A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Rechtszweig
Rechtsänderung
Rechtsübergang
rechtweisend
rechtwinklig
rechtwinklig zuschneiden
Rechtwinkligkeit
rechtzeitig
rechtzeitig angekündigt
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
145 results for
rechtwinklig
Word division: recht·wink·lig
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Spanish
Ich
riss
einen
Streifen
vom
Saum
meines
Kleides
und
legte
ihn
in
voller
Länge
,
rechtwinklig
zur
Mauer
,
auf
den
Boden
. [L]
Rasgué
una
tira
de
la
orla
de
mi
vestido
y
la
coloqué
en
el
suelo
en
toda
su
longitud
,
formando
un
ángulo
recto
con
el
muro
.
.2
Querausdehnung
(
gemessen
in
Höhe
der
obersten
Schottenladelinie
von
Mallkante
Außenhaut
rechtwinklig
zur
Mittellinie
):
eine
Entfernung
von
einem
Fünftel
der
Breite
des
Schiffes
; [EU]
.2
extensión
transversal
(medida
hacia
el
interior
del
buque
,
desde
el
costado
,
perpendicularmente
al
eje
longitudinal
,
al
nivel
de
la
línea
máxima
de
carga
de
compartimentado
):
una
distancia
igual
a
un
quinto
de
la
manga
del
buque
, y
.2
Querausdehnung
(
gemessen
in
Höhe
der
obersten
Schottenladelinie
von
Mallkante
Außenhaut
rechtwinklig
zur
Mittellinie
):
eine
Entfernung
von
einem
Fünftel
der
Breite
des
Schiffes
;
und
[EU]
.2
extensión
transversal
(medida
hacia
el
interior
del
buque
,
desde
el
costado
,
perpendicularmente
al
eje
longitudinal
,
al
nivel
de
la
línea
máxima
de
carga
de
compartimentado
):
una
distancia
igual
a
un
quinto
de
la
manga
del
buque
, y
.3
Ein
Hauptquerschott
kann
mit
einer
Nische
versehen
sein
,
wenn
alle
Teile
derselben
auf
beiden
Seiten
des
Schiffes
innerhalb
senkrechter
Ebenen
liegen
,
die
von
der
Außenhaut
ein
Fünftel
der
Breite
des
Schiffes
entfernt
sind
,
gemessen
in
Höhe
der
obersten
Schottenladelinie
rechtwinklig
zur
Mittschiffsebene
. [EU]
.3
En
un
mamparo
transversal
principal
podrá
haber
un
nicho
siempre
que
todas
las
partes
de
este
queden
comprendidas
entre
dos
planos
verticales
supuestos
a
ambos
costados
del
buque
y
cuya
distancia
hasta
la
chapa
del
forro
exterior
sea
igual
a
un
quinto
de
la
manga
del
buque
,
medida
esa
distancia
perpendicularmente
al
eje
longitudinal
,
al
nivel
de
la
línea
de
máxima
carga
de
compartimentado
.
.3
Ein
Hauptquerschott
kann
mit
einer
Nische
versehen
sein
,
wenn
alle
Teile
derselben
auf
beiden
Seiten
des
Schiffes
innerhalb
senkrechter
Ebenen
liegen
,
die
von
der
Außenhaut
ein
Fünftel
der
Breite
des
Schiffes
entfernt
sind
,
gemessen
in
Höhe
der
obersten
Schottenladelinie
rechtwinklig
zur
Mittschiffsebene
. [EU]
.3
En
un
mamparo
transversal
principal
podrá
haber
un
nicho
siempre
que
todas
las
partes
de
éste
queden
comprendidas
entre
dos
planos
verticales
supuestos
a
ambos
costados
del
buque
y
cuya
distancia
hasta
la
chapa
del
forro
exterior
sea
igual
a
un
quinto
de
la
manga
del
buque
,
medida
esa
distancia
perpendicularmente
al
eje
longitudinal
,
al
nivel
de
la
línea
de
máxima
carga
de
compartimentado
.
5 g
waagerecht
rechtwinklig
zur
Fahrtrichtung
[EU]
5 g
en
sentido
horizontalmente
perpendicular
a
la
dirección
de
marcha
.
5 g
horizontal
,
rechtwinklig
zur
Fahrtrichtung
[EU]
5 g
transversalmente
al
sentido
de
marcha
"Abstand
zweier
Leuchten"
,
die
in
die
gleiche
Richtung
gerichtet
sind
,
der
Abstand
zwischen
den
Parallelprojektionen
der
Umrisse
der
beiden
nach
Absatz
2.6
bestimmten
Flächen
auf
eine
Ebene
,
die
rechtwinklig
zu
den
Bezugsachsen
liegt
; [EU]
la
distancia
entre
las
proyecciones
ortogonales
,
sobre
un
plano
perpendicular
a
la
dirección
en
cuestión
,
de
los
contornos
de
las
dos
superficies
iluminantes
definidas
según
el
caso
en
el
punto
2.6. 2.16.
"Abweichungsgeschwindigkeit"
Geschwindigkeit
,
mit
der
sich
ein
Fahrzeug
zum
Zeitpunkt
der
Warnung
einer
sichtbaren
Fahrspurmarkierung
rechtwinklig
annähert
; 5. [EU]
«índice
de
abandono»
la
velocidad
de
aproximación
del
vehículo
en
cuestión
en
un
ángulo
recto
respecto
de
la
marca
visible
del
carril
en
el
punto
de
activación
de
la
advertencia
; 5)
Als
Abstand
zwischen
den
Teilen
eines
Gitters
gilt
der
Abstand
zwischen
zwei
Ebenen
,
die
durch
die
Berührungspunkte
der
Kugel
rechtwinklig
zur
Verbindungslinie
dieser
Punkte
verlaufen
. [EU]
La
distancia
entre
los
elementos
de
una
rejilla
será
la
distancia
entre
dos
planos
que
pasen
por
los
puntos
de
contacto
de
la
esfera
y
sean
perpendiculares
a
la
línea
que
une
dichos
puntos
de
contacto
.
An
einem
Kraftfahrzeug
der
Klasse
N2
oder
N3:
nicht
mehr
als
300
mm
hinter
der
senkrechten
Ebene
,
die
sich
rechtwinklig
zur
Längsmittelebene
des
Fahrzeugs
und
tangential
zur
Außenfläche
des
Reifens
auf
dem
unmittelbar
vor
der
Schutzeinrichtung
liegenden
Rad
befindet
[EU]
En
vehículos
de
la
categoría
N2
o
N3:
no
más
de
300
mm
por
detrás
del
plano
vertical
perpendicular
al
plano
longitudinal
del
vehículo
y
tangencial
a
la
parte
exterior
del
neumático
de
la
rueda
inmediatamente
anterior
al
dispositivo
An
einem
Kraftfahrzeug:
nicht
mehr
als
300
mm
hinter
der
senkrechten
Ebene
,
die
sich
rechtwinklig
zur
Längsmittelebene
des
Fahrzeugs
und
tangential
zur
Außenfläche
des
Reifens
auf
dem
unmittelbar
vor
der
Schutzeinrichtung
liegenden
Rades
befindet
[EU]
En
vehículos
de
motor:
no
más
de
300
mm
por
detrás
del
plano
vertical
perpendicular
al
plano
longitudinal
del
vehículo
y
tangencial
a
la
parte
exterior
del
neumático
de
la
rueda
inmediatamente
anterior
a
la
protección
Anschließend
wird
es
mit
seiner
Nabe
auf
eine
starre
Welle
montiert
,
und
der
Lenkradkranz
wird
einer
rechtwinklig
zur
Kranzebene
wirkenden
statischen
Belastung
von
70
daN
± 0,5
daN
ausgesetzt
. [EU]
Se
montará
seguidamente
con
su
encaje
sobre
un
eje
rígido
, y
el
aro
del
volante
se
someterá
a
una
fuerza
estática
de
70
daN
± 0,5
daN
perpendicular
al
plano
del
aro
.
"Babytragetasche"
ein
Rückhaltesystem
,
das
für
die
Unterbringung
und
Sicherung
des
Kindes
in
Rücken-
oder
Bauchlage
bestimmt
ist
,
wobei
die
Wirbelsäule
des
Kindes
rechtwinklig
zur
Längsmittelebene
des
Fahrzeuges
zu
liegen
kommt
. [EU]
«Capazo»
sistema
de
retención
destinado
a
acoger
y
sujetar
al
niño
en
posición
supina
o
prona
con
su
columna
vertebral
perpendicular
al
plano
longitudinal
medio
del
vehículo
.
Bei
abgeschnittenen
Champignons
muss
der
Schnitt
annähernd
rechtwinklig
zur
Längsachse
sein
. [EU]
En
el
caso
de
champiñones
cortados
,
el
corte
debe
ser
aproximadamente
perpendicular
al
eje
longitudinal
.
Bei
abgeschnittenen
Champignons
muss
der
Schnitt
annähernd
rechtwinklig
zur
Längsachse
sein
. [EU]
En
el
caso
de
los
champiñones
cortados
,
el
corte
debe
ser
aproximadamente
perpendicular
al
eje
longitudinal
.
Bei
einer
Zugmaschine
mit
umkehrbarem
Führerstand
(
mit
umkehrbarem
Sitz
und
Lenkrad
)
muss
der
Lasteinleitungspunkt
in
der
Querebene
liegen
,
die
zur
Längsmittelebene
rechtwinklig
verläuft
und
durch
den
Mittelpunkt
des
Abschnitts
geht
,
in
dem
sich
die
beiden
Sitz-Index-Punkte
treffen
,
die
durch
Verbindung
der
beiden
Sitzstellungen
bestimmt
werden
. [EU]
En
los
tractores
con
posición
reversible
del
conductor
(asiento y
volante
reversibles
),
el
punto
de
aplicación
de
la
carga
se
situará
en
el
plano
perpendicular
al
plano
medio
del
tractor
que
pasa
por
el
punto
medio
del
segmento
que
une
los
dos
puntos
índice
del
asiento
determinado
por
medio
de
la
unión
de
las
dos
posiciones
distintas
del
mismo
.
Das
Prüfmuster
ist
in
die
Halteeinrichtung
(
Absatz
3.1.3)
einzulegen
;
die
Schrauben
sind
mit
einem
solchen
Drehmoment
anzuziehen
,
dass
sich
das
Prüfmuster
während
der
Prüfung
um
nicht
mehr
als
2
mm
verschiebt
.
Die
Ebene
des
Prüfmusters
muss
rechtwinklig
zur
Aufschlagsrichtung
des
Fallkörpers
liegen
. [EU]
Fijar
la
probeta
a
los
bastidores
(punto 3.1.3);
el
par
aplicado
a
los
tornillos
garantizará
que
el
desplazamiento
de
la
probeta
durante
el
ensayo
no
exceda
de
2
mm
.
El
plano
de
la
probeta
deberá
ser
básicamente
perpendicular
a
la
dirección
de
impacto
de
la
cabeza
de
prueba
.
Das
Verhältnis
des
Ausgangssignals
zum
Eingangssignal
bei
Erregung
des
Messwertaufnehmers
rechtwinklig
zur
Messachse
. [EU]
La
relación
de
la
señal
de
salida
con
respecto
a
la
señal
de
entrada
cuando
el
transductor
se
somete
a
una
excitación
perpendicular
al
eje
de
medición
.
Der
Benutzer
ist
darauf
hinzuweisen
,
dass
Babytragetaschen
so
verwendet
werden
sollten
,
dass
sie
rechtwinklig
zur
Längsmittelebene
des
Fahrzeugs
ausgerichtet
sind
. [EU]
Debería
advertirse
al
usuario
de
que
use
capazos
perpendiculares
al
eje
longitudinal
del
vehículo
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "rechtwinklig":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners