DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

6519 results for mm
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  English

10 mm bei Früchten der Klasse I, die lose im Packstück oder in Verkaufsverpackungen verpackt sind. [EU] 10 mm for Class I fruit packed loose in the package or sales packages.

10 mm für die untere Toleranzkurve, [EU] 10 mm for the lower tolerance curve

10 m mit einem Detektor mit einem Durchmesser von ungefähr 10 mm oder [EU] 10 m with a detector having a diameter of approximately 10 mm; or [listen]

10 mm, wenn der Durchmesser der kleinsten Frucht (laut Angabe auf dem Packstück) weniger als 50 mm beträgt; [EU] 10 mm, if the diameter of the smallest fruit (as indicated on the package) is under 50 mm

10 mm bei Früchten von 70 mm und darüber; [EU] 10 mm for fruit of 70 mm and more.

= 10 mm für die Mindestwertkurve, [EU] = 10 mm for the lower tolerance curve

10 mm, wenn alle Räder des Fahrzeugs sich auf ein und derselben Ebene befinden; [EU] 10 mm when all the wheels of the vehicle are on the same plane, or

10 mm, wenn der Durchmesser der kleinsten Frucht (laut Angabe auf dem Packstück) < 60 mm beträgt; [EU] 10 mm, if the diameter of the smallest fruit (as indicated on the package) is < 60 mm

10 % nach Anzahl oder Gewicht Früchte, die der nächsthöheren oder nächstniedrigeren als der auf dem Packstück angegebenen Größe entsprechen, wobei für die Früchte der kleinsten Größe eine Höchstabweichung von 5 mm unter der Mindestgröße zulässig ist. [EU] 10 per cent by number or weight of fruit corresponding to the size immediately above or below that marked on the package, with, for fruit classified in the smallest grade allowed a maximum variation of 5 mm below the minimum.

10 % nach Anzahl oder Gewicht Gemüsepaprika, der die angegebene Größe um höchstens 5 mm über- oder unterschreitet, wobei die festgesetzte Mindestgröße nur von 5 % des Gemüsepaprikas unterschritten werden darf. [EU] 10 % by number or weight of sweet peppers not conforming to the sizes identified within a margin of ± 5 mm including no more than 5 % of sweet peppers below the minimum size laid down.

1,10 für Reifen mit einem Felgennenndurchmesser (d) ab 380 mm. [EU] 1,10 for tyres with Nominal rim Diameter (d) 381 mm and above.

1110 daN ± 20 daN in der Längsebene des Fahrzeugs in Fahrtrichtung in einer Höhe von mindestens 200 mm und höchstens 300 mm senkrecht über dem Fußboden des Rollstuhlstellplatzes und [EU] 1110 ± 20 daN applied in the longitudinal plane of the vehicle and towards the front of the vehicle at a height of not less than 200 mm and not more than 300 mm measured vertically from the floor of the wheelchair space, and

1110 daN in der Längsebene des Fahrzeugs in Fahrtrichtung in einer Höhe von mindestens 200 mm und höchstens 300 mm senkrecht über dem Fußboden des Rollstuhlstellplatzes und [EU] 1110 daN applied in the longitudinal plane of the vehicle and towards the front of the vehicle at a height of not less than 200 mm and not more than 300 mm measured vertically from the floor of the wheelchair space, and

1,12 für Reifen mit einem Felgennenndurchmesser (d) unter 380 mm [EU] 1,12 for tyres with Nominal rim Diameter (d) less than 380 mm

118 oC unter 760 mm Hg [EU] 118 oC at 760 mm pressure (of mercury)

.1.1 Die Kanäle sind bei einer Breite oder einem Durchmesser von bis zu 300 Millimetern und von 760 Millimetern und mehr aus Stahl in einer Dicke von mindestens 3 bzw. 5 Millimetern hergestellt; bei einer Breite oder einem Durchmesser zwischen 300 und 760 Millimetern sind sie in einer Dicke hergestellt, die durch Interpolation bestimmt wird [EU] .1.1 the ducts are constructed of steel having a thickness of at least 3 mm and 5 mm for ducts the widths or diameters of which are up to and including 300 mm and 760 mm and over respectively and, in the case of such ducts, the widths or diameters of which are between 300 mm and 760 mm having a thickness to be obtained by interpolation

.1.1 Für die Zwecke dieses Kapitels muss der genormte Mündungsdurchmesser der Strahlrohre 12 Millimeter, 16 Millimeter und 19 Millimeter betragen oder diesen Größen möglichst nahe kommen. [EU] .1.1 For the purposes of this chapter, standard nozzle sizes shall be 12 mm, 16 mm and 19 mm or as near thereto as possible.

1200 mm bei Hauptaußenrückspiegeln der Gruppen II und III [EU] 1200 mm for Class II and III main exterior rear-view mirrors

1200 mm bei Innenrückspiegeln (Gruppe I) [EU] 1200 mm for interior rear-view mirrors (Class I)

125 für Maschengrößen ; 55 mm [EU] 125 N for mesh sizes ; 55 mm

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners