A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
75 results for Impulse
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Spanish
Angesichts
dieser
Problematik
hat
der
Europäische
Rat
vom
11
.
und
12
.
Dezember
2008
in
seinen
Schlussfolgerungen
das
von
der
Kommission
am
26
.
November
2008
vorgelegte
Europäische
Konjunkturprogramm
(
Konjunkturprogramm
)
verabschiedet
,
in
dem
dargelegt
ist
,
wie
die
Mitgliedstaaten
und
die
Europäische
Union
ihre
Politik
koordinieren
und
der
europäischen
Wirtschaft
neue
Impulse
verleihen
können
,
die
auf
die
langfristigen
Ziele
der
Gemeinschaft
ausgerichtet
sind
. [EU]
Teniendo
en
cuenta
estas
consideraciones
,
el
Consejo
Europeo
de
los
días
11
y
12
de
diciembre
de
2008
dio
su
apoyo
en
sus
conclusiones
,
al
Plan
Europeo
de
Recuperación
Económica
(Plan
de
Recuperación
),
presentado
por
la
Comisión
el
26
de
noviembre
de
2008
donde
se
expone
cómo
pueden
los
Estados
miembros
y
la
Unión
Europea
coordinar
sus
políticas
y
estimular
la
economía
,
centrando
tal
estímulo
en
los
objetivos
comunitarios
a
más
largo
plazo
.
Aus
historischen
Quellen
geht
hervor
,
dass
in
der
Langobardenzeit
die
Verarbeitung
von
Schweinefleisch
wichtige
Impulse
erhielt
. [EU]
En
general
,
las
fuentes
nos
dicen
que
en
la
época
lombarda
el
adobo
de
la
carne
de
cerdo
recibió
un
fuerte
impulso
.
Beginn
der
Ausarbeitung
einer
Strategie
für
die
Forschungsförderung
. [EU]
Acometer
la
elaboración
de
una
política
que
impulse
la
investigación
.
Berücksichtigt
werden
sollten
auch
andere
Aspekte
,
wie
Impulse
für
die
öffentliche
und
private
Finanzierung
,
direkte
oder
indirekte
sozioökonomische
Auswirkungen
der
Vorhaben
,
insbesondere
auf
die
Beschäftigung
,
sowie
die
Folgen
für
die
Umwelt
. [EU]
Conviene
asimismo
tomar
en
consideración
otros
aspectos
tales
como
el
efecto
de
estimulación
de
la
financiación
pública
y
privada
,
los
efectos
socioeconómicos
directos
o
indirectos
de
los
proyectos
,
en
particular
los
efectos
en
el
empleo
,
así
como
las
consecuencias
medioambientales
.
Da
die
Ziele
dieser
Empfehlung
,
nämlich
die
Maßnahmen
der
Mitgliedstaaten
durch
einen
gemeinsamen
Referenzrahmen
,
der
nationale
Reformen
und
die
weitere
Zusammenarbeit
zwischen
den
Mitgliedstaaten
fördert
und
erleichtert
,
zu
unterstützen
und
zu
ergänzen
,
auf
Ebene
der
Mitgliedstaaten
nicht
ausreichend
verwirklicht
werden
können
und
daher
besser
auf
Gemeinschaftsebene
zu
verwirklichen
sind
,
kann
die
Gemeinschaft
im
Einklang
mit
dem
in
Artikel
5
des
Vertrags
niedergelegten
Subsidiaritätsprinzip
tätig
werden
. [EU]
Dado
que
los
objetivos
del
presente
Reglamento
, a
saber
,
apoyar
y
completar
la
acción
de
los
Estados
miembros
mediante
el
establecimiento
de
un
punto
de
referencia
común
que
impulse
y
facilite
las
reformas
nacionales
y
el
refuerzo
de
la
cooperación
entre
los
Estados
miembros
,
no
pueden
ser
alcanzados
de
manera
suficiente
por
los
Estados
miembros
actuando
solos
y,
por
consiguiente
,
pueden
lograrse
mejor
a
nivel
comunitario
,
la
Comunidad
puede
adoptar
medidas
,
de
acuerdo
con
el
principio
de
subsidiariedad
consagrado
en
el
artículo
5
del
Tratado
.
Daraus
erwachsen
Impulse
für
politische
Maßnahmen
ebenso
wie
für
die
Verwirklichung
der
genannten
Ziele
. [EU]
Los
trabajos
han
de
ser
beneficiosos
para
las
políticas
sectoriales
y
apoyar
los
avances
hacia
este
objetivo
.
Das
Europäische
Jahr
sollte
die
Sensibilisierung
verstärken
und
neue
Impulse
geben
. [EU]
Este
Año
Europeo
debe
actuar
como
catalizador
para
sensibilizar
y
dar
impulso
a
la
acción
.
Der
Europäische
Rat
hat
es
im
März
2005
für
unabdingbar
gehalten
,
der
Lissabon-Strategie
neue
Impulse
zu
geben
und
ihre
Prioritäten
erneut
auf
Wachstum
und
Beschäftigung
auszurichten
. [EU]
En
marzo
de
2005
,
el
Consejo
Europeo
consideró
que
era
indispensable
reactivar
la
Estrategia
de
Lisboa
y
proceder
a
una
reorientación
de
sus
prioridades
en
materia
de
crecimiento
y
empleo
.
Der
Europäische
Rat
von
Lissabon
(
23
./24.
März
2000
)
stellt
in
seinen
Schlussfolgerungen
fest
,
dass
von
dem
Übergang
zu
einer
digitalen
,
auf
Wissen
basierenden
Wirtschaft
,
der
von
neuen
Gütern
und
Dienstleistungen
ausgelöst
wird
,
starke
Impulse
für
Wachstum
,
Wettbewerbsfähigkeit
und
Beschäftigungsmöglichkeiten
ausgehen
werden
. [EU]
En
las
conclusiones
del
Consejo
Europeo
celebrado
en
Lisboa
los
días
23
y
24
de
marzo
de
2000
se
hizo
hincapié
en
el
hecho
de
que
el
paso
a
una
economía
digital
basada
en
el
conocimiento
,
fruto
de
nuevos
bienes
y
servicios
,
será
un
poderoso
motor
para
el
crecimiento
,
la
competitividad
y
el
empleo
.
Der
vorliegende
Beschluss
der
Europäische
Union
,
die
Anwendung
der
geeigneten
Maßnahmen
auszusetzen
und
den
Dialog
und
die
Zusammenarbeit
mit
der
Regierung
der
Nationalen
Einheit
wiederaufzunehmen
,
soll
der
Stärkung
der
Beziehungen
zwischen
der
EU
und
Simbabwe
zusätzliche
Impulse
verleihen
,
damit
das
Ziel
einer
Normalisierung
dieser
Beziehungen
erreicht
werden
kann
. [EU]
La
decisión
que
toma
la
Unión
Europea
de
suspender
la
aplicación
de
las
medidas
oportunas
y
de
reanudar
el
diálogo
y
la
cooperación
con
el
Gobierno
de
Unidad
Nacional
tiene
por
objeto
imprimir
nuevo
impulso
a
la
mejora
de
las
relaciones
entre
la
UE
y
Zimbabue
,
con
ánimo
de
normalizar
las
relaciones
bilaterales
.
Die
Anwendung
und
Durchsetzung
dieser
Verordnung
sollte
der
technologischen
Innovation
Impulse
geben
,
indem
die
kontinuierliche
Entwicklung
von
Alternativtechnologien
und
der
Übergang
zu
bereits
vorhandenen
umweltfreundlicheren
Technologien
gefördert
werden
. [EU]
La
aplicación
y
el
cumplimiento
del
presente
Reglamento
deben
contribuir
a
la
innovación
tecnológica
fomentando
el
desarrollo
continuo
de
tecnologías
alternativas
y
la
transición
hacia
tecnologías
más
ecológicas
ya
existentes
.
Die
Bedeutung
dieser
Reformen
wurde
im
Bericht
der
Hochrangigen
Gruppe
zur
Finanzaufsicht
unter
dem
Vorsitz
von
Jacques
de
Larosière
(
de
Larosière-Gruppe
)
vom
25
.
Februar
2009
,
in
der
Mitteilung
der
Kommission
für
die
Frühjahrstagung
des
Europäischen
Rates
vom
4.
März
2009
mit
dem
Titel
"
Impulse
für
den
Aufschwung
in
Europa"
und
auf
dem
Treffen
der
Gruppe
der
Zwanzig
(
G20
)
vom
2.
April
2009
hervorgehoben
. [EU]
La
importancia
de
estas
reformas
ha
sido
subrayada
por
el
informe
del
Grupo
de
alto
nivel
sobre
supervisión
financiera
,
presidido
por
Jacques
de
Larosière
(Grupo
de
Larosière
),
de
25
de
febrero
de
2009
,
por
la
Comunicación
de
la
Comisión
de
4
de
marzo
de
2009
para
el
Consejo
Europeo
de
primavera
,
titulada
«Gestionar
la
recuperación
europea»
, y
por
la
Cumbre
del
Grupo
de
los
Veinte
(G-20)
de
2
de
abril
de
2009
.
Die
betreffenden
Forschungsarbeiten
werden
dazu
beitragen
,
die
Wettbewerbsfähigkeit
in
der
medizinischen
Biotechnologie
und
Medizintechnik
in
Europa
,
in
denen
die
wichtigsten
wirtschaftlichen
Impulse
von
den
KMU
kommen
,
sowie
in
der
Arzneimittelindustrie
zu
verbessern
. [EU]
Esta
investigación
ayudará
a
mejorar
la
competitividad
de
los
sectores
europeos
de
la
biotecnología
sanitaria
y
la
tecnología
médica
,
cuyos
principales
impulsores
son
las
PYME
, y
de
las
industrias
farmacéuticas
.
Die
bloße
Tatsache
,
dass
die
Maßnahme
die
Einführung
einer
neuen
Technologie
fördert
,
qualifiziert
sie
noch
nicht
als
Projekt
im
Gemeinschaftsinteresse
. [EU]
El
mero
hecho
de
que
la
medida
impulse
la
introducción
de
una
tecnología
nueva
tampoco
hace
de
ella
un
proyecto
de
interés
comunitario
.
Die
Entwicklung
von
Produkten
und
Dienstleistungen
muss
Impulse
erhalten
,
um
private
Investitionen
in
IKT
zu
erleichtern
und
zu
stimulieren
und
gleichzeitig
den
Wettbewerb
im
IKT-Sektor
zu
gewährleisten
. [EU]
Deben
adoptarse
medidas
para
fomentar
el
desarrollo
de
productos
y
servicios
que
faciliten
y
estimulen
la
inversión
privada
en
las
tecnologías
de
la
información
y
las
comunicaciones
y
que
,
al
mismo
tiempo
,
garanticen
la
competencia
en
este
sector
.
Die
Exposition
gegenüber
jedem
einzelnen
Impuls
in
einer
Impulsgruppe
darf
den
Expositionsgrenzwert
für
den
Einzelimpuls
,
multipliziert
mit
einem
für
die
kumulierte
thermische
Wirkung
geltenden
Korrekturfaktor
Cp
=
N-0
,25
nicht
überschreiten
(
wobei
N
die
Zahl
der
Impulse
ist
). [EU]
La
exposición
de
cualquier
pulso
único
dentro
de
un
grupo
de
pulsos
no
deberá
superar
el
valor
límite
de
exposición
para
un
pulso
único
multiplicado
por
el
factor
de
corrección
térmico
acumulativo
Cp=N-0
,25,
en
el
que
N
representa
el
número
de
pulsos
.
Die
Gruppe
sollte
die
Konzeption
von
Initiativen
unterstützend
und
beratend
begleiten
sowie
neue
Impulse
und
Ideen
für
ein
ganzheitliches
Konzept
für
die
Mehrsprachigkeit
liefern
. [EU]
El
grupo
ha
de
ofrecer
apoyo
y
asesoramiento
para
desarrollar
iniciativas
,
así
como
aportar
nuevos
estímulos
e
ideas
para
un
enfoque
global
del
multilingüismo
en
la
Unión
Europea
.
Die
Internationalisierung
der
"Pestana
Hotels
and
Restaurants"
verhalf
der
Gruppe
zu
einer
größeren
Bekanntheit
und
einer
besseren
Verhandlungsposition
und
verlieh
ihrer
unternehmerischen
Tätigkeit
im
Hotelsektor
neue
Impulse
.
Diese
Faktoren
trugen
dazu
bei
,
dass
die
Größe
der
Gruppe
und
ihre
Investitionsfähigkeit
auf
dem
portugiesischen
Markt
wuchsen
. [EU]
La
proyección
internacional
de
«Pestana
Hotels
and
Restaurants»
confirió
al
grupo
una
mayor
notoriedad
,
aumentó
su
poder
de
negociación
y
dinamizó
sus
actividades
empresariales
en
el
sector
hotelero
.
Die
KfW
gibt
als
Anstalt
des
öffentlichen
Rechts
mit
Sitz
in
Deutschland
Impulse
für
Wirtschaft
,
Gesellschaft
und
Ökologie
in
Deutschland
,
in
Europa
und
in
der
Welt
. [EU]
Como
organismo
público
con
sede
en
Alemania
,
KfW
impulsa
la
economía
,
la
sociedad
y
la
ecología
en
Alemania
,
Europa
y
el
mundo
.
Die
Kommission
hat
die
Empfehlungen
der
De-Larosière-Gruppe
in
ihrer
Mitteilung
vom
4.
März
2009
mit
dem
Titel:
"
Impulse
für
den
Aufschwung
in
Europa"
begrüßt
und
weitgehend
befürwortet
. [EU]
En
su
Comunicación
de
4
de
marzo
de
2009
denominada
«Gestionar
la
recuperación
europea»
,
la
Comisión
acogía
con
interés
y
respaldaba
en
general
las
recomendaciones
del
Grupo
de
Larosière
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Impulse":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners