DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
durchbrechen
Search for:
Mini search box
 

7 results for durchbrechen
Word division: durch·bre·chen
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  English

Aber Lisa hat einen ersten Schritt unternommen um den fatalen Kreislauf von Vermeiden, Angst und Ausreden zu durchbrechen. [G] But Lisa has now taken the first step to break out of the vicious cycle of avoidance, fear and excuses.

Dass auch hier und heute die nackte Gewalt den Panzer der Zivilisation zu durchbrechen vermag, weiß man zwar. [G] One is aware that sheer force threatens to penetrate civilisation's defences even here and now.

Diese Arbeitsweise erlaubt ihm die traditionellen Grenzen von Fotografie und Malerei zu durchbrechen. [G] This approach enables him to break through the traditional barriers of photography and painting.

Schon die US-Amerikanerin Maya Deren versuchte in den 40-ern, die linearen Beschränktheiten des Films zu durchbrechen, indem sie eine vertikale Erzählweise verwendete (z.B. in ihrem berühmtesten Film "Meshes of the Afternoon" von 1943). [G] Back in the 1940s, the American Maya Deren tried to break through the linear limits of film by using a vertical mode of narrative (e.g. in her best-known film Meshes of the afternoon of 1943).

Bergung (Brechen/Durchbrechen, Schneiden, Heben und Bewegen, Abstützen, Seilrettung). [EU] Rescue (breaking and breaching, cutting, lifting and moving, shoring, technical rope).

Charakteristisch ist auch das beim Durchbrechen der Wurst deutlich zu hörende Knackgeräusch, das auf das zarte Fleisch und die spezielle Zubereitung der Würste, insbesondere das Trocknen und Räuchern, zurückzuführen ist. [EU] Another characteristic of 'kabanosy' is the clearly audible noise they make when they are broken in two. This is the result of the meat's tenderness and the way in which 'kabanosy' are prepared, in particular, drying and smoking.

Es sind Vorkehrungen zu treffen, die zum einen Personen vom Durchbrechen von Sicherheitskontrollpunkten abschrecken und zum anderen gewährleisten, falls ein Durchbruch erfolgt ist, dass dieser und seine Folgen schnellstmöglich abgestellt bzw. bereinigt werden. [EU] Measures shall be in place that both deter persons from breaching security checkpoints and, should such a breach occur, promptly enable the breach and its repercussions to be resolved and rectified.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners