A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Ration
rational
rational denken
rationalisieren
Rationalisierung
Rationalisierungsinvestition
Rationalisierungsmaßnahme
Rationalismus
Rationalität
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
136 results for
Rationalisierung
Word division: Ra·ti·o·na·li·sie·rung
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Spanish
als
hauptsächlichen
Beweggrund
oder
als
einen
der
hauptsächlichen
Beweggründe
die
Steuerhinterziehung
oder
-umgehung
hat
;
vom
Vorliegen
eines
solchen
Beweggrundes
kann
ausgegangen
werden
,
wenn
der
Vorgang
nicht
auf
vernünftigen
wirtschaftlichen
Gründen
-
insbesondere
der
Umstrukturierung
oder
der
Rationalisierung
der
beteiligten
Gesellschaften
-
beruht
[EU]
tenga
como
principal
objetivo
o
como
uno
de
los
principales
objetivos
el
fraude
o
la
evasión
fiscal
;
el
hecho
de
que
las
operaciones
no
se
efectúen
por
motivos
económicos
válidos
,
como
son
la
reestructuración
o
la
racionalización
de
las
actividades
de
las
sociedades
que
participan
en
la
operación
,
puede
constituir
una
presunción
de
que
esta
operación
tiene
como
objetivo
principal
o
como
uno
de
sus
principales
objetivos
el
fraude
o
la
evasión
fiscal
als
hauptsächlichen
Beweggrund
oder
als
einen
der
hauptsächlichen
Beweggründe
die
Steuerhinterziehung
oder
-umgehung
hat
;
vom
Vorliegen
eines
solchen
Beweggrundes
kann
ausgegangen
werden
,
wenn
einer
der
in
Artikel
1
genannten
Vorgänge
nicht
auf
vernünftigen
wirtschaftlichen
Gründen
-
insbesondere
der
Umstrukturierung
oder
der
Rationalisierung
der
beteiligten
Gesellschaften
-
beruht
[EU]
tenga
como
principal
objetivo
o
como
uno
de
los
principales
objetivos
el
fraude
o
la
evasión
fiscal
;
el
hecho
de
que
una
de
las
operaciones
contempladas
en
el
artículo
1
no
se
efectúe
por
motivos
económicos
válidos
,
como
son
la
reestructuración
o
la
racionalización
de
las
actividades
de
las
sociedades
que
participan
en
la
operación
,
puede
constituir
una
presunción
de
que
esta
operación
tiene
como
objetivo
principal
o
como
uno
de
sus
principales
objetivos
el
fraude
o
la
evasión
fiscal
Andere
Mitgliedstaaten
wie
beispielsweise
Frankreich
hatten
bereits
in
den
70er-Jahren
Programme
zur
Umstrukturierung
und
Rationalisierung
der
Schlachthöfe
eingeleitet
. [EU]
En
efecto
,
otros
países
de
la
Unión
Europea
,
como
Francia
,
ya
habían
empezado
a
poner
en
práctica
este
tipo
de
programas
en
sus
mataderos
a
finales
de
los
años
setenta
.
Angesichts
dieser
Lage
sollten
zur
Verbesserung
der
Erzeugung
und
Vermarktung
von
Bienenzuchterzeugnissen
in
der
Gemeinschaft
alle
drei
Jahre
nationale
Programme
aufgelegt
werden
,
die
zur
Verbesserung
der
allgemeinen
Erzeugungs-
und
Vermarktungsbedingungen
für
Bienenzuchterzeugnisse
technische
Hilfe
,
Maßnahmen
zur
Varroosebekämpfung
,
zur
Rationalisierung
der
Wanderimkerei
und
zur
Wiederauffüllung
der
gemeinschaftlichen
Bienenbestände
sowie
eine
Zusammenarbeit
bei
Forschungsprogrammen
auf
dem
Gebiet
der
Bienenzucht
und
ihrer
Erzeugnisse
umfassen
sollten
. [EU]
En
estas
circunstancias
y
con
el
fin
de
mejorar
la
producción
y
la
comercialización
de
los
productos
de
la
apicultura
en
la
Comunidad
,
procede
elaborar
programas
nacionales
cada
tres
años
que
incluyan
medidas
de
asistencia
técnica
,
lucha
contra
la
varroasis
,
racionalización
de
la
trashumancia
,
gestión
de
la
repoblación
de
la
cabaña
apícola
comunitaria
y
cooperación
en
programas
de
investigación
sobre
la
apicultura
y
sus
productos
con
el
fin
de
mejorar
las
condiciones
generales
para
la
producción
y
comercialización
de
los
productos
de
este
sector
.
Artikel
122
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1234/2007
sieht
die
Anerkennung
von
Erzeugerorganisationen
für
den
Seidenraupensektor
vor
,
die
ein
spezifisches
Ziel
verfolgen
,
das
sich
insbesondere
auf
die
Zusammenfassung
des
Angebots
und
die
Vermarktung
der
Erzeugung
der
Mitglieder
,
die
gemeinsame
Anpassung
der
Erzeugung
an
die
Markterfordernisse
und
die
Verbesserung
der
Erzeugnisse
sowie
die
Förderung
der
Rationalisierung
und
Mechanisierung
der
Erzeugung
beziehen
kann
. [EU]
El
artículo
122
del
Reglamento
(CE)
no
1234/2007
prevé
el
reconocimiento
de
las
agrupaciones
de
productores
del
sector
de
los
gusanos
de
seda
,
que
persigan
un
objetivo
específico
que
puede
referirse
,
en
particular
, a
la
concentración
de
la
oferta
y
la
comercialización
de
los
productos
de
los
afiliados
,
mediante
la
adaptación
conjunta
de
la
producción
a
las
exigencias
del
mercado
y
la
mejora
de
los
productos
,
fomentando
la
racionalización
y
mecanización
de
la
producción
.
Artikel
2
zufolge
sind
Investitionen
in
Sachanlagen
als
Anlageinvestitionen
im
Zusammenhang
mit
der
Gründung
eines
neuen
oder
der
Erweiterung
eines
bestehenden
Betriebes
oder
im
Zusammenhang
mit
einem
Produktwechsel
oder
der
Änderung
des
Produktionsverfahrens
in
einem
bestehenden
Betrieb
(u. a.
Rationalisierung
,
Diversifizierung
oder
Modernisierung
)
definiert
. [EU]
En
el
artículo
2
se
define
como
inversión
en
activos
materiales
toda
inversión
en
activos
fijos
físicos
destinada
a
la
creación
de
un
establecimiento
nuevo
,
la
ampliación
de
uno
ya
existente
o
el
inicio
de
una
actividad
que
implique
un
cambio
radical
en
el
producto
o
en
los
procedimientos
de
producción
de
un
establecimiento
ya
existente
(especialmente
mediante
la
racionalización
,
diversificación
o
modernización
).
Auch
die
Möglichkeiten
,
die
sich
aus
den
neuen
Instrumenten
im
Bereich
der
Informations-
und
Kommunikationstechnologie
ergeben
,
sollten
zur
Optimierung
und
Rationalisierung
des
EURES-Leistungsangebots
genutzt
werden
. [EU]
Además
,
deben
tenerse
plenamente
en
cuenta
las
oportunidades
que
ofrecen
los
nuevos
instrumentos
de
las
tecnologías
de
la
información
y
la
comunicación
para
mejorar
y
racionalizar
los
servicios
prestados
.
Aufgrund
dieser
Faktoren
und
der
Tatsache
,
dass
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
aufgrund
der
gedrückten
Preise
nicht
von
dem
leichten
Wachstum
des
Gemeinschaftsmarkts
profitieren
konnte
,
wurde
er
trotz
Investitionen
zur
Rationalisierung
der
Produktionsanlagen
in
diesem
Zeitraum
bedeutend
geschädigt
. [EU]
Estos
factores
,
junto
con
el
hecho
de
que
la
industria
de
la
Comunidad
no
consiguiera
aprovechar
el
ligero
crecimiento
del
mercado
comunitario
como
consecuencia
de
la
reducción
de
los
precios
,
ocasionaron
un
perjuicio
importante
a
dicha
industria
durante
el
período
en
cuestión
,
pese
a
las
inversiones
tendentes
a
modernizar
las
instalaciones
dedicadas
a
la
producción
.
;
Aufnahme
einer
neuen
Tätigkeit
,
die
mit
einer
grundlegenden
Änderung
des
Produkts
oder
Herstellungsprozesses
eines
vorhandenen
Unternehmens
verbunden
ist
(
durch
Rationalisierung
,
Diversifizierung
oder
Modernisierung
)? [EU]
;
El
comienzo
de
una
nueva
actividad
que
implica
un
cambio
fundamental
del
producto
o
del
proceso
de
producción
de
un
establecimiento
existente
(mediante
su
racionalización
,
diversificación
o
modernización
)
Aus
Gründen
der
Klarheit
und
Rationalisierung
sollte
die
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
3820/85
aufgehoben
und
durch
diese
Verordnung
ersetzt
werden
- [EU]
Por
razones
de
claridad
y
racionalización
,
conviene
derogar
el
Reglamento
(CEE)
no
3820/85
y
sustituirlo
por
el
presente
Reglamento
.
Aus
Gründen
der
Rationalisierung
ist
es
angezeigt
,
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1004/2005
aufzuheben
und
die
Durchführungsbestimmungen
für
die
Einfuhr
und
Raffination
von
Zuckererzeugnissen
in
einem
einzigen
Text
zusammenzufassen
. [EU]
Por
motivos
de
coherencia
,
es
necesario
derogar
el
Reglamento
(CE)
no
1004/2005
y
reunir
,
en
un
único
texto
,
todas
las
disposiciones
de
aplicación
para
la
importación
y
el
refinado
de
los
productos
del
sector
del
azúcar
.
Aus
Gründen
der
Rationalisierung
ist
es
angezeigt
,
in
der
vorliegenden
Verordnung
die
ab
dem
1.
Januar
2007
geltenden
Durchführungsbestimmungen
zur
Eröffnung
und
Verwaltung
des
genannten
Kontingents
zu
erlassen
. [EU]
Por
motivos
de
racionalidad
,
es
necesario
establecer
las
disposiciones
de
apertura
y
gestión
de
dicho
contingente
en
el
presente
Reglamento
a
partir
del
1
de
enero
de
2007
.
Aus
Gründen
der
Rationalisierung
und
Vereinfachung
sollte
es
der
Kommission
ermöglicht
werden
,
nach
Konsultation
des
Ausschusses
für
den
Zollkodex
und
unbeschadet
der
besonderen
Verfahren
gemäß
dieser
Verordnung
alle
notwendigen
Änderungen
und
technischen
Anpassungen
dieser
Verordnung
vorzunehmen
. [EU]
En
aras
de
la
racionalización
y
la
simplificación
,
procede
disponer
que
la
Comisión
,
previa
consulta
al
Comité
del
código
aduanero
, y
sin
perjuicio
de
los
procedimientos
específicos
establecidos
por
el
presente
Reglamento
,
efectúe
cuantos
cambios
y
modificaciones
técnicas
resulten
necesarios
para
el
presente
Reglamento
.
Aus
Gründen
der
Rationalisierung
und
Vereinfachung
sollte
es
der
Kommission
ermöglicht
werden
,
nach
Konsultation
des
Ausschusses
für
den
Zollkodex
und
unbeschadet
der
besonderen
Verfahren
gemäß
dieser
Verordnung
alle
notwendigen
Änderungen
und
technischen
Anpassungen
dieser
Verordnung
vorzunehmen
. [EU]
En
aras
de
la
racionalización
y
la
simplificación
,
procede
prever
que
la
Comisión
,
previa
consulta
al
Comité
del
Código
Aduanero
, y
sin
perjuicio
de
los
procedimientos
específicos
establecidos
en
el
presente
Reglamento
,
efectúe
cuantos
cambios
y
modificaciones
técnicas
resulten
necesarios
para
el
presente
Reglamento
.
Aus
Gründen
der
Transparenz
und
der
Rationalisierung
ist
diese
Anforderung
durch
die
horizontale
Bestimmung
zur
Festlegung
der
Anforderung
des
Gemeinschaftsursprungs
zu
ersetzen
. [EU]
En
aras
de
la
transparencia
y
de
la
racionalización
,
este
requisito
debe
sustituirse
por
la
disposición
horizontal
que
establece
el
requisito
del
origen
comunitario
.
Außerdem
sind
nach
Auffassung
der
Kommission
die
2005
entstandenen
Kosten
für
den
Abriss
des
Gebäudes
(
Punkt
11
)
nicht
förderfähig
,
da
dieser
Abriss
nicht
Teil
des
Investitionsprojekts
zur
Modernisierung
und
Rationalisierung
des
Produktionsprozesses
ist
. [EU]
Además
,
la
Comisión
estima
que
los
costes
de
la
demolición
en
2005
del
edificio
(punto
11
)
no
son
subvencionables
,
ya
que
este
derribo
no
forma
parte
del
proyecto
de
modernización
y
racionalización
del
proceso
de
producción
.
Bei
der
Überprüfung
wird
auf
externe
technische
Hilfe
zurückgegriffen
;
das
Augenmerk
wird
insbesondere
auf
Renten
und
soziale
Transferleistungen
gelegt
(
wobei
sichergestellt
wird
,
dass
die
soziale
Grundsicherung
erhalten
bleibt
);
Verringerung
der
Verteidigungsausgaben
,
ohne
die
Verteidigungsfähigkeit
des
Landes
zu
beeinträchtigen
;
Restrukturierung
der
zentralen
und
lokalen
Verwaltungen
;
Anpassungen
der
besonderen
Vergütungsregelungen
;
Festlegung
der
Einzelheiten
für
die
weitere
Rationalisierung
der
Ausgaben
für
Arzneimittel
und
den
Betrieb
von
Krankenhäusern
sowie
Sozialhilfeleistungen
in
bar
." [EU]
La
revisión
se
llevará
a
cabo
recurriendo
a
asistencia
técnica
externa
y
se
centrará
en
las
pensiones
y
transferencias
sociales
(de
modo
que
se
conserve
la
protección
social
básica
);
reducción
de
l
gasto
en
defensa
sin
causar
perjuicio
a
la
capacidad
defensiva
del
país
;
reestructuración
de
la
Administración
central
y
de
las
locales
;
ajustes
de
los
regímenes
salariales
especiales
;
racionalización
adicional
del
gasto
farmacéutico
y
de
los
gastos
de
funcionamiento
de
los
hospitales
, y
de
las
prestaciones
pecuniarias
de
asistencia
social
.».
Besonderes
Augenmerk
wird
auf
saubere
Verkehrsträger
,
Nachfragesteuerung
,
Rationalisierung
des
Individualverkehrs
sowie
auf
Informations-
und
Kommunikationsstrategien
,
-dienste
und
-infrastrukturen
gelegt
. [EU]
Se
prestará
especial
atención
a
los
modos
de
transporte
no
contaminantes
,
la
gestión
de
la
demanda
,
la
racionalización
del
transporte
privado
y
las
infraestructuras
,
servicios
y
estrategias
de
comunicación
e
información
.
Betrifft
das
Projekt
die
Modernisierung
oder
Rationalisierung
eines
bereits
existierenden
Werks
oder
gibt
es
innerhalb
der
Gruppe
keinen
–
;
neuen
oder
bereits
bestehenden
–
;
Alternativstandort
,
der
für
die
betreffende
Investition
geeignet
wäre
,
so
müsste
das
Unternehmen
auch
ohne
Beihilfe
sein
Projekt
am
gewählten
Standort
durchführen
. [EU]
Si
el
proyecto
consiste
en
la
modernización
y
racionalización
de
un
establecimiento
ya
existente
o
si
ningún
emplazamiento
industrial
del
grupo
,
nuevo
o
ya
existente
,
puede
acoger
la
inversión
de
que
se
trate
,
la
empresa
se
verá
obligada
a
llevar
a
cabo
su
proyecto
en
la
instalación
preferida
por
ella
,
incluso
sin
recibir
ayuda
.
Damit
der
Seidenraupensektor
weiterhin
ordnungsgemäß
funktionieren
kann
und
im
Interesse
der
Klarheit
und
der
Rationalisierung
ist
eine
neue
Verordnung
zu
erlassen
,
in
der
diese
Bedingungen
und
Verpflichtungen
sowie
die
derzeit
in
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
822/76
der
Kommission
vom
7.
April
1976
über
Voraussetzungen
und
Verfahren
der
Anerkennung
von
Erzeugergemeinschaften
der
Seidenraupenzüchter
aufgeführten
Durchführungsbestimmungen
festgelegt
werden
. [EU]
Con
el
fin
de
permitir
al
sector
de
los
gusanos
de
seda
seguir
funcionando
adecuadamente
y
en
aras
de
la
claridad
y
con
fines
de
racionalización
,
debe
adoptarse
un
nuevo
Reglamento
que
establezca
estas
condiciones
y
obligaciones
,
así
como
las
disposiciones
actuales
de
aplicación
previstas
en
el
Reglamento
(CEE)
no
822/76
de
la
Comisión
,
de
7
de
abril
de
1976
,
relativo
a
las
condiciones
y
al
procedimiento
de
las
agrupaciones
de
productores
de
gusanos
de
seda
[3].
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Rationalisierung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners