A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Bedienungsvorschrift
Bedienungsweise
bedingen
bedingend
bedingt
bedingt entlassbar
bedingt konvergent
bedingt richtig
bedingt stabil
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
328 results for
bedingt
Word division: be·dingt
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Spanish
Artikel
12
Absatz
3
TRLIS
könne
nicht
als
allgemeine
Regel
für
die
Abschreibung
des
finanziellen
Geschäfts-
oder
Firmenwerts
bezeichnet
werden
,
da
er
sich
auf
die
steuerliche
Abzugsfähigkeit
von
Beteiligungen
an
nicht
börsennotierten
Unternehmen
beziehe
.
Diese
Bestimmung
beziehe
sich
auf
die
Wertminderung
des
theoretischen
Buchwertes
und
nicht
auf
den
finanziellen
Geschäfts-
oder
Firmenwert
.
Artikel
12
Absätze
3
und
5
TRLIS
seien
zwei
einander
ergänzende
allgemeine
Vorschriften:
Gegenstand
von
Absatz
3
sei
die
durch
negative
Ergebnisse
des
Zielunternehmens
bedingt
e
Wertminderung
,
während
sich
Absatz
5
lediglich
auf
den
steuerlichen
Abzug
des
Teils
der
Wertminderung
beziehe
,
der
durch
die
Wertminderung
des
finanziellen
Geschäfts-
oder
Firmenwerts
bedingt
sei
. [EU]
Los
apartados
3 y 5
del
artículo
12
del
TRLIS
son
dos
normas
generales
complementarias:
el
primero
se
refiere
a
la
depreciación
imputable
a
los
resultados
negativos
generados
por
la
participada
,
mientras
que
el
segundo
lo
hace
a
la
deducción
solo
de
la
parte
de
depreciación
imputable
a
la
depreciación
del
fondo
de
comercio
financiero
.
Artikel
12
Absätze
3
und
5
TRLIS
seien
zwei
einander
ergänzende
allgemeine
Vorschriften:
Gegenstand
von
Absatz
3
sei
die
durch
negative
Ergebnisse
des
Zielunternehmens
bedingt
e
Wertminderung
,
während
sich
Absatz
5
lediglich
auf
den
steuerlichen
Abzug
des
Teils
der
Wertminderung
beziehe
,
der
durch
die
Wertminderung
des
finanziellen
Geschäfts-
oder
Firmenwerts
bedingt
sei
. [EU]
Los
apartados
3 y 5
del
artículo
12
del
TRLIS
son
dos
normas
generales
complementarias:
el
primero
se
refiere
a
la
depreciación
imputable
a
los
resultados
negativos
generados
por
la
participada
,
mientras
que
el
segundo
lo
hace
a
la
deducción
solo
de
la
parte
de
depreciación
imputable
a
la
depreciación
del
fondo
de
comercio
financiero
.
Artikel
7
bedingt
nicht
,
dass
die
EFTA-Überwachungsbehörde
eingreifen
muss
,
wenn
die
Quote
von
50
%
überschritten
wird
. [EU]
El
artículo
7
del
Recatt
no
implica
una
obligación
por
parte
del
Órgano
de
Vigilancia
de
la
AELC
de
actuar
cuando
se
supere
el
índice
de
cobertura
del
mercado
del
50
%.
Auch
die
Verbesserung
der
Interoperabilität
der
nationalen
Netze
bedingt
entsprechende
Fahrzeuganpassungen
,
damit
die
Kohärenz
des
Eisenbahnsystems
aufrechterhalten
werden
kann
. [EU]
Por
último
,
la
mejora
de
la
interoperabilidad
entre
las
redes
nacionales
supone
adaptaciones
del
material
rodante
existente
para
poder
mantener
la
coherencia
del
sistema
.
Auch
wenn
dieses
Attribut
in
den
Strukturdefinitionen
der
EZB
als
bedingt
definiert
wird
,
sollte
es
bei
jeder
Datenübermittlung
für
jede
einzelne
Beobachtung
geliefert
werden
,
da
jede
vertrauliche
Beobachtung
angemessen
gekennzeichnet
sein
muss
. [EU]
Si
bien
este
atributo
se
define
como
condicional
en
el
fichero
de
definiciones
estructurales
del
BCE
,
se
deberá
facilitar
en
cada
transmisión
de
datos
para
cada
observación
individual
,
ya
que
cada
observación
confidencial
debe
ser
marcada
adecuadamente
.
Auch
wenn
es
nicht
möglich
zu
sein
scheint
,
das
Vorbringen
der
belgischen
Behörden
zu
akzeptieren
,
die
sich
auf
eine
tatsächliche
und
gesonderte
Flächendeckungsverpflichtung
berufen
,
ist
dennoch
festzustellen
,
dass
die
Postnetz-Auflage
des
belgischen
Staates
,
mit
der
die
Unterhaltung
eines
Netzes
gefordert
wird
,
das
die
Sicherstellung
des
Universaldienstes
und
der
anderen
öffentlichen
Dienstleistungen
ermöglicht
,
nicht
nur
diese
Dienste
betrifft
;
sie
bedingt
auch
zusätzliche
Kosten
für
die
kommerziellen
Dienste
. [EU]
No
obstante
,
cabe
observar
que
,
aun
cuando
no
es
posible
aceptar
la
alegación
de
las
autoridades
belgas
que
invocan
una
obligación
real
y
específica
de
presencia
territorial
,
la
obligación
impuesta
por
el
Estado
belga
,
que
exige
el
mantenimiento
de
una
red
que
permita
garantizar
el
servicio
universal
y
los
demás
servicios
públicos
,
no
afecta
únicamente
a
estos
servicios
,
sino
que
implica
también
costes
adicionales
para
los
servicios
comerciales
.
Auf
der
anderen
Seite
blieb
die
Menge
der
tatsächlichen
Einfuhren
aus
Indien
aufgrund
der
geltenden
Maßnahmen
zwar
unerheblich
,
die
Einfuhrmenge
aus
anderen
Ländern
dagegen
stieg
um
18
%
an
(
in
erster
Linie
bedingt
durch
die
Einfuhren
aus
der
VR
China
),
was
einem
Zuwachs
des
Marktanteils
um
5
Prozentpunkte
entsprach
(
vgl
.
Randnummer
50
). [EU]
Además
,
mientras
que
el
volumen
de
las
importaciones
indias
reales
seguía
siendo
insignificante
debido
a
las
medidas
en
vigor
,
el
volumen
de
las
importaciones
de
otros
países
creció
un
18
% (sobre
todo
debido
a
las
importaciones
procedentes
de
la
República
Popular
China
) y
ganó
5
puntos
porcentuales
adicionales
de
cuota
de
mercado
(véase
el
considerando
50
).
Aufwendungen
für
die
Wasserversorgung
und
Abwasserentsorgung
,
die
durch
die
Stilllegung
von
Steinkohleproduktionseinheiten
bedingt
sind
[EU]
Gastos
derivados
del
cierre
de
unidades
de
producción
de
carbón
en
el
suministro
de
agua
y
la
evacuación
de
aguas
residuales
aus
der
Form
der
Ware
,
die
durch
die
Art
der
Ware
selbst
bedingt
ist
[EU]
la
forma
impuesta
por
la
naturaleza
misma
del
producto
aus
der
Form
,
die
durch
die
Art
der
Ware
selbst
bedingt
ist
[EU]
la
forma
impuesta
por
la
naturaleza
del
propio
producto
Außerdem
sollten
sie
nur
für
Unternehmen
gelten
,
wodurch
eine
gewisse
Kontinuität
der
Tätigkeiten
und
ein
gewisser
Organisationsgrad
bedingt
ist
. [EU]
Además
,
los
requisitos
comunitarios
se
deben
aplicar
únicamente
a
empresas
,
lo
que
implica
una
cierta
continuidad
de
las
actividades
y
un
cierto
grado
de
organización
.
Außerdem
weist
ein
solches
Ökosystem
häufig
eine
hohe
Artenvielfalt
auf
,
die
durch
die
strukturbildenden
Organismen
bedingt
ist
. [EU]
Además
,
estos
ecosistemas
presentan
a
menudo
una
gran
diversidad
,
que
depende
de
los
organismos
estructurantes
del
hábitat
.
Außerdem
wurde
festgestellt
,
dass
die
chinesischen
Hersteller
aufgrund
struktureller
Überkapazitäten
über
beträchtliche
Kapazitätsreserven
verfügten
;
die
Überkapazitäten
waren
durch
den
Rückgang
der
Inlandsnachfrage
entstanden
,
der
seinerseits
durch
eine
Marktkontraktion
nach
den
Olympischen
Spielen
2008
und
die
Auswirkungen
der
Weltwirtschaftskrise
bedingt
war
. [EU]
Asimismo
,
se
constató
que
los
productores
chinos
tenían
unas
capacidades
disponibles
significativas
,
debido
a
un
exceso
de
capacidad
estructural
en
dicho
país
,
ocasionado
por
una
disminución
de
la
demanda
interna
en
China
,
debida
a
su
vez
a
la
retracción
del
mercado
tras
las
Olimpíadas
de
2008
y
por
el
efecto
de
la
crisis
económica
mundial
.
Bedingt
(
conditional
) - (C) [EU]
Condicional
(C)
Bedingt
durch
die
gestiegene
Nachfrage
aufgrund
der
Investitionstätigkeit
in
der
Öl-
und
Gaswirtschaft
während
des
UZ
erhöhte
sich
das
Produktionsvolumen
anschließend
wieder
und
erreichte
im
UZ
1290258
Tonnen
. [EU]
Sin
embargo
,
en
consonancia
con
la
mejor
situación
de
la
demanda
resultante
de
las
inversiones
en
la
industria
del
petróleo
y
el
gas
durante
el
período
de
investigación
,
el
volumen
de
producción
volvió
a
aumentar
y
ascendió
a
1290258
toneladas
en
dicho
período
.
Bedingt
durch
die
gestiegene
Nachfrage
war
2010
und
im
UZÜ
eine
Erholung
zu
verzeichnen
und
das
Produktionsvolumen
stieg
von
2009
bis
zum
UZÜ
um
27
%
an
,
erreichte
aber
nicht
wieder
den
Stand
von
2008
. [EU]
En
consonancia
con
la
mejora
de
la
demanda
,
se
recuperó
en
2010
y
en
el
PIR
y
aumentó
un
27
%
entre
2009
y
el
PIR
,
pero
ya
no
alcanzó
el
nivel
de
2008
.
Bedingt
durch
die
globalen
negativen
Auswirkungen
der
Wirtschaftskrise
sackten
2009
auch
die
Einfuhrmengen
aus
der
VR
China
deutlich
ab
. [EU]
Debido
a
los
efectos
negativos
de
la
crisis
económica
,
el
volumen
de
las
importaciones
procedentes
de
la
República
Popular
China
también
disminuyó
mucho
en
2009
.
Bedingt
durch
die
Weiterentwicklung
der
Produkt-
und
Dienstmerkmale
und
neue
Substitutionsmöglichkeiten
auf
der
Angebots-
und
der
Nachfrageseite
ändert
sich
die
Definition
relevanter
Märkte
im
Laufe
der
Zeit
. [EU]
La
definición
de
los
mercados
pertinentes
puede
cambiar
con
el
tiempo
, y
de
hecho
lo
hace
,
al
evolucionar
las
características
de
los
productos
y
servicios
y
las
posibilidades
de
sustitución
tanto
del
lado
de
la
demanda
como
del
de
la
oferta
.
Bedingt
durch
mehrere
Turbulenzen
an
den
Finanzmärkten
-
zu
nennen
ist
hier
z. B.
die
Emerging
Markets-Krise
Mitte
1997
-
sowie
die
Implikationen
aus
dem
Beihilfeverfahren
der
Kommission
gegen
die
West
LB
dürfte
die
Risikoprämie
,
die
ein
Investor
für
eine
befristete
Stille
Einlage
in
die
HLB
Ende
1992
gefordert
hätte
,
tatsächlich
niedriger
gewesen
sein
,
als
das
in
den
Marktverhältnissen
per
Ende
1997
zum
Ausdruck
kommt
. [EU]
Condicionada
por
diversas
turbulencias
en
los
mercados
financieros
-cabe
señalar
la
crisis
de
los
mercados
emergentes
a
mediados
de
1997-
y
por
las
implicaciones
del
procedimiento
incoado
por
la
Comisión
contra
WestLB
,
la
prima
de
riesgo
que
habría
exigido
a
finales
de
1992
un
inversor
por
la
participación
sin
voto
con
vencimiento
en
HLB
podría
haber
sido
en
la
práctica
menor
de
la
que
sugieren
las
condiciones
de
mercado
vigentes
a
finales
de
1997
.
Bedingt
durch
saisonale
Schwankungen
werde
bei
starker
Nachfrage
Dreischichtbetrieb
gefahren
,
bei
schwacher
Nachfrage
hingegen
wieder
auf
einen
5-Tage-2-Schichtbetrieb
heruntergefahren
. [EU]
A
las
oscilaciones
estacionales
de
la
demanda
se
les
da
respuesta
operando
tres
turnos
en
momentos
de
gran
demanda
o
volviendo
al
régimen
de
trabajo
en
cinco
días
en
dos
turnos
cuando
la
demanda
es
inferior
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "bedingt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners