DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
expulsar
Search for:
Mini search box
 

24 results for expulsar
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  Spanish

Abweichend von Absatz 3b hat der Mitgliedstaat, der die Ausweisung eines langfristig Aufenthaltsberechtigten verfügt hat, weiterhin das Recht, den langfristig Aufenthaltsberechtigten in ein anderes Land als den Mitgliedstaat, der ihm den internationalen Schutz zuerkannt hat, gemäß seinen völkerrechtlichen Verpflichtungen abzuschieben, wenn diese Person die Voraussetzungen des Artikels 21 Absatz 2 der Richtlinie 2004/83/EG erfüllt." [EU] No obstante lo dispuesto en el apartado 3 ter, el Estado miembro que adoptó la decisión de expulsión conservará el derecho a expulsar, de conformidad con sus obligaciones internacionales, al residente de larga duración a un país distinto del Estado miembro que concedió la protección internacional siempre que la persona cumpla las condiciones que se recogen en el artículo 21, apartado 2, de la Directiva 2004/83/CE.»;

Als Branchenverband der kleineren britischen Postbetreiber hebt das Mail Competition Forum (MFC) besonders die Bedeutung einer gesunden, rentablen RMG hervor, die als einziges Unternehmen in der Lage ist, die Universaldienstverpflichtungen im Vereinigten Königreich zu erfüllen. Andererseits äußert der MFC aber auch Bedenken, dass eine künstlich gestärkte RMG ihre kleineren Konkurrenten durch harte Preisgestaltung, Druck auf Gewinnmargen und die Verweigerung des Zugangs zu wichtigen Einrichtungen aus einem sowieso schon schwierigen Markt drängen könnte. [EU] Mail Competition Forum («MCF»), al ser una asociación industrial de pequeños operadores postales del Reino Unido, hace gran hincapié en la importancia de un RMG sólido y viable como única empresa capaz de desempeñar la obligación de servicio universal en el Reino Unido, mientras que, al mismo tiempo, se hace eco de la preocupación de que un RMG reforzado de forma artificial, pueda expulsar a sus competidores más pequeños de un mercado ya difícil por medio de precios predatorios, estrechamiento de márgenes y denegación de acceso a instalaciones esenciales.

Außerdem sollte auf diese Weise der einzige Wettbewerber vom Markt verdrängt werden. [EU] Por otra parte, se cometieron con el fin de expulsar del mercado al único competidor.

Beabsichtigt ein Mitgliedstaat aus einem der in der Richtlinie 2003/109/EG genannten Gründe die Ausweisung einer Person, die internationalen Schutz genießt, die in diesem Mitgliedstaat die Rechtsstellung eines langfristig Aufenthaltsberechtigen erlangt hat, so sollte diese Person den gemäß der Richtlinie 2004/83/EG und gemäß Artikel 33 der Genfer Flüchtlingskonvention garantierten Schutz vor Zurückweisung genießen. [EU] Cuando un Estado miembro tiene previsto expulsar, por uno de los motivos contemplados en la Directiva 2003/109/CE, a un beneficiario de protección internacional que haya adquirido el estatuto de residente de larga duración en dicho Estado miembro, esa persona debe poder beneficiarse de la protección contra la devolución garantizada en virtud de la Directiva 2004/83/CE y del artículo 33 de la Convención de Ginebra.

Daher ist zu vermeiden, dass die Beihilfe unerwünschterweise dazu führt, wirtschaftlich gesunde Unternehmen von einem umkämpften Markt zu verdrängen, zugunsten von Unternehmen, die aus eigener Kraft nicht bestehen können. [EU] Por consiguiente, conviene evitar que la ayuda tenga el efecto indeseable de expulsar del mercado solicitado a empresas sanas y favorecer a las que resultan ser incapaces de sobrevivir por sus propios medios.

Daher wird die Auffassung vertreten, dass die Einführung von Maßnahmen die chinesischen ausführenden Hersteller nicht vom Markt drängen, sondern lediglich wieder gleiche Ausgangsbedingungen herstellen würde, durch die alternative Bezugsquellen gesichert würden. [EU] Por tanto, la imposición de medidas no expulsaría a los productores exportadores chinos del mercado, sino que restauraría más bien unas condiciones de competencia equitativas para garantizar fuentes alternativas de suministro.

Dem Unterzeichnenden ist bekannt, dass, wenn er gegen diese Regeln verstößt, der EZB-Rat i) ihn aus dem Beschaffungsausschuss entlässt und ii) dies gegebenenfalls seinem Arbeitgeber zu disziplinarischen Zwecken mitteilt und iii) einen Nachfolger an seiner Stelle für den Beschaffungsausschuss ernennt. [EU] El abajo firmante es consciente de que, en el supuesto de que infrinja cualquiera de estas normas, el Consejo de Gobierno: i) le expulsará del Comité de Adquisiciones; ii) lo comunicará, si procede, a su empleador a efectos disciplinarios, y iii) nombrará su sucesor en el Comité de Adquisiciones.

Der Druck in den Röhren schwankt, und wenn er zu hoch wird, öffnen sich die Ventile, damit das überschüssige Gas entweichen kann. [EU] La presión en el interior de los tubos es variable y cuando llega a ser demasiado elevada, las válvulas correspondientes se abren para expulsar a la atmósfera la cantidad necesaria de gas.

Die Kommission vertritt jedoch die Auffassung, dass die Einführung von Maßnahmen in der nachstehend beschriebenen Höhe die chinesischen ausführenden Hersteller in Anbetracht der starken Marktposition, die sie sich mit Dumpingpraktiken und mit Preisen deutlich unter denen des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft aufgebaut haben, nicht aus dem Gemeinschaftsmarkt verdrängen, sondern lediglich wieder gleiche Ausgangsbedingungen herstellen würde, die es dem Wirtschaftszweig der Gemeinschaft und den chinesischen ausführenden Herstellern ermöglichen würden, gleichberechtigt miteinander in Wettbewerb zu treten. [EU] No obstante, se considera que, habida cuenta de la posición dominante en el mercado que han conseguido los productores exportadores chinos debido a las prácticas de dumping y a unos precios que subcotizan significativamente los de la industria de la Comunidad, la imposición de medidas al nivel que se describe más abajo no les expulsaría del mercado de la Comunidad, sino que simplemente restablecería una situación de competencia equitativa entre la industria de la Comunidad y los productores exportadores chinos que les permitiría competir en condiciones de igualdad.

Die kontinuierliche Praxis von Microsoft, unter Ausnutzung seiner starken Stellung auf einem bestimmten Markt Wettbewerber von benachbarten Märkten zu verdrängen, hat zudem massive Auswirkungen auf die Märkte der Betriebssysteme für Arbeitsgruppenserver und der Medienwiedergabeprogramme. [EU] Por otra parte, la pauta de comportamiento seguida por Microsoft y consistente en aprovechar su posición dominante en un mercado para expulsar de otros a sus competidores tiene consecuencias significativas para el mercado de sistemas operativos para grupos de trabajo y en el de reproductores multimedia para flujo continuo de datos (streaming).

Durch die obere Hälfte der Flamme sprühen. [EU] El espray se expulsará a través de la mitad superior de la llama.

Es ist denkbar, dass die Beihilfe für die sardischen Begünstigten nicht dazu führt, dass diese Unternehmen den Weltmarktpreis für ihre Produkte senken und Konkurrenten aus dem Markt verdrängen können, und dass andere europäische Hersteller so lange auf dem Markt aktiv bleiben können, wie sie ihre Produkte auf dem Weltmarkt gewinnbringend verkaufen können. [EU] Es posible que la ayuda en favor de los beneficiarios sardos no les permita reducir el precio mundial de sus productos y expulsar del mercado a sus competidores y que otros productores de la Unión puedan mantenerse activos en tanto logran vender sus productos con beneficios al precio mundial.

Es ist durchaus denkbar, dass die Beihilfe zugunsten der italienischen Werke von Alcoa nicht dazu führt, dass das Unternehmen den Weltmarktpreis für Aluminium senken kann und Konkurrenten aus dem Markt verdrängt, und dass andere europäische Hersteller so lange auf dem Markt aktiv bleiben können, wie sie ihr Aluminium auf dem Weltmarkt gewinnbringend verkaufen können. [EU] Cabe aceptar que la ayuda concedida a las fundiciones italianas de Alcoa no permite a esta empresa reducir el precio mundial del aluminio y expulsar a sus competidores del mercado, y que los otros productores europeos pueden proseguir sus actividades en la medida en que consigan vender al precio mundial obteniendo beneficios.

Es sieht nicht so aus, als würde die Preispolitik von Farice hf. die Preise von CANTAT-3 untergraben und diesen Wettbewerber vom Markt drängen können. [EU] No parece que los precios de Farice hf. sean más bajos que los de CANTAT-3 ni que Farice esté en condiciones de expulsar a este competidor del mercado.

Im Mai 2009 wurde er zum Vorsitzenden von Hisbul Islam, einer Allianz von Gegnern der Übergangs-Bundesregierung, ernannt. In jeder dieser Positionen hat AWEYS mit seinen Erklärungen und Handlungen unmissverständlich und anhaltend die Absicht bekundet, die Übergangs-Bundesregierung zu demontieren und die AMISOM mit Gewalt aus Somalia zu vertreiben. [EU] En cada uno de estos cargos, las declaraciones y acciones de Aweys han puesto de manifiesto su intención, inequívoca y decidida, de derrocar al Gobierno Federal de Transición y expulsar a la AMISOM de Somalia por la fuerza.

ist das Fürstentum Liechtenstein nicht verpflichtet, Drittstaatsangehörigen, die von einem Mitgliedstaat im SIS zur Einreiseverweigerung ausgeschrieben wurden, die Einreise in sein Hoheitsgebiet zu verweigern oder sie aus seinem Hoheitsgebiet zu entfernen [EU] no estará obligado a denegar la entrada en su territorio ni a expulsar a nacionales de terceros países que otro Estado miembro haya hecho constar en el SIS a efectos de no admisión

ist die Schweizerische Eidgenossenschaft nicht verpflichtet, Staatsangehörigen dritter Länder, die von einem Mitgliedstaat im SIS zur Einreiseverweigerung ausgeschrieben wurden, die Einreise in ihr Hoheitsgebiet zu verweigern oder sie aus ihrem Hoheitsgebiet zu entfernen [EU] no estará obligado a denegar la entrada en su territorio ni a expulsar a nacionales de terceros Estados que otro Estado miembro haya hecho constar en el SIS a efectos de no admisión

Lufthansa beabsichtige, 90 % der Austrian Airlines zu erwerben, da ein Erreichen dieser Schwelle ein "Squeeze out" und somit die Übernahme von 100 % der Geschäftsanteile ermögliche. [EU] Es su intención adquirir el 90 % de Austrian Airlines, porque alcanzar ese umbral le permitirá expulsar a los accionistas minoritarios y obtener así el 100 % de las participaciones.

sind diese Mitgliedstaaten nicht verpflichtet, Staatsangehörigen dritter Länder, die von einem anderen Mitgliedstaat im SIS zur Einreiseverweigerung ausgeschrieben wurden, die Einreise in ihr Hoheitsgebiet zu verweigern oder sie aus ihrem Hoheitsgebiet zu entfernen [EU] no estarán obligados a denegar la entrada en su territorio ni a expulsar a nacionales de terceros Estados que otro Estado miembro haya hecho constar en el SIS a efectos de no admisión

Sollten dagegen die geltenden Maßnahmen außer Kraft treten und keine neuen Antidumpingmaßnahmen eingeführt werden, befände sich der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft in einer Situation zunehmend unfairen Wettbewerbs und einige Gemeinschaftshersteller würden vom Markt gedrängt; zusätzliche Kosten würden durch die Stilllegung oder die Umnutzung der Produktionsanlagen entstehen. [EU] En caso de que, sin embargo, se derogaran las medidas vigentes y no se impusieran medidas antidumping, la industria de la Comunidad debería hacer frente a una competencia desleal creciente que expulsaría a algunos productores comunitarios del mercado; surgirían, además, costes complementarios por cierres de empresas o reconversión de maquinaria.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners