A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
124 results for Zollvorschriften
Tip:
Conversion of units
German
Spanish
Als
aufgrund
anderer
Zollvorschriften
zugelassen
im
Sinne
des
Artikels
11
Absatz
2
Buchstabe
a
des
Übereinkommens
gelten
Straßenfahrzeuge
,
Anhänger
,
Sattelanhänger
und
Behälter
,
wenn
sie
aufgrund
eines
internationalen
Übereinkommens
,
dem
die
Europäische
Gemeinschaft
oder
ihre
Mitgliedstaaten
sowie
die
EFTA-Länder
als
Vertragsparteien
angehören
,
zur
Warenbeförderung
unter
Zollverschluss
zugelassen
sind
. [EU]
De
conformidad
con
el
artículo
11
,
apartado
2,
letra
a),
del
Convenio
,
se
considerará
autorizado
,
en
aplicación
de
otras
disposiciones
,
todo
vehículo
de
carretera
,
remolque
,
semirremolque
o
contenedor
homologado
para
el
transporte
de
mercancías
mediante
precinto
aduanero
que
sea
conforme
con
las
disposiciones
de
un
acuerdo
internacional
en
el
que
sean
Partes
contratantes
la
Comunidad
Europea
o
sus
Estados
miembros
y
los
países
de
la
AELC
.
Ausfuhrzollstelle:
die
von
den
Zollbehörden
gemäß
den
Zollvorschriften
bezeichnete
Zollstelle
,
bei
der
die
Förmlichkeiten
,
einschließlich
angemessener
Kontrollen
auf
der
Basis
einer
Risikoanalyse
,
durchzuführen
sind
,
damit
die
das
Zollgebiet
der
Gemeinschaft
verlassenden
Waren
eine
zollrechtliche
Bestimmung
erhalten
; [EU]
"aduana
de
exportación":
toda
oficina
que
las
autoridades
aduaneras
hayan
designado
con
arreglo
a
la
normativa
aduanera
para
que
en
ella
se
lleven
a
cabo
las
formalidades
para
asignar
un
destino
aduanero
a
las
mercancías
que
salgan
del
territorio
aduanero
de
la
Comunidad
,
incluidos
controles
adecuados
en
función
del
riesgo
; 4
quinto
)
Ausgangszollstelle:
die
von
den
Zollbehörden
gemäß
den
Zollvorschriften
bezeichnete
Zollstelle
,
der
die
Waren
zu
gestellen
sind
,
bevor
sie
das
Zollgebiet
der
Gemeinschaft
verlassen
,
und
bei
der
sie
Zollkontrollen
in
Bezug
auf
die
Anwendung
der
Ausgangsförmlichkeiten
und
angemessenen
Kontrollen
auf
der
Basis
einer
Risikoanalyse
unterzogen
werden
." [EU]
"aduana
de
salida":
toda
oficina
que
las
autoridades
aduaneras
hayan
designado
con
arreglo
a
la
normativa
aduanera
para
que
en
ella
se
presenten
las
mercancías
antes
de
que
salgan
del
territorio
aduanero
de
la
Comunidad
y
en
la
que
dichas
mercancías
se
someterán
a
un
control
aduanero
relativo
a
la
aplicación
de
las
formalidades
de
salida
,
así
como
a
controles
adecuados
en
función
del
riesgo
;».
Bei
der
Hilfe
für
Behörden
,
die
am
Kampf
gegen
den
Terrorismus
beteiligt
sind
,
wird
unterstützenden
Maßnahmen
,
die
die
Entwicklung
und
Stärkung
von
Rechtsvorschriften
zur
Terrorismusbekämpfung
,
die
Umsetzung
und
Durchsetzung
von
Finanzrecht
,
Zollvorschriften
und
Einwanderungsrecht
und
die
Entwicklung
internationaler
Verfahren
zum
Rechtsvollzug
betreffen
,
Vorrang
eingeräumt
. [EU]
En
relación
con
la
ayuda
a
las
autoridades
dedicadas
a
la
lucha
contra
el
terrorismo
,
se
concederá
prioridad
a
apoyar
medidas
relativas
al
desarrollo
y
el
refuerzo
de
legislación
antiterrorista
,
la
aplicación
y
la
práctica
del
Derecho
financiero
,
del
Derecho
aduanero
y
de
la
legislación
sobre
inmigración
y
al
desarrollo
de
procedimientos
internacionales
para
garantizar
el
cumplimiento
de
la
ley
.
bei
Schlachttieren
sind
die
Kontrollen
unbeschadet
weiterer
Maßnahmen
bezüglich
der
Zollvorschriften
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2913/92
des
Rates
und
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2454/93
der
Kommission
[7]
und
den
Anforderungen
der
Gesundheitspolizei
durchzuführen
. [EU]
el
control
de
los
animales
de
abasto
se
efectuará
sin
perjuicio
de
las
normas
aduaneras
establecidas
en
el
Reglamento
(CEE)
no
2913/92
del
Consejo
[6] y
en
el
Reglamento
(CEE)
no
2454/93
de
la
Comisión
[7] y
de
las
normas
veterinarias
.
Besteht
der
Antragsteller
seit
weniger
als
drei
Jahren
,
so
beurteilen
die
Zollbehörden
anhand
der
ihnen
vorliegenden
Aufzeichnungen
und
Informationen
,
ob
er
die
Zollvorschriften
eingehalten
hat
. [EU]
Si
el
solicitante
lleva
establecido
menos
de
tres
años
,
las
autoridades
aduaneras
evaluarán
su
cumplimiento
de
los
requisitos
aduaneros
basándose
en
los
registros
y
la
información
a
que
tengan
acceso
.
Bis
die
Zollanmeldung
aufgrund
der
Änderung
von
Zollvorschriften
zur
Lieferung
zusätzlicher
Daten
führt
und
die
Gesetzgebung
der
Gemeinschaft
den
elektronischen
Austausch
von
Zolldaten
verlangt
,
sollten
besondere
Bestimmungen
ausgearbeitet
werden
und
in
Kraft
bleiben
. [EU]
Es
necesario
formular
disposiciones
específicas
que
permanezcan
en
vigor
en
espera
de
que
los
cambios
introducidos
en
la
legislación
aduanera
permitan
obtener
datos
adicionales
a
partir
de
la
declaración
en
aduana
y
de
que
la
legislación
comunitaria
exija
el
intercambio
electrónico
de
datos
aduaneros
.
Bisherige
Einhaltung
der
Zollvorschriften
[EU]
Antecedentes
Da
Bestimmungen
für
den
Handel
mit
Drogenausgangsstoffen
die
Zollvorschriften
der
Gemeinschaft
berühren
,
müssen
gemeinschaftliche
Vorschriften
für
den
Handel
zwischen
der
Gemeinschaft
und
Drittländern
festgelegt
werden
. [EU]
Como
las
disposiciones
sobre
el
comercio
de
precursores
de
drogas
afectan
a
la
normativa
aduanera
comunitaria
,
es
conveniente
establecer
normas
comunitarias
sobre
el
comercio
entre
la
Comunidad
y
los
terceros
países
.
der
Antragsteller
hat
einen
Vertreter
in
Zollangelegenheiten
,
der
im
Rahmen
seiner
Tätigkeit
als
Vertreter
wegen
einer
schweren
Straftat
im
Zusammenhang
mit
einem
Verstoß
gegen
die
Zollvorschriften
verurteilt
wurde
[EU]
si
el
solicitante
tiene
un
representante
legal
en
asuntos
aduaneros
que
haya
sido
condenado
por
una
infracción
penal
grave
relacionada
con
un
incumplimiento
de
la
normativa
aduanera
y
derivada
de
su
actividad
como
representante
legal
der
Bewilligungsinhaber
oder
eine
andere
Person
gemäß
Artikel
14h
Absatz
1
Buchstaben
a, b
oder
d
wegen
schwerer
oder
wiederholter
Verstöße
gegen
die
Zollvorschriften
rechtskräftig
verurteilt
worden
ist
[EU]
cuando
el
titular
de
la
autorización
u
otras
de
las
personas
contempladas
en
el
artículo
14
nonies
,
apartado
1,
letras
a), b), o d),
hayan
cometido
infracciones
graves
o
reiteradas
de
la
normativa
aduanera
y
se
hayan
agotado
las
vías
de
recurso
Der
bürgende
Verband
hat
sich
zu
verpflichten
,
die
fälligen
Eingangs-
oder
Ausgangsabgaben
zuzüglich
etwaiger
Verzugszinsen
zu
entrichten
,
die
nach
den
Zollgesetzen
und
anderen
Zollvorschriften
des
Landes
zu
entrichten
sind
,
in
dem
eine
Unregelmäßigkeit
im
Zusammenhang
mit
einem
TIR-Versand
festgestellt
worden
ist
. [EU]
La
asociación
garante
se
comprometerá
a
pagar
los
derechos
e
impuestos
de
importación
o
exportación
que
sean
exigibles
,
aumentados
,
si
a
ello
hubiere
lugar
,
con
los
intereses
de
demora
que
hayan
de
pagarse
en
virtud
de
las
leyes
y
los
reglamentos
de
Aduanas
del
país
en
el
que
se
haya
registrado
una
irregularidad
en
relación
con
una
operación
TIR
.
Der
bürgende
Verband
verpflichtet
sich
,
bis
zum
Höchstbetrag
der
übernommenen
Bürgschaft
die
fälligen
Eingangs-
oder
Ausgangsabgaben
und
Steuern
zuzüglich
etwaiger
Verzugszinsen
,
die
nach
den
Zollgesetzen
oder
sonstigen
Zollvorschriften
der
Vertragspartei
zu
entrichten
sind
,
in
der
eine
Unregelmäßigkeit
im
Zusammenhang
mit
einem
TIR-Versand
festgestellt
worden
ist
,
zu
zahlen
. [EU]
La
asociación
garante
se
comprometerá
a
pagar
,
dentro
de
los
límites
de
su
valor
máximo
garantizado
,
los
derechos
e
impuestos
de
importación
y
exportación
,
aumentados
,
si
a
ello
hubiere
lugar
,
con
los
intereses
moratorios
que
hayan
de
pagarse
en
virtud
de
las
leyes
y
los
reglamentos
de
Aduanas
de
la
Parte
contratante
en
la
que
se
haya
constatado
una
irregularidad
en
relación
con
una
operación
TIR
que
dé
lugar
a
la
presentación
de
una
reclamación
a
la
asociación
garante
.
Der
Einführer
steht
dieser
Überprüfung
recht
neutral
gegenüber:
Einerseits
hätte
er
gerne
ohne
Einschränkungen
und
den
mit
den
Zollvorschriften
im
aktiven
Veredelungsverkehr
verbundenen
Aufwand
Zugang
zu
chinesischem
Furfuraldehyd
;
andererseits
hat
er
ein
Interesse
daran
,
dass
der
Wirtschaftszweig
der
Union
erhalten
bleibt
,
um
die
betroffene
Ware
kurzfristig
beziehen
zu
können
. [EU]
Este
importador
es
bastante
neutral
en
relación
con
el
procedimiento
ya
que
,
por
una
parte
,
quiere
tener
acceso
al
furfuraldehído
chino
sin
ningún
tipo
de
restricciones
ni
la
carga
de
deber
cumplimentar
las
formalidades
aduaneras
para
el
RPA
y,
por
otra
,
le
gustaría
que
se
mantuviera
la
industria
de
la
Unión
para
obtener
el
producto
en
cuestión
con
rapidez
.
Der
geänderte
Zollsatz
sollte
rückwirkend
ab
dem
30
.
Juni
2006
(
Zeitpunkt
,
zu
dem
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
954/2006
des
Rates
in
Kraft
trat
)
gelten
,
und
zwar
in
folgender
Weise:
Die
Erstattung
oder
der
Erlass
ist
bei
den
nationalen
Zollbehörden
nach
Maßgabe
der
anwendbaren
Zollvorschriften
zu
beantragen
. [EU]
Este
tipo
modificado
también
debe
aplicarse
retroactivamente
desde
el
30
de
junio
de
2006
[fecha
de
entrada en vigor
de
l Reglamento (CE) no 954/2006] de
la
manera
siguiente:
las
solicitudes
de
devolución
o
condonación
deben
presentarse
a
las
autoridades
aduaneras
nacionales
con
arreglo
a
la
legislación
aduanera
aplicable
.
Der
von
einem
Mitgliedstaat
verliehene
Status
"zugelassener
Wirtschaftsbeteiligter"
sollte
von
den
anderen
Mitgliedstaaten
anerkannt
werden
,
berechtigt
jedoch
nicht
automatisch
dazu
,
in
den
anderen
Mitgliedstaaten
in
den
Zollvorschriften
vorgesehene
Vereinfachungen
in
Anspruch
zu
nehmen
. [EU]
El
estatuto
de
operador
económico
autorizado
concedido
por
un
Estado
miembro
debe
ser
reconocido
por
los
otros
Estados
miembros
,
pero
no
confiere
el
derecho
a
beneficiarse
automáticamente
en
los
otros
Estados
miembros
de
las
simplificaciones
previstas
en
las
normas
aduaneras
.
der
zugelassene
Wirtschaftsbeteiligte
ist
wegen
eines
schweren
Verstoßes
gegen
die
Zollvorschriften
rechtskräftig
verurteilt
worden
[EU]
cuando
el
Operador
Económico
Autorizado
haya
cometido
infracciones
graves
de
la
normativa
aduanera
,
sin
que
exista
derecho
de
recurso
por
su
parte
der
zugelassene
Wirtschaftsbeteiligte
wegen
eines
schweren
Verstoßes
gegen
die
Zollvorschriften
rechtskräftig
verurteilt
worden
ist
[EU]
cuando
el
operador
económico
autorizado
haya
cometido
infracciones
graves
de
la
normativa
aduanera
,
sin
que
exista
derecho
de
recurso
por
su
parte
Deutliche
Angleichung
der
Zollvorschriften
und
der
Zollverfahren
und
ihrer
Anwendung
an
die
EU-Vorschriften
und
-Verfahren
. [EU]
Adaptar
sustancialmente
la
legislación
y
los
procedimientos
aduaneros
, y
su
aplicación
, a
la
legislación
y
los
procedimientos
de
la
Unión
Europea
.
die
bisher
angemessene
Einhaltung
der
Zollvorschriften
[EU]
un
historial
satisfactorio
de
cumplimiento
de
los
requisitos
aduaneros
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Zollvorschriften":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners