DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Schnee
Search for:
Mini search box
 

119 results for Schnee
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  English

Es hat geschneit, aber der Schnee ist nicht liegengeblieben. We had some snow, but it didn't settle [Br.]. / but it didn't stick. [Am.] / but it didn't stay on the ground. [Am.]

Der weiße Pelz fungiert als Tarnung im Schnee. The white fur acts as a camouflage in the snow.

Der Fahrer steuerte den Bus vorsichtig durch den Schnee. The driver coaxed his bus through the snow.

Die Berge waren in Schnee gehüllt. The mountains were mantled with/in snow.

Der Schnee knirschte unter meinen/unseren Füßen. The snow crunched/scrunched underfoot.

Ich habe den ganzen Morgen Schnee geschippt. I've shoveled snow all the morning.

Schnee stob durch die Tür. Gusts of snow flurried through the door.

Die Tourengeher kämpften sich durch den Schnee. The ski tourers forged through the snow.

Das ist doch ein alter Hut.; Das ist doch kalter Kaffee!; Das ist doch Schnee von gestern! [übtr.] That's old hat! [fig.]

Der Schnee liegt meterhoch. The snow is more than a meter deep.

Die Sache ist abgehakt.; Das ist (doch) Schnee von gestern. [übtr.] It's all water under the bridge (now). [Br.]; It's all water over the dam [Am.] [fig.]

Auch 60 Jahre nach Flucht und Vertreibung aus den deutschen Ostgebieten ist die Problematik "kein Schnee von gestern". [G] Even now, 60 years after the flight and expulsion of Germans from the eastern territories, the events have not been consigned to history.

Nach der Machtergreifung der Nationalsozialisten wurde ihm dies zum Verhängnis, denn Cartoons wie "Dienst am Volk", bei dem ein Mann des Nachts ein Hakenkreuz in den Schnee pinkelt, wurden von den neuen Machthabern nicht toleriert. [G] After the Nazis seized power, this proved his undoing, because cartoons such as Dienst am Volk, in which a man pees a swastika into the snow at night, were not tolerated by the new powers-that-be.

Und die Reste von Schnee haben für mich was Optimistisches, wie Vorfrühling. [G] And the remnants of snow have something optimistic for me, like a foretaste of spring.

Andere Fahrzeuge mit anderem Motor (ausschließlich Kraftfahrzeuge zum Befördern ; 10 Personen, Fahrzeuge zum Personentransport auf Schnee, Golfplätzen sowie ähnliche Fahrzeuge) [EU] Other motor vehicles for carrying people (excluding vehicles for transporting ; 10 persons, snowmobiles, golf cars and similar vehicles, electrically powered)

Andere nicht gesüßte Wasser (einschl. Eis und Schnee) [EU] Unsweetened and non flavoured waters; ice and snow (excluding mineral and aerated waters)

Andere nicht gesüßte Wasser (einschließlich Eis und Schnee) [EU] Unsweetened and non flavoured waters; ice and snow (excluding mineral and aerated waters)

Andere Personenkraftwagen und Wohnmobile (ausgenommen Omnibusse sowie Fahrzeuge zum Personentransport auf Schnee, Golfplätzen und ähnliche Fahrzeuge) [EU] Other motor vehicles for the transport of persons (excluding vehicles for transporting ; 10 persons, snowmobiles, golf cars and similar vehicles)

Andere Reifen mit verbesserter Traktion auf Schnee (die zwar das Kennzeichen M+S, aber nicht das Piktogramm eines dreigipfeligen Berges mit Schneeflocke aufweisen) müssen die Anforderungen der Absätze 4.1.1 und 4.1.2 dieses Anhangs erfüllen; [EU] Other tyres with improved snow traction (i.e. with the M+S marking, but without the alpine or three-peaked mountain snowflake symbol marking) shall comply with the requirements of paragraphs 4.1.1 and 4.1.2 of this Annex.

Anforderungen an die Fahreigenschaften des Reifens auf Schnee [EU] Tyre snow performance requirements

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners