A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
semántico
semítico
senatorial
senatorio
sencillamente
sencillo
senderear
sendos
senegalés
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
30 results for
sencillamente
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Spanish
Die
Winkel
waren
nichts
anderes
als
kleine
Vertiefungen
und
Löcher
,
die
sich
in
unregelmäßgen
Abständen
in
der
Wand
befanden
. [L]
Los
ángulos
eran
,
sencillamente
,
producto
de
leves
depresiones
o
huecos
que
se
encontraban
a
intervalos
desiguales
.
Als
der
Vorschlag
,
die
Maßnahmen
zu
widerrufen
,
bekannt
gegeben
wurde
,
nahmen
viele
norwegische
ausführende
Hersteller
ihre
Verpflichtungen
entweder
von
sich
aus
zurück
oder
hielten
sie
schlicht
und
einfach
nicht
mehr
ein
. [EU]
Cuando
se
anunció
la
propuesta
de
retirada
de
las
medidas
,
muchos
productores
exportadores
noruegos
retiraron
sus
compromisos
o
sencillamente
dejaron
de
respetarlos
.
Als
der
Vorschlag
,
die
Maßnahmen
zu
widerrufen
,
bekannt
gegeben
wurde
,
nahmen
viele
norwegische
ausführende
Hersteller
ihre
Verpflichtungen
entweder
zurück
oder
hielten
sie
schlicht
und
einfach
nicht
mehr
ein
. [EU]
Cuando
se
anunció
la
propuesta
de
retirada
de
las
medidas
,
muchos
productores
exportadores
noruegos
retiraron
sus
compromisos
o
sencillamente
dejaron
de
respetarlos
.
Aufgrund
der
Tatsache
,
dass
einfach
keine
ausreichenden
Informationen
über
von
Banken
gewährte
Darlehen
vorgelegt
wurden
,
war
die
Kommission
gezwungen
,
im
Einklang
mit
Artikel
28
der
Grundverordnung
auf
verfügbare
Daten
zurückzugreifen
. [EU]
El
hecho
de
que
sencillamente
no
se
facilitara
información
suficiente
con
respecto
a
los
préstamos
concedidos
por
los
bancos
obligó
a
la
Comisión
a
recurrir
a
la
aplicación
de
los
datos
disponibles
,
de
conformidad
con
lo
dispuesto
en
el
artículo
28
del
Reglamento
de
base
.
Aufgrund
der
Tatsache
,
dass
es
,
wie
die
chinesische
Regierung
vorbrachte
,
keine
Rechtsvorschriften
für
diese
Regelungen
gibt
,
steht
zweifelsfrei
fest
,
dass
schlichtweg
keine
durch
das
einschlägige
Gesetz
festgelegten
objektiven
Kriterien
oder
Bedingungen
vorliegen
. [EU]
El
argumento
esgrimido
por
las
autoridades
chinas
de
que
no
existen
disposiciones
jurídicas
para
estos
regímenes
confirma
sin
lugar
a
duda
que
sencillamente
no
existen
criterios
ni
condiciones
objetivas
que
rijan
dichos
regímenes
.
Dabei
wurde
Dihydromyrcenol
einfach
ohne
Rechnung
innerhalb
ein
und
desselben
Unternehmens
transferiert
.
Es
gelangte
nicht
auf
den
freien
Markt
,
weil
es
vom
Hersteller
selbst
für
die
Weiterverarbeitung
und/oder
Herstellung
von
Duftstoffen
eingesetzt
wurde
. [EU]
A
tal
fin
,
el
dihidromircenol
se
transfería
sencillamente
sin
factura
dentro
de
la
misma
empresa
, y
no
entraba
en
el
mercado
libre
,
porque
lo
utilizaba
el
mismo
productor
para
su
posterior
transformación
y/o
la
composición
de
fragancias
.
Der
ISFE
,
der
die
Videospielverleger
(
Sony
,
Microsoft
,
Nintendo
,
Vivendi
)
vertritt
,
ist
hingegen
der
Meinung
,
dass
Videospiele
nicht
als
Kulturprodukte
einzustufen
seien
,
sondern
lediglich
als
interaktive
Unterhaltungsprodukte
. [EU]
ISFE
[8],
que
representa
a
los
editores
de
videojuegos
(en
particular
Sony
,
Microsoft
,
Nintendo
y
Vivendi
),
al
contrario
,
estima
que
los
videojuegos
no
debieran
considerarse
como
productos
culturales
,
sino
sencillamente
como
productos
interactivos
de
en
tretenimiento.
Der
plötzliche
Anstieg
der
Rentabilität
im
UZ
war
ausschließlich
auf
den
vorübergehenden
und
außergewöhnlichen
Rückgang
der
Zellstoffpreise
im
UZ
zurückzuführen
. [EU]
El
súbito
aumento
de
la
rentabilidad
en
el
PI
se
debió
sencillamente
al
descenso
temporal
y
excepcional
de
los
precios
de
la
pulpa
en
ese
período
.
Die
Beihilfe
kann
bis
zu
100
%
der
tatsächlich
entstandenen
Kosten
betragen
,
sofern
die
im
öffentlichen
Interesse
vorgenommene
Aussiedlung
lediglich
im
Abbau
,
Entfernen
und
Wiederaufbau
betrieblicher
Einrichtungen
besteht
. [EU]
Podrán
concederse
ayudas
que
cubran
hasta
el
100
%
de
los
costes
reales
,
cuando
el
traslado
que
vaya
a
efectuarse
por
interés
público
consista
sencillamente
en
desmantelar
,
retirar
y
erigir
de
nuevo
las
instalaciones
existentes
.
Die
chinesische
Regierung
brachte
ferner
vor
,
dass
die
Bedingungen
für
die
Heranziehung
der
besten
verfügbaren
Informationen
nicht
erfüllt
seien
und
dass
die
chinesische
Regierung
möglicherweise
bestimmte
Informationen
einfach
deshalb
nicht
vorgelegt
habe
,
weil
es
solche
Informationen
nicht
gebe
,
sie
nicht
mehr
relevant
oder
nicht
verfügbar
seien
oder
im
Fragebogen
oder
vor
der
Kontrolle
nicht
verlangt
worden
seien
. [EU]
Las
autoridades
chinas
afirmaron
también
que
no
se
cumplían
las
condiciones
para
recurrir
a
la
mejor
información
disponible
y
que
si
no
habían
facilitado
determinada
información
era
sencillamente
porque
dicha
información
no
existía
,
había
dejado
de
ser
pertinente
,
no
estaba
disponible
,
no
se
solicitaba
en
el
cuestionario
o
no
se
había
solicitado
antes
de
la
inspección
.
Die
Deklarierung
dieser
Waren
als
"unbearbeitete
Luppen
für
die
ausschließliche
Verwendung
in
der
Fertigung
von
Rohren
mit
anderen
Querschnitten
und
Wanddicken"
bezieht
sich
vielmehr
auf
Waren
,
die
nicht
notwendigerweise
über
andere
materielle
Eigenschaften
,
sondern
lediglich
über
einen
anderen
Verwendungszweck
verfügen
. [EU]
De
hecho
,
la
declaración
de
dichos
productos
como
perfiles
huecos
destinados
exclusivamente
a
la
fabricación
de
tubos
con
otras
secciones
transversales
y
con
otros
espesores
de
pared
se
refiere
a
mercancías
que
no
tienen
necesariamente
características
físicas
distintas
sino
que
sencillamente
tienen
un
uso
distinto
.
Die
EFIA
und
einige
ausführende
Hersteller
brachten
vor
,
dass
die
Vermutung
einer
Produktionsumstellung
von
Harnstoff
und
Ammoniumnitrat
auf
HAN
die
grundlegende
ökonomische
Tatsache
außer
Acht
lasse
,
dass
eine
solche
Umstellung
nur
mit
zusätzlichen
Investitionen
möglich
sei
. [EU]
La
EFIA
y
algunos
productores
exportadores
precisaron
que
la
idea
de
pasar
de
la
producción
de
nitrato
de
urea
y
amonio
a
la
producción
de
soluciones
de
urea
y
nitrato
de
amonio
no
tiene
en
cuenta
el
factor
económico
esencial
de
que
sencillamente
los
productores
no
pueden
dar
este
paso
sin
inversiones
adicionales
.
Die
norwegischen
Behörden
können
die
Sicherungsgeschäfte
von
Hurtigruten
nicht
einfach
ignorieren
,
da
diese
bei
einer
erfolgreichen
Absicherung
zu
einer
erhöhten
Ausgleichszahlung
führen
könnten
(
weil
durch
das
Sicherungsgeschäft
ein
niedrigerer
Preis
erzielt
wird
). [EU]
Las
autoridades
noruegas
no
pueden
ignorar
sencillamente
las
actividades
de
cobertura
de
Hurtigruten
,
puesto
que
esto
podría
dar
lugar
a
una
compensación
excesiva
siempre
que
las
actividades
de
cobertura
dieran
un
buen
resultado
(dado
que
con
la
cobertura
conseguirían
un
precio
inferior
).
Diese
Oxalsäure
wurde
(
ohne
Buchungsbeleg
)
innerhalb
desselben
Unternehmens
einfach
verschoben
. [EU]
A
tal
fin
,
el
ácido
oxálico
se
transfería
sencillamente
,
sin
factura
,
dentro
de
la
misma
empresa
.
Die
Tatsache
,
dass
einige
Ausführer
höheren
Zöllen
unterliegen
als
andere
,
spiegelt
lediglich
die
unterschiedlichen
Dumpingspannen
dieser
Ausführer
wider
und
hat
daher
keine
Diskriminierung
oder
Wettbewerbsverzerrung
zwischen
Einführern
mit
Zugang
zu
unterschiedlichen
Lieferquellen
in
der
VR
China
zur
Folge
. [EU]
El
hecho
de
que
algunos
exportadores
estén
sometidos
a
derechos
más
elevados
que
otros
refleja
sencillamente
los
distintos
márgenes
de
dumping
entre
diferentes
exportadores
y
no
se
deriva
,
por
lo
tanto
,
de
ninguna
discriminación
ni
distorsión
de
competencia
entre
importadores
con
acceso
a
otras
fuentes
en
la
República
Popular
China
.
Eine
andere
interessierte
Partei
wandte
ein
,
die
Entwicklungen
der
Preise
und
Mengen
der
Einfuhren
aus
der
VR
China
seien
ganz
normale
Handelsschwankungen
und
könnten
folglich
nicht
als
Indiz
für
das
Dumpingverhalten
der
chinesischen
Ausführer
gewertet
werden
. [EU]
Otra
parte
interesada
alegó
que
la
evolución
del
volumen
y
el
precio
de
las
importaciones
procedentes
de
China
sencillamente
reflejaba
las
fluctuaciones
normales
del
comercio
,
por
lo
que
no
podía
ser
un
signo
del
comportamiento
de
los
exportadores
chinos
en
términos
de
dumping
.
Einige
Gemeinschaftshersteller
brachten
vor
,
bestimmte
ausführende
Hersteller
aus
der
VR
China
kopierten
die
patentierten
europäischen
Produkte
einfach
nur
und
könnten
so
einen
Kostenvorteil
gegenüber
den
Herstellern
in
der
Gemeinschaft
erlangen
,
der
sich
im
niedrigen
Preis
von
aus
der
VR
China
eingeführten
Sätteln
widerspiegele
. [EU]
Algunos
productores
comunitarios
adujeron
que
determinados
productores
exportadores
chinos
sencillamente
copian
los
productos
europeos
patentados
,
gracias
a
lo
cual
pueden
obtener
una
ventaja
en
materia
de
costes
en
comparación
con
los
productores
de
la
Comunidad
,
que
se
refleja
en
el
bajo
precio
de
los
sillines
importados
procedentes
de
China
.
Einige
interessierte
Parteien
erhoben
den
Einwand
,
dass
sich
die
Lage
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
im
Falle
der
Einführung
von
Maßnahmen
nicht
bessern
würde
,
da
die
Einführer
ihre
Ware
aus
Ländern
beziehen
würden
,
die
nicht
den
Maßnahmen
unterliegen
. [EU]
Algunas
partes
interesadas
alegaron
que
la
imposición
de
medidas
no
restablecería
la
situación
de
la
industria
de
la
Comunidad
,
ya
que
los
importadores
sencillamente
irían
a
buscar
sus
proveedores
a
países
no
sujetos
a
las
medidas
.
Einseitige
staatliche
Beihilfemaßnahmen
,
die
lediglich
dazu
bestimmt
sind
,
die
finanzielle
Lage
der
Erzeuger
zu
verbessern
,
aber
in
keiner
Weise
zur
Entwicklung
des
Sektors
beitragen
,
genügen
diesen
Kriterien
nicht
und
werden
daher
als
Betriebsbeihilfe
angesehen
,
die
mit
dem
Binnenmarkt
unvereinbar
ist
. [EU]
No
se
considera
que
las
medidas
unilaterales
de
ayuda
estatal
destinadas
sencillamente
a
mejorar
la
situación
financiera
de
los
productores
sin
contribuir
en
modo
alguno
al
desarrollo
del
sector
cumplan
estos
criterios
,
por
lo
que
constituyen
ayudas
de
funcionamiento
incompatibles
con
el
mercado
interior
.
Es
ist
jedoch
darauf
hinzuweisen
,
dass
alle
Verstöße
schwerwiegend
waren
,
entweder
aufgrund
der
Höhe
der
betreffenden
Beträge
oder
der
Bedeutung
des
Verstoßes
(
beispielsweise
wurde
eine
vorgeschriebene
Analyse
einfach
nicht
durchgeführt
). [EU]
No
obstante
,
es
preciso
mencionar
que
todas
las
infracciones
fueron
significativas
,
debido
a
la
magnitud
de
los
importes
afectados
o
al
significado
de
la
infracción
(es
decir
,
que
sencillamente
no
se
había
efectuado
un
análisis
obligatorio
).
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "sencillamente":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners