A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
321 results for qualifizierte
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Spanish
Die
Basis
unseres
Erfolges
sind
unsere
qualifizierte
Ingenieurberatung
,
die
Fertigung
kundenspezifischer
Lösungen
,
sowie
ein
umfangreiches
Lager
an
Serienteilen
. [I]
Las
bases
de
nuestro
éxito
son
el
consejo
de
nuestros
ingenieros
cualificados
,
la
fabricación
de
soluciones
específicas
para
cada
cliente
,
así
como
un
extenso
almacén
de
piezas
de
serie
.
(1)
Artikel
3
Absatz
3
Unterabsätze
1
und
4
des
den
Verträgen
beigefügten
Protokolls
(
Nr
.
36
)
über
die
Übergangsbestimmungen
sieht
vor
,
dass
bis
zum
31
.
Oktober
2014
,
sofern
ein
Rechtsakt
des
Rates
mit
qualifizierte
r
Mehrheit
erlassen
wird
,
auf
Antrag
eines
Mitglieds
des
Rates
überprüft
wird
,
ob
die
Mitgliedstaaten
,
die
diese
qualifizierte
Mehrheit
bilden
,
gemäß
den
Bevölkerungszahlen
in
Anhang
III
Artikel
1
der
Geschäftsordnung
des
Rates
(
im
Folgenden
"Geschäftsordnung"
)
mindestens
62
%
der
Gesamtbevölkerung
der
Union
repräsentieren
. [EU]
El
artículo
3,
apartado
3,
párrafos
primero
y
cuarto
,
del
Protocolo
(no
36
)
sobre
las
disposiciones
transitorias
,
anejo
a
los
Tratados
,
dispone
que
,
hasta
el
31
de
octubre
de
2014
,
cuando
el
Consejo
adopte
un
acto
por
mayoría
cualificada
,
si
algún
miembro
del
Consejo
lo
solicita
,
se
comprobará
que
los
Estados
miembros
que
constituyen
la
mayoría
cualificada
representan
como
mínimo
el
62
%
de
la
población
total
de
la
Unión
,
calculada
según
las
cifras
de
población
que
figuran
en
el
artículo
1
del
anexo
III
del
Reglamento
interno
del
Consejo
(denominado
en
lo
sucesivo
«el
Reglamento
interno»
).
27
Sofern
die
Anwendung
dieses
Standards
zu
einer
Änderung
der
Bilanzierungs-
und
Bewertungsmethoden
führt
,
ist
der
Standard
auf
die
Fremdkapitalkosten
für
qualifizierte
Vermögenswerte
anzuwenden
,
deren
Anfangszeitpunkt
für
die
Aktivierung
am
oder
nach
dem
Tag
des
Inkrafttretens
liegt
. [EU]
27
Si
la
aplicación
de
esta
Norma
representa
un
cambio
en
las
políticas
contables
,
la
entidad
aplicará
esta
Norma
a
los
costes
por
intereses
relacionados
con
los
activos
aptos
cuya
fecha
de
inicio
de
la
capitalización
sea
la
fecha
de
entrada
en
vigor
o
posterior
.
.2
Auf
Schiffen
der
Klassen
B
und
C
muss
mindestens
eine
nach
Absatz
1
qualifizierte
Person
der
ausschließlichen
Abwicklung
des
Funkverkehrs
in
Notsituationen
zugewiesen
werden
.
Dies
ist
in
den
Anweisungen
für
den
Notfall
festzuhalten
. [EU]
.2
En
los
buques
de
clases
B y C,
se
destinará
al
menos
una
persona
cualificada
,
de
conformidad
con
lo
dispuesto
en
el
apartado
1,
para
que
únicamente
desempeñe
tareas
de
radiocomunicaciones
en
caso
de
emergencia
,
lo
cual
deberá
reflejarse
en
las
consignas
para
casos
de
emergencia
.
7
Je
nach
Art
der
Umstände
kommen
als
qualifizierte
Vermögenswerte
in
Betracht:
[EU]
7
Dependiendo
de
las
circunstancias
,
cualquiera
de
los
siguientes
podrían
ser
activos
aptos:
Ab
1.
Januar
2006
müssen
alle
Gemeinschaftsschiffe
,
die
im
Abkommensbereich
der
Organisation
für
die
Fischerei
im
Südostatlantik
(
SEAFO
)
auf
Arten
fischen
,
die
nicht
unter
die
Bestandserhaltung-
und
Bewirtschaftungsregelungen
anderer
zuständiger
regionaler
Fischereiorganisationen
fallen
,
fachlich
qualifizierte
wissenschaftliche
Beobachter
an
Bord
haben
. [EU]
Todos
los
buques
comunitarios
que
operen
en
la
zona
del
Convenio
de
la
Organización
de
la
Pesca
del
Atlántico
Suroriental
(SEAFO)
con
vistas
a
la
captura
de
especies
que
no
estén
sometidas
a
los
regímenes
de
conservación
y
gestión
de
otras
organizaciones
regionales
de
pesca
competentes
deberán
llevar
a
bordo
a
partir
del
1
de
enero
de
2006
observadores
científicos
cualificados
.
Absatz
1
steht
zweckdienlichen
Angaben
oder
Empfehlungen
,
die
ausschließlich
für
qualifizierte
Personen
auf
dem
Gebiet
der
Medizin
,
der
Ernährung
und
der
Arzneimittel
bestimmt
sind
,
nicht
entgegen
. [EU]
El
apartado
1
no
impedirá
la
difusión
de
cualquier
información
o
recomendación
útil
destinada
exclusivamente
a
las
personas
cualificadas
en
el
ámbito
de
la
medicina
,
de
la
nutrición
o
de
la
farmacia
.
ABSCHNITT
4
Qualifizierte
beteiligungen
[EU]
SECCIÓN
4
Participaciones
cualificadas
Abschnitt
6
Qualifizierte
Beteiligungen
außerhalb
des
Finanzbereichs
[EU]
CAPÍTULO
4
SUPERVISIÓN
Y
DIVULGACIÓN
POR
LAS
AUTORIDADES
COMPETENTES
Abweichend
von
den
Nummern
13
und
14
des
Anhangs
I
können
die
Mitgliedstaaten
für
Schuldverschreibungen
,
die
unter
Anhang
VI
Teil
1
Nummern
68
bis
70
der
Richtlinie
2006/48/EG
fallen
,
eine
Eigenkapitalunterlegung
für
das
spezifische
Risiko
vorschreiben
,
die
der
Eigenkapitalunterlegung
für
qualifizierte
Aktiva
mit
der
gleichen
Restlaufzeit
wie
die
genannten
Schuldverschreibungen
entspricht
,
allerdings
vermindert
um
die
in
Anhang
VI
Teil
1
Nummer
71
jener
Richtlinie
genannten
Prozentsätze
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
los
puntos
13
y
14
del
anexo
I,
los
Estados
miembros
podrán
establecer
un
requisito
de
riesgo
específico
para
las
obligaciones
que
entren
en
el
ámbito
de
los
puntos
68
a
70
de
la
parte
1
del
anexo
VI
de
la
Directiva
2006/48/CE
,
equivalente
al
requisito
de
riesgo
específico
establecido
para
un
valor
cualificado
con
el
mismo
vencimiento
residual
que
dicha
obligación
,
minorado
con
arreglo
a
los
porcentajes
indicados
en
el
punto
72
de
la
parte
1
del
anexo
VI
de
dicha
Directiva
.
ah
)
"
Qualifizierte
Beteiligung"
ist
das
direkte
oder
indirekte
Halten
von
mindestens
10
%
des
Kapitals
oder
der
Stimmrechte
eines
AIFM
nach
den
Artikeln
9
und
10
der
Richtlinie
2004/109/EG
,
unter
Berücksichtigung
der
Bedingungen
für
das
Zusammenrechnen
der
Beteiligungen
nach
Artikel
12
Absätze
4
und
5
der
genannten
Richtlinie
oder
die
Möglichkeit
zur
Ausübung
eines
maßgeblichen
Einflusses
auf
die
Geschäftsführung
des
AIFM
,
an
dem
diese
Beteiligung
gehalten
wird
. [EU]
toda
participación
,
directa
o
indirecta
,
en
un
GFIA
que
represente
al
menos
el
10
%
de
su
capital
o
de
sus
derechos
de
voto
,
de
conformidad
con
los
artículos
9 y
10
de
la
Directiva
2004/109/CE
,
habida
cuenta
de
las
condiciones
de
agregación
de
la
empresa
matriz
establecidas
al
respecto
en
el
artículo
12
,
apartados
4 y 5,
de
dicha
Directiva
, o
que
permita
ejercer
una
influencia
significativa
en
la
dirección
del
GFIA
en
el
que
se
posea
la
participación
; a
decies
)
«representantes
de
los
trabajadores»
Alle
pflanzlichen
Zubereitungen:
Wenn
die
Symptome
nach
einwöchiger
Anwendung
des
Arzneimittels
nicht
abklingen
,
sollte
ein
Arzt
oder
eine
andere
in
einem
Heilberuf
tätige
qualifizierte
Person
zu
Rate
gezogen
werden
. [EU]
Para
todas
las
formulaciones:
Si
transcurrida
una
semana
desde
que
empezó
a
utilizar
el
medicamento
no
han
desaparecido
los
síntomas
,
consulte
con
su
médico
o
farmacéutico
.
Allerdings
sollten
die
Bestimmungen
über
qualifizierte
Beteiligungen
die
Mitgliedstaaten
nicht
daran
hindern
zu
verlangen
,
dass
die
Aufsichtsbehörden
über
den
Erwerb
von
Beteiligungen
,
die
unterhalb
der
in
jenen
Bestimmungen
festgelegten
Schwellenwerte
liegen
,
informiert
werden
müssen
,
sofern
ein
Mitgliedstaat
für
diesen
Zweck
nicht
mehr
als
eine
einzige
zusätzliche
Schwelle
unterhalb
von
10
%
festlegt
. [EU]
No
obstante
,
las
disposiciones
en
materia
de
participaciones
cualificadas
no
deben
impedir
a
los
Estados
miembros
exigir
que
se
informe
a
las
autoridades
de
supervisión
de
las
adquisiciones
de
participaciones
inferiores
a
los
umbrales
previstos
en
dichas
disposiciones
,
siempre
que
ningún
Estado
miembro
imponga
a
tal
efecto
más
de
un
umbral
adicional
que
se
sitúe
por
debajo
del
10
%.
Am
stärksten
betroffen
sind
Immigranten
sowie
junge
und
gering
qualifizierte
Arbeitskräfte
,
insbesondere
Männer
im
Alter
zwischen
25
und
54
Jahren
,
und
zu
den
besonders
gefährdeten
Branchen
zählen
der
Wohnungs-
und
der
Automobilbau
. [EU]
Los
inmigrantes
,
los
jóvenes
y
los
trabajadores
poco
cualificados
son
los
más
afectados
,
en
particular
los
varones
entre
25
y
54
años
de
edad
,
al
tiempo
que
el
sector
de
la
construcción
de
viviendas
y
la
industria
del
automóvil
se
enfrentan
a
riesgos
particulares
.
Andere
unter
Nummer
15
definierte
qualifizierte
Positionen
. [EU]
Otros
elementos
cualificados
definidos
en
el
punto
15
.
"ANFORDERUNGEN
AN
QUALIFIZIERTE
STELLEN"
[EU]
«REQUISITOS
DE
LAS
ENTIDADES
CUALIFICADAS»
;
Angesichts
der
besonderen
Art
dieser
Kontrollen
können
die
zuständigen
Behörden
des
betreffenden
Mitgliedstaats
die
Kontrollzuständigkeit
unbeschadet
entsprechender
Überwachungsmaßnahmen
und
Sicherheitsvorkehrungen
an
ordnungsgemäß
qualifizierte
und
zugelassene
externe
Stellen
übertragen
. [EU]
Dado
el
nivel
de
especialización
que
requieren
tales
inspecciones
,
es
oportuno
que
las
autoridades
competentes
de
los
Estados
miembros
puedan
encargar
su
realización
a
organismos
independientes
debidamente
cualificados
y
autorizados
,
sin
perjuicio
de
la
supervisión
y
precauciones
pertinentes
.
Anmerkung
(3):
Für
CSPs
,
die
QCs
ausstellen
,
und
für
CSPs
,
die
keine
QCs
ausstellen
(z. B.
Zeitstempel-Diensteanbieter
,
die
TSTs
ausstellen
oder
CSPs
,
die
nicht
qualifizierte
Zertifikate
ausstellen
usw
.),
müssen
exakt
dieselben
Statuswerte
verwendet
werden
. [EU]
Nota
(3):
Deberán
utilizarse
exactamente
los
mismos
valores
de
estado
para
los
CSP
que
expiden
QC
y
para
los
CSP
que
no
expiden
QC
(por
ejemplo
,
proveedores
de
servicios
de
estampación
de
fecha
y
hora
que
expiden
TST
,
CSP
que
expiden
certificados
no
reconocidos
,
etc
.).
Anteilseigner
oder
Gesellschafter
,
die
eine
qualifizierte
Beteiligung
halten
(
für
jeden
relevanten
Anteilseigner/Gesellschafter
ist
ein
Feld
hinzuzufügen
) [EU]
Accionistas
o
socios
con
participaciones
cualificadas
(campos
que
deberán
añadirse
por
cada
uno
de
los
accionistas
o
socios
pertinentes
)
Artikel
11
Absatz
5
der
Geschäftsordnung
des
Rates
(
nachstehend
"Geschäftsordnung"
genannt
)
sieht
vor
,
dass
für
den
Fall
,
dass
ein
Beschluss
des
Rates
mit
qualifizierte
r
Mehrheit
zu
fassen
ist
und
ein
Mitglied
des
Rates
einen
entsprechenden
Antrag
stellt
,
überprüft
wird
,
ob
die
Mitgliedstaaten
,
die
diese
qualifizierte
Mehrheit
bilden
,
mindestens
62
%
der
gemäß
den
in
Artikel
1
des
Anhangs
III
der
Geschäftsordnung
enthaltenen
Bevölkerungszahlen
berechneten
Gesamtbevölkerung
der
Europäischen
Union
repräsentieren
. [EU]
El
artículo
11
,
apartado
5,
del
Reglamento
interno
del
Consejo
(denominado
en
lo
sucesivo
«el
Reglamento
interno»
)
dispone
que
,
cuando
el
Consejo
deba
adoptar
decisiones
por
mayoría
cualificada
,
si
algún
miembro
del
Consejo
lo
solicita
,
se
comprobará
que
los
Estados
miembros
que
constituyen
mayoría
cualificada
representan
como
mínimo
al
62
%
de
la
población
total
de
la
Unión
Europea
calculada
según
las
cifras
de
población
que
figuran
en
el
artículo
1
del
anexo
III
del
Reglamento
interno
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "qualifizierte":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners