A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
6 results for Antragsstellers
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
Ähnlich
wurde
auch
bezüglich
der
Rentabilität
des
Antragsstellers
argumentiert
. [EU]
Similar
arguments
were
raised
in
relation
to
the
Complainant's
profitability
.
Die
Vorbringen
zu
den
angeblichen
Problemen
mit
den
Rohstoffquellen
des
Antragsstellers
ließen
sich
nicht
aufrechterhalten
,
da
die
Untersuchung
ergab
,
dass
auch
der
Antragsteller
Rohstoffe
zu
Vorzugsbedingungen
erhalten
konnte
,
nämlich
von
der
am
Standort
gelegenen
Fertigungsanlage
seines
Lieferanten
sowie
von
einem
Schwesterunternehmen
. [EU]
In
terms
of
the
alleged
problems
of
the
raw
material
sources
available
to
the
Complainant
,
the
argument
raised
above
could
not
be
upheld
as
it
was
found
that
the
Complainant
also
benefits
from
preferential
channels
,
materials
sourced
from
its
supplier's
on-site
plant
as
well
as
from
a
sister
company
.
Die
zuständige
Behörde
erteilt
die
Herstellungsgenehmigung
erst
,
wenn
sie
sich
anhand
von
Untersuchungen
ihrer
Beauftragten
vergewissert
hat
,
dass
die
Angaben
des
Antragsstellers
nach
Artikel
10
zutreffend
sind
. [EU]
The
competent
authority
shall
issue
the
authorisation
only
after
verifying
the
accuracy
of
the
particulars
provided
by
the
applicant
pursuant
to
Article
10
by
the
means
of
an
inquiry
carried
out
by
its
agents
.
In
den
Betriebsstätten
des
Antragsstellers
und
seiner
verbundenen
Handelsunternehmen
ZAO
TMK
Trade
House
(
Moskau
),
TMK
Warehouse
Complex
LLC
(
Lytkarino
),
TMK
Europe
GmbH
(
Köln
),
TMK
Italia
s.r.l. [EU]
Verification
visits
were
carried
out
at
the
premises
of
the
applicant
and
at
its
related
trading
companies
ZAO
TMK
Trade
House
(Moscow),
TMK
Warehouse
Complex
LLC
(Lytkaryno),
TMK
Europe
GmbH
(Cologne),
TMK
Italia
s.r.l.
Schätzungen
des
Antragsstellers
zufolge
beläuft
sich
die
gesamte
Produktionskapazität
in
der
VR
China
auf
rund
3,9
Mrd
.
Feuerzeuge
pro
Jahr
,
wobei
es
sich
wahrscheinlich
mehrheitlich
um
Feuerzeuge
mit
Feuersteinen
handelt
. [EU]
According
to
the
applicant's
estimate
the
total
production
capacity
in
the
PRC
amounts
to
around
3,9
billion
lighters
per
year
,
the
majority
of
which
are
probably
flint
lighters
.
Sofern
seitens
des
Antragsstellers
nicht
beabsichtigt
ist
,
die
Konformitätserklärung
nach
Richtlinie
1999/5/EG
im
Zusammenhang
mit
der
Typgenehmigung
erstellen
zu
lassen
,
ist
eine
Konformitätserklärung
mit
dem
Antrag
auf
Typprüfung
einzureichen
. [EU]
In
case
it
is
not
intended
by
the
applicant
to
have
the
Declaration
of
Conformity
pursuant
to
Directive
1999/5/EC
established
concurrently
with
the
type-approval
, a
Declaration
of
Conformity
shall
be
submitted
together
with
the
application
for
a
type
test
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Antragsstellers":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners