DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

9 results for verwischt
Word division: ver·wischt
Tip: Searching without specifying a search word shows a random entry.

 German  English

Diese innovativen Bibliotheken haben die Grenze zwischen Buch und Spielzeug verwischt. These innovative libraries muddied the margin between books and toys.

Er reproduziert Bilder aus dem Internet, verwischt sie in einer malerischen Technik, die schon bei Gerhard Richter als Übergang zwischen Malerei und Photographie definiert worden war, und präsentiert sie in überlebensgroßen Abdrucken, die sich wiederum auf die Kunstgattung Akt beziehen. [G] He reproduces images off the Web, blurs them by means of a painting technique that previously served Gerhard Richter for a transition between painting and photography, and serves them up in outsized prints, which in turn reflect on the genre of nudes.

Sozial engagierte Fotografen wie Walter Ballhause lichteten in den 30er Jahren Arbeitslose, Kriegsopfer, Arme und Rentner ab - hier verwischt die Grenze zur Reportage. [G] At the same time, socially committed photographers such as Walter Ballhause were photographing unemployed people, the victims of war, the poor and pensioners - blurring the distinction between the portrait and reportage.

Ausdrucke dürfen z. B. nicht verwischt oder in einer zu kleinen oder schwer lesbaren Schrift gesetzt worden sein. [EU] For example, print is not expected to be smudged or in a font style which is too small or difficult to read.

Beispiel aus Nummer 3.2.2 von Anhang I der Richtlinie 76/114/EWG:'Prüfen, dass die Fahrzeug-Identifizierungsnummer so angebracht ist, dass sie nicht verwischt oder verändert werden kann.' [EU] Example from Section 3.2.2 of Annex I to Council Directive 76/114/EEC:"Check that the vehicle identification number is placed in such a way that it cannot be obliterated or deteriorate";

Die Anbringungsstelle ist so zu wählen, dass die FIN nicht verwischt oder beschädigt werden kann. [EU] The location shall be chosen in a way that it cannot be obliterated or deteriorate.

Die Fahrzeug-Identifizierungsnummer ist so an einer deutlich sichtbaren und zugänglichen Stelle anzubringen, dass sie nicht verwischt oder beschädigt werden kann. [EU] The vehicle identification number shall be located in a clearly visible and accessible position in such a way as it cannot be obliterated or deteriorate.

Durch diese Vorgehensweisen hätten Statsbygg und Entra die unterschiedlichen Rollen der beiden Rechtssubjekte verwischt. [EU] To use such methods for Statsbygg/Entra would blur the distinction between the two entities' different roles.

So haben asymmetrische und länderübergreifende Bedrohungen dazu geführt, dass sich die Grenze zwischen äußerer und innerer und zwischen militärischer und nicht-militärischer Sicherheit zunehmend verwischt. [EU] The emergence of asymmetrical transnational threats has increasingly blurred the boundary between external and internal and military and non-military security.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners