A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
110 results for facturado
Tip:
Conversion of units
German
Spanish
Ähnliche
Probleme
treten
außerdem
im
litauischen
Bausektor
auf
,
insbesondere
im
Zusammenhang
mit
MwSt
.,
die
von
Unterauftragnehmern
in
Rechnung
gestellt
wird
,
die
anschließend
verschwinden
. [EU]
Asimismo
,
surgen
problemas
comparables
en
el
sector
lituano
de
la
construcción
,
en
especial
en
relación
con
el
IVA
facturado
por
subcontratistas
que
posteriormente
desaparecen
.
Ähnliche
Probleme
treten
im
litauischen
Abfallrecyclingsektor
,
insbesondere
bei
Eisen-
und
Nichteisenmetallen
,
auf
. [EU]
Problemas
similares
de
impago
del
IVA
facturado
se
dan
en
el
sector
lituano
de
reciclaje
de
los
residuos
de
metales
ferrosos
y
no
ferrosos
.
Allerdings
steht
der
Anwendung
einer
Erstattung
nichts
im
Wege
,
wenn
der
Mehrwertsteuerbetrag
im
Nachhinein
vom
Steuerpflichtigen
(
auch
mehrere
Jahre
nach
dem
Steuertatbestand
)
in
Rechnung
gestellt
wird
. [EU]
Sin
embargo
,
nada
se
opone
a
que
la
devolución
pueda
aplicarse
en
los
casos
en
que
el
importe
del
IVA
sea
facturado
posteriormente
por
el
sujeto
pasivo
(incluso
varios
años
después
del
devengo
del
impuesto
).
Aufgegebenes
Gepäck
. [EU]
Equipaje
facturado
.
Außerdem
merkt
die
Kommission
an
,
dass
-
wenn
diese
Subventionsäquivalente
in
die
Berechnungsgrundlage
einfließen
sollten
-
für
jede
während
des
Zeitraums
der
Tätigkeit
des
FPAP
auf
den
Ölterminmärkten
erfolgte
Treibstoffversorgung
die
Differenz
zwischen
den
entsprechenden
Ausgaben
bei
einem
Kauf
zum
Tagespreis
und
dem
tatsächlich
von
der
Genossenschaft
fakturierten
Preis
berechnet
werden
müsste
,
wobei
zuvor
der
für
die
jeweilige
Treibstoffart
und
den
Lieferort
geltende
Tagespreis
ermittelt
werden
müsste
. [EU]
Por
otra
parte
,
la
Comisión
observa
que
,
para
tener
en
cuenta
los
equivalentes
de
subvención
en
la
base
de
cálculo
,
sería
necesario
calcular
,
para
cada
suministro
de
combustible
efectuado
durante
el
período
de
actividad
del
FPAP
en
los
mercados
de
futuros
de
petróleo
,
la
diferencia
entre
el
gasto
que
hubiese
supuesto
la
compra
al
precio
de
mercado
de
ese
día
y
el
coste
realmente
facturado
por
la
cooperativa
,
determinando
previamente
el
precio
de
mercado
de
ese
día
del
tipo
de
combustible
comprado
y
del
lugar
de
suministro
.
BEFÖRDERUNG
VON
HANDGEPÄCK
,
TIEREN
,
REISEGEPÄCK
UND
FAHRZEUGEN
[EU]
TRANSPORTE
DE
BULTOS
DE
MANO
,
ANIMALES
,
EQUIPAJE
FACTURADO
Y
VEHÍCULOS
"begleitetes
aufgegebenes
Gepäck"
Gepäck
,
das
im
Frachtraum
eines
Luftfahrzeugs
befördert
wird
und
von
einem
Fluggast
aufgegeben
worden
ist
,
der
an
Bord
desselben
Luftfahrzeugs
mitfliegt
[EU]
«equipaje
de
bodega
acompañado»:
el
equipaje
,
transportado
en
la
bodega
de
una
aeronave
,
que
ha
facturado
para
un
vuelo
un
pasajero
que
viaja
en
ese
mismo
vuelo
Bei
Beschädigung
des
Reisegepäcks
hat
der
Beförderer
ohne
weiteren
Schadensersatz
eine
Entschädigung
zu
zahlen
,
die
der
Wertminderung
des
Reisegepäcks
entspricht
. [EU]
En
caso
de
avería
de
equipaje
facturado
,
el
transportista
deberá
pagar
,
con
exclusión
de
los
demás
daños
y
perjuicios
,
una
indemnización
equivalente
a
la
depreciación
sufrida
por
el
equipaje
.
Bei
der
Beförderung
von
Gegenständen
(
Handgepäck
,
Reisegepäck
,
Fahrzeuge
einschließlich
Ladung
)
und
Tieren
aus
Anlass
seiner
Beförderung
hat
der
Reisende
die
zoll-
oder
sonstigen
verwaltungsbehördlichen
Vorschriften
zu
erfüllen
. [EU]
El
viajero
deberá
atenerse
a
las
disposiciones
requeridas
por
las
aduanas
o
por
otras
autoridades
administrativas
en
materia
de
transporte
cuando
lleve
objetos
(bultos
de
mano
,
equipaje
facturado
,
vehículos
,
incluida
su
carga
) y
animales
.
Bei
Fluggästen
und
Besatzungsmitgliedern
,
die
aus
anderen
als
den
in
Anlage
4-B
aufgeführten
Drittländern
eintreffen
,
gilt
Absatz
1
nur
für
die
sensiblen
Bereiche
,
die
für
kontrolliertes
aufgegebenes
Gepäck
und/oder
kontrollierte
abfliegende
Fluggäste
,
die
nicht
mit
demselben
Luftfahrzeug
wie
diese
Fluggäste
und
Besatzungsmitglieder
abfliegen
,
benutzt
werden
." [EU]
En
lo
que
respecta
a
los
pasajeros
y
tripulantes
procedentes
de
terceros
países
distintos
de
los
enumerados
en
el
apéndice
4-B
,
el
apartado
1
se
aplicará
únicamente
a
aquellas
zonas
críticas
que
sean
utilizadas
por
equipaje
facturado
controlado
y/o
pasajeros
pendientes
de
embarque
que
hayan
pasado
el
control
que
no
embarquen
en
la
misma
aeronave
que
dichos
pasajeros
y
miembros
de
la
tripulación
.».
Bereiche
eines
Flughafens
,
die
sicherheitskontrolliertes
aufgegebenes
Gepäck
durchlaufen
kann
oder
in
denen
es
aufbewahrt
werden
kann
,
sofern
es
sich
nicht
um
gesichertes
Gepäck
handelt
,
und
[EU]
Un
área
por
la
que
pueda
circular
o
en
la
que
se
pueda
guardar
el
equipaje
facturado
pendiente
de
embarque
ya
controlado
,
salvo
en
lo
que
concierne
al
«equipaje
seguro»
, y
Besonders
betroffen
sind
jene
Fälle
,
in
denen
der
Lieferer
sich
für
eine
Besteuerung
entschieden
hatte
,
obwohl
er
zur
Zeit
der
Lieferung
finanziell
nicht
in
der
Lage
war
,
die
dem
Käufer
in
Rechnung
gestellte
Mehrwertsteuer
an
den
Fiskus
abzuführen
. [EU]
Ello
tiene
particular
importancia
en
las
situaciones
en
las
que
la
persona
que
realiza
la
entrega
ha
optado
por
la
tributación
aunque
en
el
momento
de
dicha
entrega
su
situación
financiera
no
le
permite
pagar
a
las
autoridades
fiscales
el
impuesto
que
ha
facturado
al
comprador
.
Beträgt
die
Anzahl
der
verfügbaren
Fluggastsitze
in
einem
Flugzeug
20
oder
mehr
,
gelten
für
jedes
aufgegebene
Gepäckstück
die
Standardmassen
der
Tabelle
3. [EU]
Cuando
el
número
total
de
asientos
de
pasajeros
disponibles
en
el
avión
sea
de
20
o
más
,
serán
aplicables
los
valores
normalizados
de
masa
que
se
indican
en
el
cuadro
3
para
cada
elemento
de
equipaje
facturado
.
Betrifft:
Beförderung
von
aufgegebenem
Gepäck
in
Reisezügen
. [EU]
Asunto:
transporte
de
equipaje
facturado
en
trenes
de
viajeros
.
Da
die
jeweiligen
Landeswährungen
(
CNY
bzw
.
KRW
)
im
UZ
gegenüber
dem
Euro
an
Wert
verloren
hätten
,
solle
der
in
Rechnung
gestellte
Euro-Betrag
für
die
Ausfuhrverkäufe
in
die
Gemeinschaft
entsprechend
berichtigt
werden
. [EU]
Alegaron
que
debería
aplicarse
un
ajuste
equivalente
al
importe
facturado
en
concepto
de
ventas
de
exportación
a
la
Comunidad
expresadas
en
euros
,
ya
que
sus
monedas
nacionales
(CNY y
KRW
,
respectivamente
)
se
depreciaron
respecto
al
euro
durante
el
período
de
investigación
.
Daraufhin
hat
die
Kommission
überprüft
,
dass
der
Marktpreis
der
von
der
COFACE
in
Rechnung
gestellten
Garantie
im
Einklang
mit
den
von
den
privaten
Unternehmen
angewandten
Preisen
steht
. [EU]
La
Comisión
comprobó
después
que
el
precio
de
mercado
de
la
garantía
facturado
por
la
Coface
es
comparable
con
los
precios
de
mercado
aplicados
por
los
operadores
privados
.
Darüber
hinaus
erhalten
die
Fahrgäste
Informationen
über
die
Verschickung
und
Abholung
von
aufgegebenem
Gepäck
. [EU]
También
se
le
informará
acerca
del
envío
o
la
recogida
del
equipaje
facturado
.
Darüber
hinaus
legte
er
Beweise
dafür
vor
,
dass
das
verbundene
Unternehmen
dem
Ausführer
die
tatsächlichen
Frachtkosten
in
Rechnung
stellte
,
die
ihm
von
den
unabhängigen
Schifffahrtsunternehmen
berechnet
wurden
zuzüglich
eines
angemessenen
Aufschlags
für
seine
Dienstleistungen
. [EU]
También
se
presentaron
pruebas
de
que
la
empresa
vinculada
facturó
al
exportador
los
costes
reales
del
flete
tal
y
como
se
los
habían
facturado
las
empresas
de
transporte
marítimo
independientes
,
incrementados
con
un
margen
comercial
razonable
por
sus
servicios
.
Das
Eisenbahnunternehmen
veröffentlicht
für
die
Fahrgäste
die
Beförderungsbedingungen
für
aufgegebenes
Gepäck
,
sofern
das
Eisenbahnunternehmen
eine
solche
Beförderung
anbietet
. [EU]
La
empresa
ferroviaria
publicará
, a
la
atención
de
los
viajeros
,
las
condiciones
de
manejo
del
equipaje
facturado
,
si
es
que
la
empresa
presta
tal
servicio
.
Dazu
zählen
Schwankungen
in
den
Stromerzeugungskosten
,
insbesondere
den
Brennstoffkosten
,
Schwankungen
in
den
Endverbraucherpreisen
sowie
im
Strombedarf
der
Endverbraucher
. [EU]
Aquí
se
incluye
el
riesgo
asociado
a
las
fluctuaciones
de
los
costes
de
generación
de
electricidad
y
especialmente
los
costes
de
combustible
,
el
riesgo
asociado
a
las
fluctuaciones
del
precio
de
la
electricidad
facturado
al
usuario
final
y a
la
fluctuación
de
la
demanda
de
electricidad
por
parte
de
los
usuarios
finales
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "facturado":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners