DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Segment
Search for:
Mini search box
 

329 results for Segment
Word division: Seg·ment
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  Spanish

23 Ein Unternehmen hat eine Bewertung des Gewinns oder Verlusts für jedes berichtspflichtige Segment vorzulegen. [EU] 23 Una entidad informará sobre el valor de las pérdidas o ganancias de cada segmento sobre el que deba informar.

Ab dem zweiten Quartal 2009 senkte MoneYou die Zinsen und positionierte sich im sog. Mid-Tier-Segment. [EU] A partir del segundo trimestre de 2009, los tipos de interés ofrecidos por MoneYou bajaron y este se posicionó en el denominado segmento medio [94].

"Abschluss-Segment" ist das Segment eines NGA-Netzes, das die Räumlichkeiten des Endkunden mit dem ersten Verteilerpunkt verbindet. [EU] «Segmento de terminación», el segmento de una red NGA que conecta los locales de un usuario final al primer punto de distribución.

Ähnlich werden nur jene Vermögenswerte und Schulden, die in die Bewertungen der Vermögenswerte und der Schulden des Segments eingeflossen sind, die wiederum vom Hauptentscheidungsträger des Unternehmens genutzt werden, für dieses Segment gemeldet. [EU] De forma similar, solo se informará, en relación con un determinado segmento, de los activos y pasivos que se incluyan en la valoración de los activos y pasivos de ese segmento utilizada por la máxima autoridad en la toma de decisiones de explotación.

Allerdings haben die dänischen Behörden keinen ausreichenden oder überzeugenden Beweis zur Stützung ihrer Behauptung erbracht, dass die Minderung des Steuersatzes für ein spezielles Segment (Online-Anbieter) einer weiter gefassten Kategorie (Glücksspielanbieter) als Mittel zur Sicherstellung, dass letztere eine Lizenz beantragen würden, sich aus den ihrem Steuersystem zugrunde liegenden Prinzipien und Logik ergibt. [EU] Sin embargo, las pruebas aportadas por las autoridades danesas no son suficientes ni convincentes para fundamentar su afirmación de que la reducción del tipo impositivo para un segmento particular (los operadores en línea) de una categoría más amplia (operadores de juegos de azar), como medida para garantizar que aquellos van a solicitar una licencia, se aparta de los principios y de la lógica de su sistema fiscal.

Allerdings wurden die genauen Informationen pro Segment, die die Kommission angefordert hatte (siehe Erwägungsgrund 78), nicht übermittelt. [EU] Sin embargo, la información detallada por segmento que la Comisión había solicitado, tal y como se menciona en el considerando 78, no se facilitó.

Alternative/zusätzliche vorgeschriebene Werte für Emax, das Segment 20 und das Segment 10: [EU] Otro conjunto (adicional) de requisitos para el Emax, segmento 20 y segmento 10:

Angesichts der auf dem OEM-Segment basierenden Methode zur Bestimmung der Schadensbeseitigungsschwelle und der Stellungnahmen einiger Parteien nach Einführung der vorläufigen Maßnahmen ist im Interesse eines kohärenten Ansatzes ein Zollsatz von 3 % angemessen. [EU] Habida cuenta de que la metodología utilizada para determinar el nivel de eliminación del perjuicio se basa en el segmento de OEM, y a la vista de las observaciones de las Partes después de la imposición de las medidas provisionales, procede, para asegurar la coherencia del enfoque, aplicar un tipo de derecho del 3 %.

Anmerkung 2:"Rechenelemente""CEs" haben einen gemeinsamen Speicher, falls sie zu mindestens einem gemeinsamen Segment eines Halbleiterspeichers zugreifen können. [EU] Nota 2: Los "CEs" comparten una memoria si tienen acceso a un segmento común de una memoria de estado sólido.

Auch ist zu erwarten, dass sich dieser verschärfte Preiswettbewerb im unteren und mittleren Segment unmittelbar auf die Preise aller anderen Schuhstile auswirken wird. [EU] También es posible que esta competencia cada vez mayor en los precios de las gamas baja y media tenga un efecto directo en los precios de los demás estilos.

Auch wenn der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft es geschafft hat, wichtige Nischenmärkte mit größerem Wertzuwachs im PSF-Segment oder für Spezialfasern zu entwickeln, sollte nicht vergessen werden, dass Standardfasern für die Spinnerei oder andere Zwecke als die Spinnerei nach wie vor das Hauptgeschäft des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft bilden und es sich hierbei um Marktsegmente handelt, in denen zunehmend Einfuhren aus den betroffenen Ländern vertreten und die Hersteller des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft am meisten einem unlauteren Wettbewerb ausgesetzt sind. [EU] De hecho, aunque la industria de la Comunidad ha conseguido desarrollar importantes nichos de mercado en el segmento de las fibras especializadas o de alto valor ańadido, se ha de subrayar que su actividad comercial fundamental sigue centrándose en las fibras ordinarias, tanto para tejidos como para otros usos, segmentos en los que las importaciones originarias de los países afectados están cada vez más presentes y en los que la producción de la industria de la Comunidad está más expuesta a competencia desleal.

Auf dem DES-Markt würde der Zusammenschluss zum Wegfallen eines potenziellen Wettbewerbers führen, da Guidant gegenwärtig nur auf dem BMS- aber nicht dem DES-Markt tätig ist, während J & J und Boston Scientific in diesem Segment gegenwärtig die beiden einzigen Anbieter sind. [EU] En el mercado de las endoprótesis liberadoras de fármacos, la concentración supondría la desaparición de un competidor potencial, ya que Guidant sólo opera en el mercado de las endoprótesis metálicas sin recubrimiento y no lo hace todavía en el de las endoprótesis liberadoras de fármacos, mientras que J & J es una de las dos únicas empresas con presencia en este segmento; la otra es Boston Scientific.

Auf den Antrag einiger Parteien hin, Daten getrennt für das OEM und das AM-Segment zur Verfügung zu stellen, wurde die Rentabilität für die beiden Segmente separat berechnet. [EU] En respuesta a las solicitudes de las partes para que se proporcionaran datos que recogieran la división entre OEM y AM, la rentabilidad se calculó por separado para los segmentos de OEM y AM.

Auf den Direktverbindungen Ponza–;Formia und Ventotene–;Formia steht Caremar auf dem Segment der Schnellverkehrsverbindungen im Wettbewerb mit einem privaten italienischen Betreiber. [EU] En las líneas directas «Ponza/Formia» y «Ventotene/Formia», Caremar está en competencia con un operador privado en el segmento de los enlaces rápidos.

Auf der Grundlage der Beschwerde von UPS aus dem Jahr 1994 stellte die Kommission fest, dass die Deutsche Post im Zeitraum 1990-1995 mit ihrer auf Verdrängung ausgerichteten Preispolitik für Paketdienste im Business-to-Consumer-Segment gegen Artikel 102 AEUV verstoßen hatte. [EU] Basándose en la denuncia de UPS de 1994, la Comisión consideró que Deutsche Post había infringido el artículo 102 del TFUE con su política de imposición de precios en el segmento de paquetería business-to-consumer en el período 1990-1995.

Auf der Grundlage der verfügbaren Informationen stellt die Kommission fest, dass sich das Segment Stahlkonstruktionen, das integraler und bedeutender Teil der Geschäftstätigkeit der neuen Werft sein soll, nicht auf eine glaubwürdige Analyse der Marktposition der neuen Werft stützt. [EU] Sobre la base de la información disponible, la Comisión concluye que el negocio de construcción de acero, que debe formar parte integral y significativa del funcionamiento del nuevo astillero, no se basa en un análisis verosímil de la competitividad del nuevo astillero.

Auf der Strecke Capri–;Neapel steht Caremar lediglich auf dem Segment der Schnellverkehrsverbindungen im Wettbewerb mit privaten italienischen Betreibern. [EU] En la línea «Capri/Nápoles», Caremar sólo compite con operadores privados italianos en el segmento de los enlaces rápidos.

Auf dieser Grundlage wurde insbesondere behauptet, die Schädigung des EU-Wirtschaftszweigs, der seine Ware weitgehend im OEM-Segment absetze (85 % bei den Herstellern der Stichprobe), könne nicht von den chinesischen Einfuhren hervorgerufen worden sein, da diese überwiegend in den Aftermarkt flössen und nur in begrenztem Umfang in das OEM-Segment. [EU] A tenor de ello, se ha alegado sobre todo que el perjuicio de la industria de la Unión, que canaliza la mayoría de sus ventas al segmento de los fabricantes de equipos originales (85 % de los productores incluidos en la muestra), no podría haber sido causado por las importaciones chinas, que se concentran predominantemente en el segmento del mercado secundario y tienen una presencia reducida en el segmento de los fabricantes de equipos originales.

auf Einrichtungen mit einer verringerten Lichtverteilung gemäß Absatz 2.5 des Anhangs 4 dieser Regelung ein senkrechter, abwärts gerichteter Pfeil, der an einem waagerechten Segment beginnt. [EU] En los dispositivos con menor distribución de luz, de conformidad con el punto 2.5 del anexo 4 del presente Reglamento, una flecha vertical que surge de un segmento horizontal y se dirige hacia abajo.

Auf Grundlage der übermittelten Informationen stellt die Kommission fest, dass sich das Segment Stahlkonstruktionen, das integraler und wichtiger Bestandteil der Tätigkeit der neuen Werft sein soll, auf eine glaubwürdige Analyse der Marktposition des Unternehmens stützt. [EU] Sobre la base de la información disponible, la Comisión concluye que el negocio de la construcción de estructuras de acero, que debe formar parte integrante y significativa de la actividad del nuevo astillero, se basa en un análisis verosímil de la competitividad del nuevo astillero.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners