A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
aguazar
agudizar
agudizar el oído
agudizarse
agudo
agudo selectivo
agudísimo
aguerrido
aguerrirse
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
62 results for
agudo
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Spanish
Den
Geweben
der
Kapitel
50
bis
55
werden
Erzeugnisse
gleichgestellt
,
die
aus
Lagen
parallel
gelegter
Spinnstoffgarne
bestehen
und
bei
denen
die
Lagen
im
spitzen
oder
rechten
Winkel
übereinander
liegen
. [EU]
Los
productos
constituidos
por
napas
de
hilados
textiles
paralelizados
que
se
superponen
en
ángulo
recto
o
agudo
se
asimilarán
a
los
tejidos
de
los
capítulos
50
a
55
.
Der
Ausschuss
kam
in
seiner
Stellungnahme
zu
dem
Schluss
,
dass
von
IPSN
im
Grundwasser
kein
nennenswertes
Gesundheitsrisiko
ausgeht
und
dass
das
Risiko
für
Bodenmikroorganismen
,
wirbellose
Wassertiere
,
Fische
und
das
akute
Risiko
für
Regenwürmer
ausreichend
berücksichtigt
wurden
. [EU]
En
su
dictamen
,
el
Comité
llegó
a
la
conclusión
de
que
el
IPSN
en
las
aguas
subterráneas
no
representa
ningún
riesgo
importante
para
la
salud
y
de
que
tanto
el
riesgo
para
los
microorganismos
del
suelo
,
invertebrados
acuáticos
y
peces
,
como
el
riesgo
agudo
para
las
lombrices
de
tierra
se
tienen
en
cuenta
de
forma
suficiente
.
Der
Unionsverbrauch
verringerte
sich
im
Bezugszeitraum
um
7 %,
wobei
der
Rückgang
ab
2007
besonders
drastisch
ausfiel
(
vgl
.
Randnummer
44
). [EU]
Según
lo
declarado
en
el
considerando
44
,
el
consumo
de
la
Unión
disminuyó
un
7 %
durante
el
periodo
considerado
,
con
un
descenso
particularmente
agudo
que
empezó
a
partir
de
2007
.
Der
vorgelegte
Managementplan
ist
ein
Plan
,
der
sich
nur
mit
dem
akuten
Problem
des
Empfängers
befasst
,
welches
das
Anwachsen
der
öffentlichen
Forderungen
betraf
. [EU]
El
plan
empresarial
presentado
es
meramente
un
plan
que
aborda
el
problema
agudo
del
beneficiario:
el
importe
de
la
deuda
con
el
Estado
.
die
akute
Gefährdung
insektenfressender
Vögel
[EU]
el
riesgo
agudo
para
las
aves
insectívoras
Die
Basis
für
die
Ermittlung
der
akuten
(
kurzfristigen
)
und
der
langfristigen
Gefahren
ist
daher
die
aquatische
Toxizität
des
Stoffes
oder
Gemisches
,
auch
wenn
diese
unter
Berücksichtigung
weiterer
Informationen
über
das
Abbau-
und
das
Bioakkumulationsverhalten
geändert
werden
soll
,
falls
dies
angezeigt
ist
. [EU]
Por
esta
razón
,
la
base
de
la
identificación
del
peligro
agudo
(a
corto
plazo
) y a
largo
plazo
es
la
toxicidad
acuática
de
la
sustancia
o
mezcla
,
aunque
esto
deberá
modificarse
teniendo
en
cuenta
la
información
adicional
sobre
degradación
y
bioacumulación
,
si
es
necesario
.
Die
Beobachtungen
sollen
vorzugsweise
jeden
Tag
zur
gleichen
Uhrzeit
erfolgen
,
wobei
die
Zeit
der
nach
der
Verabreichung
erwarteten
maximalen
Wirkungen
zu
berücksichtigen
ist
. [EU]
Las
observaciones
deben
hacerse
preferiblemente
a
las
mismas
horas
cada
día
prestando
atención
al
período
más
agudo
de
los
efectos
previstos
tras
la
administración
.
Die
Bewertung
des
Risikos
bei
Anwendung
als
Insektizid
hat
ergeben
,
dass
für
Kleinkinder
ein
akutes
Risiko
der
Aufnahme
mit
der
Nahrung
aus
dem
Verzehr
von
behandelten
Tafeltrauben
und
für
Erwachsene
aus
dem
Verzehr
von
Wein
entsteht
. [EU]
La
evaluación
del
riesgo
del
uso
como
insecticida
indicó
que
existía
un
riesgo
alimentario
agudo
para
los
niños
de
corta
edad
en
caso
de
consumo
de
uvas
de
mesa
tratadas
y
para
los
adultos
en
caso
de
consumo
de
vino
.
Die
Einstufungskategorien
'akute
Gefahr'
und
'langfristige
Gefahr'
werden
unabhängig
voneinander
verwendet
. [EU]
Las
categorías
de
clasificación
de
peligro
agudo
y
largo
plazo
se
aplican
independientemente
.
Die
Infektion
verläuft
in
der
Regel
inapparent
,
sofern
nicht
einer
der
akuten
klinischen
Anfälle
zum
Tode
führt
. [EU]
La
infección
por
anemia
infecciosa
equina
suele
permanecer
asintomática
si
no
se
produce
la
muerte
como
consecuencia
de
un
ataque
clínico
agudo
.
Die
Leitungen
müssen
vom
Auspuff
bis
zum
Trübungsmessgerät
ansteigend
verlegt
sein
;
scharfe
Knicke
,
an
denen
sich
Ruß
ansammeln
könnte
,
sind
zu
vermeiden
. [EU]
El
sistema
de
tuberías
deberá
presentar
una
pendiente
ascendente
desde
el
tubo
de
escape
hasta
el
opacímetro
y
deberá
evitarse
cualquier
recodo
en
ángulo
agudo
donde
pueda
acumularse
hollín
.
Die
Leitung
muss
vom
Entnahmepunkt
zum
Trübungsmessgerät
ansteigend
verlegt
sein
;
scharfe
Knicke
,
an
denen
sich
Ruß
ansammeln
könnte
,
sind
zu
vermeiden
. [EU]
El
tubo
deberá
presentar
una
pendiente
ascendente
desde
el
punto
de
toma
de
muestras
hasta
el
opacímetro
y
deberá
evitarse
cualquier
recodo
en
ángulo
agudo
donde
pueda
acumularse
hollín
.
Die
Mitgliedstaaten
richten
Systeme
zur
Erfassung
von
Informationen
über
pestizidbedingte
akute
Vergiftungsfälle
und
-
sofern
verfügbar
-
chronische
Vergiftungsfälle
in
Gruppen
ein
,
die
Pestiziden
regelmäßig
ausgesetzt
sein
können
,
wie
etwa
Anwender
,
landwirtschaftliche
Arbeitskräfte
oder
Personen
,
die
in
der
Nähe
von
Pestizidanwendungsgebieten
leben
. [EU]
Los
Estados
miembros
establecerán
sistemas
de
recogida
de
información
sobre
los
casos
de
envenenamiento
agudo
con
plaguicidas
,
así
como
los
historiales
de
envenenamiento
crónico
disponibles
,
entre
los
grupos
que
puedan
estar
expuestos
regularmente
a
los
plaguicidas
,
como
los
operadores
,
los
trabajadores
agrícolas
o
las
personas
que
residan
cerca
de
las
zonas
donde
se
utilizan
plaguicidas
.
Die
stärkste
Abnahme
war
2009
aufgrund
des
allgemeinen
wirtschaftlichen
Abschwungs
zu
verzeichnen
. [EU]
El
descenso
más
agudo
se
produjo
en
2009
debido
a
la
crisis
económica
generalizada
.
einer
aktiven
,
akuten
oder
chronischen
pathologischen
Veränderung
des
Innen-
oder
Mittelohrs
[EU]
un
proceso
patológico
activo
,
agudo
o
crónico
,
del
oído
interno
o
medio
Einstufung
eines
Gemisches
nach
seiner
akuten
Gewässergefährdung
auf
der
Grundlage
der
Summierung
der
eingestuften
Bestandteile
[EU]
Clasificación
de
mezclas
en
función
de
su
peligro
agudo
,
mediante
la
suma
de
los
componentes
clasificados
Gemische
können
sowohl
aus
Bestandteilen
bestehen
,
die
(
als
Akut
1
und/oder
Chronisch
1, 2, 3
oder
4)
eingestuft
sind
,
als
auch
aus
Bestandteilen
,
für
die
geeignete
Prüfdaten
zu
ihrer
Toxizität
vorliegen
. [EU]
Las
mezclas
pueden
estar
compuestas
por
una
combinación
de
dos
componentes
clasificados
(como
agudo
1
y/o
crónico
1, 2, 3 o 4) y
otros
de
los
cuales
se
tienen
datos
de
ensayos
de
toxicidad
.
Gewässergefährdend
,
akute
(
kurzfristige
)
Wirkung
[EU]
Peligro
agudo
(a
corto
plazo
)
para
el
medio
ambiente
acuático
Gewebe
aus
Garnen
aus
synthetischen
Filamenten
,
einschl
.
aus
Monofilen
von
>=
67
dtex
und
einem
größten
Durchmesser
von
<= 1
mm
,
die
aus
Lagen
parallel
gelegter
Garne
bestehen
und
bei
denen
die
Lagen
im
spitzen
oder
rechten
Winkel
übereinander
liegen
,
an
den
Berührungspunkten
durch
ein
Bindemittel
verklebt
oder
verschweißt
[EU]
Tejidos
de
hilados
de
filamentos
sintéticos
,
incl
.
los
monofilamentos
de
título
≥
;
67
decitex
, y
cuya
mayor
dimensión
de
la
sección
transversal
sea
≤
; 1
mm
,
constituidos
por
napas
de
hilados
textiles
paralelizados
que
se
superponen
en
ángulo
recto
o
agudo
y
fijadas
entre
sí
en
los
puntos
de
cruce
de
los
hilos
mediante
un
adhesivo
o
por
termosoldado
Gleichzeitig
waren
auch
Produktion
und
Kapazitätsauslastung
stark
rückläufig
,
und
die
Lagerbestände
stiegen
mit
mehr
als
100
%
drastisch
an
. [EU]
Al
mismo
tiempo
,
la
producción
y
la
utilización
de
la
capacidad
también
experimentaron
un
agudo
descenso
,
mientras
que
las
existencias
aumentaban
espectacularmente
más
de
un
100
%.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "agudo":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners