A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Paralytiker
paramagnetisch
Paramagnetismus
Parament
Parameter
parameterabhängig
Parameterangabe
Parameterfeld
Parameterliste
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
1528 results for
Parameter
Word division: Pa·ra·me·ter
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Spanish
Abweichend
von
Artikel
5
Absatz
2
und
Artikel
8
sowie
von
Anhang
I
Teil
B
und
Teil
C
der
Richtlinie
98/83/EG
gelten
die
festgelegten
Werte
für
die
folgenden
Parameter
in
Rumänien
nicht
in
vollem
Umfang
,
sondern
nach
folgenden
Modalitäten:
[EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
apartado
2
del
artículo
5,
en
el
artículo
8 y
en
las
partes
B y C
del
Anexo
I
de
la
Directiva
98/83/CE
,
los
valores
establecidos
para
los
siguientes
parámetros
no
se
aplicarán
plenamente
en
Rumanía
,
según
se
indica
a
continuación:
ADA_012
Die
Eingangsschnittstelle
des
Adapters
muss
gegebenenfalls
die
Frequenzimpulse
der
eingehenden
Geschwindigkeitsimpulse
um
einen
festen
Faktor
multiplizieren
oder
durch
einen
festen
Faktor
dividieren
können
,
um
das
Signal
an
einen
Wert
in
der
durch
diesen
Anhang
festgelegten
Spanne
für
den
Parameter
'Kfactor'
(
4000
bis
25000
Imp/km
)
anzupassen
. [EU]
ADA_012
La
interfaz
de
la
entrada
del
adaptador
podrá
,
en
su
caso
,
multiplicar
o
dividir
los
impulsos
de
frecuencia
de
los
impulsos
de
velocidad
de
entrada
por
un
factor
fijo
, a
fin
de
adaptar
la
señal
a
un
valor
situado
en
la
gama
de
valores
del
factor
k
definida
en
el
presente
anexo
(4000 a
25000
impulsos/km
).
aktive
ACAS-Ausweichempfehlungen
(
RA
)
bei
Ausrüstung
des
Luftfahrzeugs
mit
TCAS
II
unter
Verwendung
der
gleichen
Quelle
wie
für
den
gleichen
in
Teil
A
angegebenen
Parameter
. [EU]
avisos
de
resolución
activos
del
ACAS
cuando
la
aeronave
esté
equipada
con
TCAS
II
,
utilizando
la
misma
fuente
que
para
el
mismo
parámetro
especificado
en
la
parte
A.
Aktualisierungen
nationaler
Vorschriften
können
sich
für
einen
bestimmten
Parameter
gemäß
Anhang
VII
Abschnitt
1
der
Richtlinie
2008/57/EG
auf
die
Einstufung
der
Vorschriften
anderer
Mitgliedstaaten
auswirken
. [EU]
La
actualizaciones
de
las
normas
nacionales
pueden
afectar
a
su
clasificación
con
respecto
a
las
normas
de
otros
Estados
miembros
para
un
parámetro
específico
establecido
en
el
anexo
VII
,
sección
1,
de
la
Directiva
2008/57/CE
.
Alcoa
stellt
die
vermutete
Verwendung
der
durchschnittlichen
IPEX-Preise
als
Parameter
zur
Ermittlung
eines
Vorteils
durch
die
Kommission
in
Frage
. [EU]
Alcoa
impugna
la
presunta
utilización
por
la
Comisión
de
los
precios
medios
IPEX
como
parámetro
para
determinar
la
presencia
de
una
ventaja
.
Alle
berechneten
Parameter
werden
nach
Prüfbeginn
(
Zünden
des
Brenners
)
20
Minuten
lang
bewertet
. [EU]
Todos
los
parámetros
calculados
se
evaluarán
durante
20
minutos
desde
el
inicio
del
ensayo
(ignición
del
quemador
).
Alle
Fahrzeug
parameter
,
die
im
Zusammenhang
mit
der
Genehmigung
der
Inbetriebnahme
und
mit
der
Einstufung
der
nationalen
Vorschriften
zu
prüfen
sind
,
müssen
in
der
Aufstellung
der
Parameter
erfasst
sein
. [EU]
Todos
los
parámetros
que
se
deben
controlar
para
la
autorización
de
entrada
en
servicio
de
los
vehículos
y
la
clasificación
de
las
normas
nacionales
deben
figurar
en
la
lista
de
parámetros
.
Alle
folgenden
Parameter
müssen
erfüllt
sein:
[EU]
Deben
cumplirse
todos
los
siguientes
parámetros:
Alle
gemäß
Artikel
5
Absätze
2
und
3
festgelegten
Parameter
sind
Gegenstand
der
umfassenden
Kontrollen
,
es
sei
denn
,
die
zuständigen
Behörden
können
für
einen
von
ihnen
festzulegenden
Zeitraum
feststellen
,
dass
das
Vorhandensein
eines
Parameter
s
in
einer
bestimmten
Wasserversorgung
nicht
in
Konzentrationen
zu
erwarten
ist
,
die
die
Einhaltung
des
entsprechenden
Parameter
wertes
gefährden
könnten
. [EU]
Todos
los
parámetros
establecidos
de
conformidad
con
el
artículo
5,
apartados
2 y 3,
estarán
sujetos
a
control
de
auditoría
, a
menos
que
las
autoridades
competentes
puedan
establecer
,
durante
un
período
que
deben
determinar
ellas
mismas
,
que
no
es
probable
que
un
parámetro
esté
presente
en
un
suministro
dado
en
concentraciones
que
pudieran
implicar
un
riesgo
de
incumplimiento
del
valor
del
parámetro
en
cuestión
.
alle
in
der
einschlägigen
Bestimmung
über
Flugdatenschreiber
vorgeschriebenen
Parameter
mit
denselben
in
jener
Bestimmung
vorgeschriebenen
Spezifikationen
. [EU]
todos
los
parámetros
requeridos
en
el
punto
pertinente
relativo
a
los
registradores
de
datos
de
vuelo
,
con
las
correspondientes
especificaciones
requeridas
en
tales
puntos
.
alle
Parameter
aufgeführt
werden
,
die
bei
der
Genehmigung
der
Inbetriebnahme
von
Fahrzeugen
zu
kontrollieren
sind
[EU]
la
enumeración
de
todos
los
parámetros
que
deben
comprobarse
en
relación
con
la
autorización
de
la
puesta
en
servicio
de
vehículos
ferroviarios
Alle
Parameter
für
die
Messwerte
unter
2B206
lassen
positive
und
negative
Abweichungen
zu
, d. h.,
sie
stellen
nicht
die
gesamte
Bandbreite
dar
. [EU]
Todos
los
parámetros
de
valores
de
medida
en
el
artículo
2B206
representan
más/menos
,
es
decir
,
no
toda
la
banda
.
Alle
übrigen
zu
messenden
Parameter
sind
mit
mindestens
einer
Messung
pro
Sekunde
(1
Hz
)
aufzuzeichnen
. [EU]
El
resto
de
parámetros
que
deban
medirse
se
registrarán
con
una
frecuencia
mínima
de
una
medición
por
segundo
(1
Hz
).
Allgemeine
Parameter
beruhen
auf
dem
Schiffstyp
,
dem
Alter
,
der
Flagge
,
den
beteiligten
anerkannten
Organisationen
und
der
Leistung
des
Unternehmens
gemäß
Anhang
I
Teil
I
Abschnitt
1
und
Anhang
II
. [EU]
Los
parámetros
genéricos
se
basarán
en
el
tipo
,
la
edad
y
el
pabellón
del
buque
,
las
organizaciones
reconocidas
que
intervienen
y
el
historial
de
la
compañía
,
de
conformidad
con
el
anexo
I,
parte
I,
seeción
1, y
con
el
anexo
II
.
allgemeiner
Überblick
über
den
Vertrag
über
den
Waffenhandel
,
Hintergründe
,
möglicher
Geltungsbereich
,
Parameter
usw
. [EU]
descripción
general
del
TCA
,
antecedentes
,
posible
ámbito
de
aplicación
y
parámetros
,
etc
.
Als
Parameter
für
ein
gemeinsames
Vorgehen
ermittelte
die
Kommission
die
Kundenverteilung
in
einem
Duopol
,
eine
Abschwächung
des
Preiswettbewerbs
und
eine
Vereinbarung
darüber
,
die
Einführung
weiterer
Funktionen
und
die
Verbesserung
der
Produktqualität
zu
verlangsamen
. [EU]
La
Comisión
estimó
que
los
parámetros
siguientes
favorecerían
la
adopción
de
una
política
común:
reparto
de
clientes
en
un
duopolio
,
reducción
de
la
competencia
de
precios
y
compromiso
para
retrasar
la
adición
de
nuevas
funcionalidades
y
mejora
de
los
productos
.
Als
Zweites
führt
die
Italienische
Republik
an
,
die
Behauptung
,
es
bestehe
eine
Tradition
der
Herstellung
in
"ordentlich
zugelassenen"
Betrieben
,
besäße
keine
Gültigkeit
,
wenn
nicht
angegeben
sei
,
welche
Parameter
zu
beachten
sind
und
welchem
Rechtssubjekt
die
Zulassung
erteilt
wurde
. [EU]
En
segundo
lugar
,
según
la
República
Italiana
no
es
válida
la
afirmación
de
una
tradición
de
producción
en
instalaciones
«debidamente
autorizadas»
si
no
se
mencionan
los
parámetros
que
deben
observarse
y
el
sujeto
de
derecho
al
que
se
concede
la
autorización
.
Alternativ
darf
die
Ausgleichszahlung
die
Kosten
eines
gut
geführten
Unternehmens
,
das
angemessen
mit
den
Mitteln
ausgestattet
ist
,
die
öffentliche
Dienstleistung
zu
erbringen
,
nicht
übersteigen
.Dieses
Kriterium
ist
in
Verbindung
mit
dem
zweiten
Kriterium
zu
lesen
,
demzufolge
die
Parameter
zur
Berechnung
der
Ausgleichszahlungen
zuvor
objektiv
und
transparent
aufzustellen
sind
. [EU]
Según
el
cuarto
criterio
Altmark
,
el
beneficiario
debe
elegirse
mediante
licitación
pública
.
Analyseverfahren
(
Referenzmethoden
)
für
die
betreffenden
Parameter
sind
in
Anhang
I
angegeben
.
Laboratorien
,
die
andere
Verfahren
anwenden
,
müssen
sich
vergewissern
,
dass
die
erzielten
Ergebnisse
den
in
Anhang
I
angegebenen
Ergebnissen
gleichwertig
oder
mit
ihnen
vergleichbar
sind
. [EU]
En
el
anexo
I
se
detallan
diversos
métodos
de
análisis
de
referencia
que
deberán
utilizarse
para
el
cálculo
del
valor
de
los
parámetros
de
que
se
trate
;
los
laboratorios
que
utilicen
otros
métodos
deberán
comprobar
que
los
resultados
obtenidos
son
equivalentes
o
comparables
a
los
que
se
indican
en
el
anexo
I.
Andere
körperliche
Parameter
(z. B.
Öffnung
von
Ohren
und
Augen
,
Zahndurchbruch
,
Haarwachstum
)
können
zwar
zusätzliche
Informationen
bieten
,
diese
Daten
sind
aber
möglichst
im
Zusammenhang
mit
Daten
zur
Geschlechtsreife
zu
bewerten
(z. B.
Alter
und
Körpergewicht
zum
Zeitpunkt
der
Vaginalöffnung
oder
der
Balano-Präputial-Separation
) (
13
). [EU]
Si
no
forma
parte
de
otros
estudios
,
se
recomienda
efectuar
la
valoración
funcional
(actividad
motriz
,
funciones
sensoriales
,
ontogenia
de
los
reflejos
,
por
ejemplo
)
de
la
progenie
F1
antes
y/o
después
del
destete
,
sobre
todo
por
lo
que
respecta
a
la
maduración
sexual
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Parameter":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners