A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
66 results for Moderna
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Spanish
Modernste
CAD-Computertechnik
unterstützt
die
Bereiche
Konstruktion
und
Entwicklung
. [I]
La
técnica
informática
CAD
más
moderna
apoya
el
área
de
construcción
y
desarrollo
.
Modernste
Produktion
ausschließlich
im
deutschsprachigen
Raum
sichern
einen
Qualitätsvorsprung
,
den
offizielle
Prüf-
und
Qualitätssiegel
fast
sämtlicher
Zulassungsbehörden
und
Zertifizierungsinstitute
der
Welt
bestätigen
. [I]
La
producción
más
moderna
exclusivamente
en
el
área
de
habla
alemana
asegura
estar
en
cabeza
en
calidad
,
certificada
por
el
sello
de
calidad
y
control
oficial
de
casi
todos
los
organismos
oficiales
de
autorización
y
los
institutos
de
certificación
del
mundo
.
Angaben
zu
den
historischen
Kosten
müssen
daher
in
laufende
Kosten
umgerechnet
werden
,
um
die
Kosten
eines
effizienten
Betreibers
widerzuspiegeln
,
der
moderne
Technik
einsetzt
. [EU]
Por
consiguiente
,
las
cifras
de
gasto
históricas
deben
ajustarse
a
las
cifras
de
gasto
actuales
para
reflejar
los
costes
de
un
operador
eficiente
que
utiliza
tecnología
moderna
.
Angesichts
der
größeren
Effizienz
der
modernen
Technologie
empfiehlt
es
sich
,
die
Verbesserung
der
Lagerhaltung
und
der
Verarbeitung
,
die
ebenfalls
zu
einer
indirekten
Kapazitätssteigerung
führen
können
,
als
zuschussfähig
anzusehen
. [EU]
Teniendo
en
cuenta
la
mayor
eficacia
de
la
tecnología
moderna
,
conviene
considerar
subvencionables
las
mejoras
en
el
almacenamiento
o
la
transformación
que
puedan
dar
lugar
indirectamente
a
un
aumento
de
la
capacidad
.
Angesichts
der
Nachfrage
sei
eine
moderne
und
effiziente
Infrastruktur
erforderlich
. [EU]
A
la
vista
de
la
demanda
,
se
necesita
una
infraestructura
moderna
y
eficiente
.
Bei
der
Einführung
eines
Rechnungslegungssystems
,
das
von
einem
zukunftsorientierten
Ansatz
(z. B.
den
langfristigen
zusätzlichen
Kosten
)
ausgeht
und
nicht
auf
Anschaffungs-
,
sondern
auf
Wiederbeschaffungskosten
beruht
,
bei
dem
also
das
Anlagevermögen
ständig
anhand
der
Kosten
einer
vergleichbaren
,
modernen
und
mit
effizientester
Technik
ausgestatteten
Infrastruktur
neu
bewertet
wird
,
muss
die
nationale
Regulierungsbehörde
u. U.
die
Parameter
der
Kostenrechnungsmethode
anpassen
,
damit
diese
Regulierungsziele
erreicht
werden
können
. [EU]
Cuando
se
aplique
un
sistema
contable
que
utilice
un
enfoque
prospectivo
(tal
como
el
coste
incremental
a
largo
plazo
o
LRIC
)
basado
no
en
los
costes
históricos
,
sino
en
los
costes
corrientes
,
por
ejemplo
cuando
se
reevaluan
los
activos
sobre
la
base
del
coste
de
utilización
de
una
infraestructura
moderna
equivalente
construida
con
la
tecnología
más
eficiente
disponible
,
es
posible
que
las
autoridades
nacionales
de
reglamentación
tengan
que
ajustar
los
parámetros
de
la
metodología
de
costes
para
alcanzar
estos
objetivos
.
Beteiligungsfinanzierungen
machen
nur
8 %
an
der
gesamten
Fremdfinanzierung
für
KMU
aus
,
doch
steht
diese
Zahl
im
Widerspruch
zu
der
Bedeutung
,
die
dieser
Finanzierungsform
in
einem
modernen
Unternehmenssektor
zukommt
. [EU]
El
capital
de
riesgo
supone
solamente
el
8%
de
toda
la
financiación
exterior
de
las
PYME
,
pero
este
dato
subestima
su
importancia
en
una
economía
moderna
y
emprendedora
.
Capital
Asset
Pricing
Model
(
CAPM
):
Das
CAPM
ist
das
bekannteste
und
am
häufigsten
getestete
Modell
der
modernen
Finanzwirtschaft
,
mit
dem
die
von
einem
Investor
erwartete
Rendite
mit
folgender
Formel
ermittelt
werden
kann:
[EU]
Capital
asset
pricing
model
(CAPM):
El
CAPM
es
el
modelo
más
conocido
y
más
frecuentemente
probado
en
la
economía
financiera
moderna
,
con
el
que
la
rentabilidad
esperada
por
un
inversor
puede
determinarse
mediante
la
siguiente
fórmula:
CAPM:
Das
CAPM
ist
das
bekannteste
und
am
häufigsten
getestete
Modell
der
modernen
Finanzwirtschaft
,
mit
dem
die
von
einem
Investor
erwartete
Rendite
mit
folgender
Formel
ermittelt
werden
kann:
Erwartete
Rendite
=
risikofreier
Zinssatz
+
Markt-Risikoprämie
x
Beta
. [EU]
CAPM:
El
CAPM
es
el
modelo
más
conocido
y
más
frecuentemente
probado
en
la
economía
financiera
moderna
con
arreglo
al
cual
la
rentabilidad
esperada
por
un
inversor
puede
determinarse
mediante
la
siguiente
fórmula:
rentabilidad
prevista
=
tipo
de
interés
exento
de
riesgo
+
prima
de
riesgo
del
mercado
x
beta
.
CAPM:
Das
CAPM
ist
das
bekannteste
und
am
häufigsten
getestete
Modell
der
modernen
Finanzwirtschaft
,
mit
dem
die
von
einem
Investor
erwartete
Rendite
mit
folgender
Formel
ermittelt
werden
kann:
Erwartete
Rendite
=
risikofreier
Zinssatz
+
Markt-Risikoprämie
x
Beta
. [EU]
CAPM:
El
CAPM
es
el
modelo
más
conocido
y
más
frecuentemente
probado
en
la
economía
financiera
moderna
,
con
el
que
la
rentabilidad
esperada
por
un
inversor
puede
determinarse
mediante
la
siguiente
fórmula:
rentabilidad
prevista
=
tipo
de
interés
básico
exento
de
riesgo
+
prima
de
riesgo
del
mercado
×
beta
.
CAPM:
Das
CAPM
ist
das
bekannteste
und
am
häufigsten
getestete
Modell
der
modernen
Finanzwirtschaft
,
mit
dem
die
von
einem
Investor
erwartete
Rendite
mit
folgender
Formel
ermittelt
werden
kann:
[EU]
CAPM:
El
CAPM
es
el
modelo
más
conocido
y
más
frecuentemente
probado
en
la
economía
financiera
moderna
con
arreglo
al
cual
la
rentabilidad
esperada
por
un
inversor
puede
determinarse
mediante
la
siguiente
fórmula:
Darüber
hinaus
wurden
keine
stichhaltigen
Beweise
zur
Untermauerung
der
Behauptung
vorgelegt
,
dass
der
Wirtschaftszweig
der
Union
dadurch
bedeutend
geschädigt
werde
,
dass
es
an
neuerer
Technik
mangele
. [EU]
Además
,
no
se
probó
documentalmente
la
alegación
de
que
la
industria
de
la
Unión
sufrió
perjuicios
importantes
debido
a
la
falta
de
una
tecnología
más
moderna
.
Der
Anspruch
des
wiederverheirateten
hinterbliebenen
Ehegatten
beruht
auf
dem
modernen
Gedanken
,
dass
er
auf
einer
eigenen
Leistung
beruht
und
nicht
nur
der
"Versorgung"
dient
. [EU]
El
derecho
del
cónyuge
supérstite
que
haya
contraído
nuevas
nupcias
se
funda
en
la
idea
moderna
de
que
se
trata
de
una
prestación
específica
y
no
responde
a
fines
meramente
«asistenciales»
.
Der
Geschäftsbereich
,
den
Purico
von
Crompton
erworben
hat
,
wird
dem
Unternehmen
zusammen
mit
seiner
modernen
ZPM-Produktionsanlage
in
China
eine
besonders
gute
Stellung
verschaffen
,
um
mit
seiner
Produktion
nassgelegter
Vliese
für
die
Tee-
und
Kaffeefiltration
in
der
ZPM-Anlage
im
Wettbewerb
zu
bestehen
. [EU]
Los
activos
que
Purico
adquirió
a
Crompton
,
así
como
su
moderna
fábrica
de
ZPM
en
China
darán
a
Purico
una
posición
especialmente
buena
con
vistas
a
competir
eficazmente
con
su
producción
de
ZPM
de
material
de
fibra
húmeda
para
la
filtración
de
té
y
café
.
Der
Umstrukturierungsplan
der
Cooperativa
Moderna
sieht
die
teilweise
Umstellung
der
Produktion
in
Richtung
auf
diese
Weine
dar
. [EU]
El
plan
de
reestructuración
de
la
Cooperativa
Agricola
Moderna
prevé
la
reconversión
parcial
de
la
producción
hacia
la
elaboración
de
esos
vinos
.
Derzeit
gehören
zur
HCz
das
relativ
moderne
Stahlwerk
und
das
Grobblechwalzwerk
mit
einem
Elektro-Ofen
,
einer
Gießvorrichtung
für
den
Dauerbetrieb
und
einer
Grobblechstraße
einschließlich
Putzerei
. [EU]
Actualmente
HCz
está
formada
por
una
planta
siderúrgica
relativamente
moderna
y
un
tren
de
laminación
de
chapa
compuesto
por
un
horno
de
arco
eléctrico
,
una
máquina
de
colada
continua
y
un
tren
de
laminación
de
chapa
pesada
con
instalaciones
de
acabado
.
Die
Anknüpfung
an
den
Staat
,
in
dem
der
Schaden
selbst
eingetreten
ist
(
lex
loci
damni
),
schafft
einen
gerechten
Ausgleich
zwischen
den
Interessen
der
Person
,
deren
Haftung
geltend
gemacht
wird
,
und
der
Person
,
die
geschädigt
wurde
,
und
entspricht
der
modernen
Konzeption
der
zivilrechtlichen
Haftung
und
der
Entwicklung
der
Gefährdungshaftung
. [EU]
La
conexión
con
el
país
donde
se
produzca
el
daño
directo
(lex
loci
damni
)
crea
un
justo
equilibrio
entre
los
intereses
de
la
persona
cuya
responsabilidad
se
alega
y
la
persona
perjudicada
, y
corresponde
también
a
la
concepción
moderna
del
Derecho
de
responsabilidad
civil
y
al
desarrollo
de
los
regímenes
de
responsabilidad
objetiva
.
Die
Bereitstellung
moderner
,
vollständiger
,
hochwertiger
und
aktueller
Luftfahrtinformationen
hat
erhebliche
Auswirkungen
auf
die
Sicherheit
und
einen
erleichterten
Zugang
zum
Luftraum
der
Gemeinschaft
und
der
dortigen
Bewegungsfreiheit
. [EU]
El
suministro
de
información
aeronáutica
moderna
,
completa
,
de
alta
calidad
y a
tiempo
tiene
una
importante
incidencia
en
la
seguridad
y
facilita
el
acceso
y
la
libertad
de
movimientos
en
el
espacio
aéreo
comunitario
.
Die
Cooperativa
Agricola
Moderna
S.c.r.l.
ist
ein
Betrieb
,
der
die
Rettungsbeihilfe
erhalten
,
die
von
der
Kommission
im
Rahmen
des
Beihilfemaßnahme
Nr
. N
34/2000
geprüft
und
genehmigt
wurde
. [EU]
La
Cooperativa
Agricola
Moderna
Scrl
es
una
de
las
empresas
consideradas
aptas
para
beneficiarse
de
la
ayuda
de
salvamento
examinada
y
aprobada
por
la
Comisión
en
el
ámbito
del
expediente
N
354/2000
[3].
Die
Cooperativa
Agricola
Moderna
S.c.r.l.
ist
eine
kleine
Genossenschaft
mit
69
Mitgliedern
,
die
sich
auf
den
Wein-
und
Getreideanbau
spezialisiert
hat
(
primäre
Produktion
). [EU]
La
Cooperativa
Agricola
Moderna
Scrl
es
una
sociedad
cooperativa
de
pequeñas
dimensiones
,
integrada
por
69
socios
y
especializada
en
el
cultivo
de
vides
y
de
cereales
(producción
primaria
).
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Moderna":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners