A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
81 results for renter
Tip:
Conversion of units
German
Spanish
Die
Aufnahme
einer
neuen
Bestimmung
in
die
Richtlinie
2002/21/EG
(
Rahmenrichtlinie
),
mit
der
gegen
Verstöße
gegen
Verpflichtungen
nach
der
Rahmenrichtlinie
und
den
Einzelrichtlinien
vorgegangen
werden
kann
,
sollte
daher
die
Anwendung
durchgängiger
und
kohä
renter
Grundsätze
für
die
Durchsetzung
und
Sanktionierung
bezüglich
des
gesamten
EU-Rechtsrahmens
gewährleisten
. [EU]
Por
ello
,
la
introducción
de
una
nueva
disposición
en
la
Directiva
2002/21/CE
(Directiva
marco
)
para
combatir
el
incumplimiento
de
las
obligaciones
impuestas
por
la
Directiva
marco
y
las
Directiva
s
específicas
debe
garantizar
la
aplicación
de
unos
principios
sistemáticos
y
coherentes
con
respecto
al
control
del
cumplimiento
y a
las
sanciones
en
la
totalidad
del
marco
regulador
de
la
UE
.
Die
Behörde
spielt
bei
der
Schaffung
einer
gemeinsamen
Aufsichtskultur
in
der
Union
und
einer
Kohärenz
der
Aufsichtspraktiken
sowie
bei
der
Gewährleistung
einheitlicher
Verfahren
und
kohä
renter
Vorgehensweisen
in
der
gesamten
Union
eine
aktive
Rolle
. [EU]
La
Autoridad
desempeñará
un
papel
activo
en
la
instauración
de
una
cultura
de
la
Unión
común
y
de
prácticas
coherentes
en
materia
de
supervisión
,
así
como
en
la
consecución
de
unos
procedimientos
uniformes
y
enfoques
coherentes
en
la
Unión
.
Die
Behörde
spielt
bei
der
Schaffung
einer
gemeinsamen
Aufsichtskultur
in
der
Union
und
einer
Kohärenz
der
Aufsichtspraktiken
sowie
bei
der
Gewährleistung
einheitlicher
Verfahren
und
kohä
renter
Vorgehensweisen
in
der
gesamten
Union
eine
aktive
Rolle
. [EU]
La
Autoridad
desempeñará
un
papel
activo
en
la
instauración
de
una
cultura
de
la
Unión
común
y
de
prácticas
coherentes
en
materia
de
supervisión
,
así
como
velando
por
que
existan
procedimientos
uniformes
y
enfoques
coherentes
en
la
Unión
.
Die
Behörde
trägt
dazu
bei
,
die
Notwendigkeit
eines
Systems
kohä
renter
,
belastbarer
und
glaubwürdiger
Finanzierungsmechanismen
mit
geeigneten
Finanzierungsinstrumenten
zu
bewerten
,
die
mit
einem
Paket
von
koordinierten
nationalen
Regelungen
zum
Krisenmanagement
verknüpft
sind
. [EU]
La
Autoridad
contribuirá
a
evaluar
la
necesidad
de
establecer
un
sistema
de
mecanismos
de
financiación
coherentes
,
sólidos
y
fiables
,
con
instrumentos
de
financiación
adecuados
y
vinculados
a
una
serie
de
mecanismos
nacionales
de
gestión
de
crisis
coordinados
.
Die
Bewertungs-
,
Mess-
und/oder
Berechnungsmethodik
entspricht
hinsichtlich
Laserstrahlung
den
Normen
des
internationalen
Normierungsgremiums
für
Elektrotechnik/Elektronik
(
International
Electrotechnical
Commission
-
IEC
)
und
hinsichtlich
inkohä
renter
Strahlung
den
Empfehlungen
der
internationalen
Beleuchtungskommission
(
International
Commission
Illumination
-
CIE
)
und
des
Europäischen
Komitees
für
Normung
(
European
Committee
for
Standardisation
-
CEN
). [EU]
La
metodología
aplicada
en
la
evaluación
,
la
medición
y/o
los
cálculos
se
ajustará
a
las
normas
de
la
Comisión
Electrotécnica
Internacional
(CEI)
para
la
radiación
láser
y a
las
recomendaciones
de
la
Comisión
Internacional
de
Iluminación
(CIE) y
del
Comité
Europeo
de
Normalización
(CEN)
para
la
radiación
incoherente
.
Die
Einrichtung
solcher
geschützter
Gebiete
im
Rahmen
dieser
Richtlinie
ist
ein
wesentlicher
Schritt
auf
dem
Weg
zur
Erfüllung
der
Verpflichtungen
,
die
beim
Weltgipfel
für
nachhaltige
Entwicklung
und
unter
dem
durch
den
Beschluss
93/626/EWG
des
Rates
genehmigten
Übereinkommen
über
die
biologische
Vielfalt
eingegangen
wurden
;
zudem
wird
sie
zur
Schaffung
kohä
renter
und
repräsentativer
Netzwerke
solcher
Gebiete
beitragen
. [EU]
La
creación
de
estas
zonas
protegidas
en
virtud
de
la
presente
Directiva
constituirá
un
paso
importante
para
cumplir
los
compromisos
adquiridos
en
la
Cumbre
Mundial
sobre
Desarrollo
Sostenible
y
en
el
Convenio
sobre
la
diversidad
biológica
,
aprobado
mediante
la
Decisión
93/626/CEE
del
Consejo
[7], y
contribuirá
a
la
creación
de
redes
coherentes
y
representativas
de
dichas
zonas
.
Die
Entscheidung
2001/792/EG
,
Euratom
des
Rates
vom
23
.
Oktober
2001
über
ein
Gemeinschaftsverfahren
zur
Förderung
einer
verstärkten
Zusammenarbeit
bei
Katastrophenschutzeinsätzen
(
nachstehend
"Verfahren"
genannt
)
muss
in
wesentlichen
Punkten
geändert
werden
,
um
die
Reaktion
der
Europäischen
Union
auf
Notfälle
kohä
renter
und
effizienter
zu
gestalten
. [EU]
Deben
introducirse
algunos
cambios
sustanciales
en
la
Decisión
2001/792/CE
,
Euratom
del
Consejo
,
de
23
de
octubre
de
2001
,
por
la
que
se
establece
un
mecanismo
comunitario
para
facilitar
una
cooperación
reforzada
en
las
intervenciones
de
ayuda
en
el
ámbito
de
la
protección
civil
[3] (en
lo
sucesivo
,
«el
Mecanismo»
),
para
que
la
respuesta
de
la
Unión
Europea
ante
las
emergencias
sea
más
coherente
y
eficaz
.
Die
ESMA
gibt
gemäß
dem
Verfahren
des
Artikels
16
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
1095/2010
spätestens
bis
zum
31
.
Dezember
2012
Leitlinien
oder
Empfehlungen
für
die
Erstellung
kohä
renter
,
effizienter
und
wirksamer
Bewertungen
von
Interoperabilitätsvereinbarungen
heraus
. [EU]
A
más
tardar
el
31
de
diciembre
de
2012
,
la
AEVM
emitirá
directrices
o
recomendaciones
con
vistas
al
establecimiento
de
evaluaciones
coherentes
,
eficientes
y
eficaces
de
los
acuerdos
de
interoperabilidad
,
de
conformidad
con
el
procedimiento
establecido
en
el
artículo
16
del
Reglamento
(UE)
no
1095/2010
.
Die
Gruppe
behauptet
,
dass
ein
solch
inkohä
renter
Ansatz
nicht
im
Sinne
der
kombinierten
Anwendung
von
Artikel
2
Absatz
3
und
von
Artikel
2
Absatz
6
der
Grundverordnung
sein
könne
. [EU]
Argumentó
que
una
lectura
combinada
del
artículo
2,
apartados
3 y 6,
del
Reglamento
de
base
no
podía
resultar
en
un
enfoque
tan
incoherente
.
Die
indirekten
Kosten
werden
den
Kostenobjekten
auf
der
Grundlage
kohä
renter
analytischer
Kriterien
zugewiesen
(
zum
Beispiel
Anzahl
der
Sendestunden
). [EU]
Los
costes
indirectos
se
distribuyen
entre
los
objetos
de
coste
según
criterios
analíticos
coherentes
(por
ejemplo
,
el
número
de
horas
de
emisión
) [40].
Die
internationale
wissenschaftlich-technische
Zusammenarbeit
innerhalb
des
Rahmenprogramms
wird
daher
in
kohä
renter
Weise
durch
die
Formulierung
einer
integrierten
Forschungspolitik
bestimmt
,
die
das
Ergebnis
dieses
Dialogs
und
von
W/T-Vereinbarungen
ist
. [EU]
En
consecuencia
,
la
cooperación
internacional
en
ciencia
y
tecnología
dentro
del
programa
marco
se
regirá
de
manera
coherente
por
políticas
de
investigación
integradas
formuladas
a
partir
de
este
diálogo
y
de
los
acuerdos
científicos
y
tecnológicos
.
Die
Kommission
legte
2001
die
Mitteilung
zum
Europäischen
Vertragsrecht
vor
und
leitete
damit
eine
Konsultation
zu
möglichen
vertragsrechtlichen
Problemen
und
Maßnahmen
ein
;
daraus
ging
ein
eindeutiger
Konsens
darüber
hervor
,
dass
das
Vertragsrecht
der
Union
kohä
renter
werden
muss
,
um
sicherzustellen
,
dass
das
Recht
einheitlich
angewendet
wird
und
der
Binnenmarkt
reibungslos
funktionieren
kann
. [EU]
En
2001
,
la
Comisión
publicó
una
Comunicación
sobre
el
Derecho
contractual
europeo
[1]
con
el
fin
de
abrir
un
proceso
de
consulta
sobre
los
problemas
y
las
acciones
posibles
en
el
ámbito
del
Derecho
contractual
.
Las
respuestas
obtenidas
mostraron
un
claro
consenso
sobre
la
necesidad
de
mejorar
la
coherencia
de
la
legislación
existente
en
el
ámbito
del
Derecho
contractual
en
la
Unión
Europea
a
fin
de
garantizar
su
aplicación
uniforme
y
el
buen
funcionamiento
del
mercado
interior
.
Die
Mitgliedstaaten
gewährleisten
,
dass
sämtliche
Maßnahmen
,
die
ergriffen
werden
,
um
den
Bestimmungen
der
Kapitel
II
,
III
und
IV
nachzukommen
,
alle
Teilsektoren
des
Staates
umfassend
und
in
kohä
renter
Weise
abdecken
. [EU]
Los
Estados
miembros
garantizarán
que
todas
las
medidas
adoptadas
a
efectos
del
cumplimiento
de
los
capítulos
II
,
III
y
IV
abarquen
de
manera
exhaustiva
y
coherente
todos
los
subsectores
de
las
administraciones
públicas
.
Die
Schätzung
fehlender
Daten
sollte
kohä
renter
gestaltet
werden
,
indem
die
Anwendung
konservativer
Schätzverfahren
vorgeschrieben
wird
,
die
im
Monitoringkonzept
anerkannt
sind
oder
-
sofern
dies
nicht
möglich
ist
-
von
der
zuständigen
Behörde
genehmigt
werden
,
und
die
Aufnahme
eines
geeigneten
Verfahrens
in
das
Monitoringkonzept
verlangt
wird
. [EU]
Debe
mejorarse
la
coherencia
de
la
estimación
de
los
datos
no
disponibles
,
exigiendo
el
uso
de
los
procedimientos
de
estimación
prudente
recogidos
en
el
plan
de
seguimiento
o,
cuando
esto
no
sea
posible
,
mediante
la
inclusión
de
un
procedimiento
apropiado
en
el
plan
de
seguimiento
y
su
aprobación
por
la
autoridad
competente
.
Diese
erleichtern
eine
gemeinsame
Planung
,
die
Nutzung
vernetzter
und
interoperabler
Datenbanken
und
die
Entwicklung
kohä
renter
und
großmaßstäblicher
Beobachtungs-
und
Vorhersagesysteme
. [EU]
Esta
cooperación
facilitará
la
planificación
en
común
,
el
uso
de
bases
de
datos
conectadas
e
interoperables
, y
el
desarrollo
de
sistemas
de
observación
y
previsión
coherentes
y a
gran
escala
.
Diese
Kapitalzuführungen
sind
mit
den
anderen
Maßnahmen
als
Gesamtpaket
kohä
renter
Maßnahmen
zur
Rettung
von
Dexia
Ende
September
2009
zu
sehen
. [EU]
Estas
inyecciones
se
inscriben
,
con
otras
medidas
,
en
un
conjunto
coherente
de
medidas
destinadas
a
salvar
a
Dexia
a
finales
de
septiembre
de
2009
.
Dieses
neue
Kriterium
war
das
Ergebnis
der
internen
Überlegung
,
dass
in
Anbetracht
der
unterschiedlich
hohen
WACC
für
jedes
Geschäftsfeld
ein
Prozentsatz
des
Basiswertes
geeigneter
und
kohä
renter
erschien
als
ein
absoluter
Wert
. [EU]
Este
nuevo
criterio
era
el
resultado
de
la
estimación
interna
de
que
,
dados
los
distintos
niveles
de
WACC
de
cada
sector
empresarial
,
la
aplicación
de
un
porcentaje
a
la
base
parecía
ser
más
adecuada
y
coherente
que
la
utilización
de
un
valor
absoluto
.
Diese
Verbesserung
der
wissenschaftlichen
Kenntnisse
muss
insbesondere
auf
der
Grundlage
der
Mitteilung
"Eine
Europäische
Strategie
für
die
Meeresforschung
und
die
maritime
Forschung:
ein
kohä
renter
Rahmen
für
den
Europäischen
Forschungsraum
zur
Förderung
der
nachhaltigen
Nutzung
von
Ozeanen
und
Meeren"
,
im
Rahmen
der
Mitteilung
"Europa
2020
-
Eine
Strategie
für
intelligentes
,
nachhaltiges
und
integratives
Wachstum"
[3]
und
im
Einklang
mit
den
anderen
Rechtsvorschriften
und
Politiken
der
Union
erfolgen
. [EU]
Un
marco
coherente
en
el
Espacio
Europeo
de
Investigación
en
pro
del
uso
sostenible
de
océanos
y
mares»
[2],
en
el
marco
de
la
Comunicación
que
lleva
por
título
«Europa
2020
.
Una
estrategia
para
un
crecimiento
inteligente
,
sostenible
e
integrador»
[3], y
en
consonancia
con
otros
textos
normativos
y
otras
políticas
de
la
Unión
.
Durch
den
Austausch
der
Feststellungen
der
verschiedenen
zuständigen
nationalen
Behörden
und
der
Stellungnahmen
der
betroffenen
Betreiber
,
denen
eine
Genehmigung
erteilt
wurde
,
könnte
die
Durchsetzung
in
der
gesamten
Union
kohä
renter
und
effizienter
gestaltet
werden
. [EU]
La
puesta
en
común
de
las
comprobaciones
de
las
distintas
autoridades
nacionales
competentes
y
de
las
opiniones
expresadas
por
los
operadores
autorizados
afectados
serviría
para
lograr
un
control
más
coherente
y
eficaz
de
la
aplicación
de
las
condiciones
comunes
en
toda
la
Unión
.
Durchführung
mittel-
und
langfristiger
Aktivitäten
,
die
auf
die
Selbstversorgung
und
die
Integration
oder
Wiedereingliederung
entwurzelter
Menschen
ausgerichtet
sind
;
dabei
ist
dafür
Sorge
zu
tragen
,
dass
ein
integrierter
und
kohä
renter
Ansatz
verfolgt
wird
,
der
die
Bereiche
,
humanitäre
Hilfe
,
Wiederaufbau
,
Hilfe
für
entwurzelte
Menschen
und
Entwicklungszusammenarbeit
abdeckt
. [EU]
Realización
de
intervenciones
a
medio
y
largo
plazo
para
lograr
la
autosuficiencia
y
la
integración
o
reintegración
de
las
poblaciones
desarraigadas
,
velando
por
la
aplicación
de
un
enfoque
integrado
y
coherente
entre
la
ayuda
humanitaria
,
la
rehabilitación
,
la
ayuda
a
las
poblaciones
desarraigadas
y
la
cooperación
al
desarrollo
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "renter":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners