DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

102 results for Light
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  Spanish

1089,6 t light air cured (Gruppe II) [EU] 1089,6 t de tabaco rubio curado al aire (grupo II)

1444,5 Tonnen light air cured (Gruppe II) [EU] 1444,5 toneladas de tabaco rubio curado al aire (grupo II)

746, Cor. of Maha Bandoola St. & Lanmadaw St., Near Traffic Light, Lanmadaw Tsp, Rangun (Yangon) [EU] 746, Cor. of Maha Bandoola St. & Lanmadaw St., Near Traffic Light, Lanmadaw Tsp, Rangún

AC 190 Rückstände aus der Abwrackung von Kraftfahrzeugen (leichtes Mahlgut) [EU] AC 190 Fracciones ligeras procedentes de la fragmentación de automóviles (fluff- light)

Als "leichtgewichtiges gestrichenes Papier, sog. LWC-Papier" im Sinne der Unterposition 481022 gilt beidseitig gestrichenes Papier, mit einem Quadratmetergewicht von 72 g oder weniger, mit einem Gewicht der Beschichtung je Seite von 15 g/m2 oder weniger, auf einer Unterlage, die zu 50 GHT oder mehr (bezogen auf die Gesamtfasermenge) aus mechanisch gewonnenen Holzfasern besteht. [EU] En la subpartida 481022, se entiende por «papel estucado o cuché ligero (liviano) («L. W. C.») (light-weight coated)», el papel estucado en las dos caras, de peso inferior o igual a 72 g/m2, con un peso de la capa de estucado inferior o igual a 15 g/m2 por cada cara, con un soporte constituido por fibras de madera obtenidas por procedimiento mecánico, cuyo contenido sea superior o igual al 50 % en peso del contenido total de fibra.

ASTM G53-93 Standard Practice for Operating Light and Water - Exposure Apparatus (Fluorescent UV-Condensation Type) for Exposure of non-metallic materials [EU] ASTM G53-93 Procedimiento estándar para luz y agua en funcionamiento - aparato de exposición (rayos UV fluorescentes - tipo de condensación) para exposición de materiales no metálicos.

aus Acajou d'Afrique, Dark Red Meranti, Light Red Meranti, Limba, Mahogany (Swietenia spp.), Obéché, Okoumé, Palissandre de Para, Palissandre de Rio, Palissandre de Rose, Sapelli, Sipo, Virola oder White Lauan [EU] Acajou d'Afrique, Dark Red Meranti, Light Red Meranti, Limba, Mahogany (Swietenia spp.), Obeche, Okoumé, Sapelli, Sipo, Palissandre de Para, Palissandre de Rio, Palissandre de Rose, Virola o White Lauan

Bewerber um und Inhaber von Pilotenlizenzen für Leichtluftfahrzeuge (Light Aircraft Pilot License, LAPL) benötigen zumindest ein Tauglichkeitszeugnis für LAPL. [EU] Los solicitantes y titulares de licencias de piloto de aeronaves ligeras (LAPL) deberán estar en posesión, como mínimo, de un certificado médico para licencias LAPL.

Dampfmethanreforming, Dampfnaphthareforming, Anlagen für die partielle Oxidation von Light Feeds [EU] Reformado con vapor de metano, reformado con vapor de nafta, unidades de oxidación parcial de alimentaciones ligeras.

Dark Red Meranti, Light Red Meranti und Meranti Bakau [EU] Dark Red Meranti, Light Red Meranti y Meranti Bakau

Dark Red Meranti, Light Red Meranti und Meranti Bakau, in der Längsrichtung gesägt oder gesäumt, gemessert oder geschält, auch gehobelt, geschliffen oder an den Enden verbunden, mit einer Dicke von > 6 mm [EU] "Dark red meranti", "light red meranti" y "meranti bakau", aserradas o desbastadas longitudinalmente, cortadas o desenrolladas, incl. cepilladas, lijadas o unidas por los extremos, de espesor > 6 mm 6 mm','Light','de','es',this);">

Dark Red Meranti, Light Red Meranti und Meranti Bakau, roh, auch entrindet, vom Splint befreit oder zwei- oder vierseitig grob zugerichtet (ausg. grob zugerichtetes Holz für Gehstöcke, Regenschirme, Werkzeugstiele oder dergl.; Holz in Form von Brettern oder Balken usw. zugeschnitten; mit Farbe, Beize, Kreosot oder anderen Konservierungsmitteln behandeltes Holz) [EU] "Dark red meranti", "light red meranti" y "meranti bakau", en bruto, incl. descortezadas, desalburadas o escuadradas (exc. madera simplemente desbastada o redondeada, para bastones, paraguas, mangos de herramientas o simil.; madera aserrada en planchas, vigas, tablones, cabrios, etc.; madera tratada con pintura, creosota u otros agentes de conservación)

Das Europäische Parlament hat in seiner Entschließung vom 2. Februar 2012 zum Entwurf einer Verordnung der Kommission zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 1924/2006 in Bezug auf die Liste der nährwertbezogenen Angaben die Auffassung vertreten, dass eine neue nährwertbezogene Angabe, die den Hinweis auf weniger umfangreiche Verringerungen erlaube, als sie für die Angabe "leicht" erlaubt sind, dem Zweck und Inhalt dieser Verordnung zuwiderlaufen würde. [EU] El Parlamento Europeo, en su Resolución de 2 de febrero de 2012 sobre el proyecto de Reglamento de la Comisión por el que se modifica el Reglamento (CE) no 1924/2006 en lo que se refiere a la lista de declaraciones nutricionales, consideró que una nueva declaración nutricional que permita comunicar reducciones más modestas que las permitidas por la declaración «light/lite (ligero)» no es compatible con el objetivo y el contenido del instrumento de base.

Das Unternehmen behauptete ferner, dass bei der rechnerischen Ermittlung des Ausfuhrpreises für Eco Industries Vietnam gemäß Artikel 2 Absatz 9 der Grundverordnung ein bedeutender Betrag für Vertriebs-, Verwaltungs- und Gemeinkosten (VVG) des verbundenen dänischen Einführers (e3light) fälschlicherweise in die Berechnung eingeflossen sei, da dieser Betrag Leistungen für die US-amerikanische Muttergesellschaft beträfe und daher nicht in Verbindung mit den Verkäufen der betroffenen Ware in die Gemeinschaft angefallen sei, übermittelte aber keine Beweise zur Untermauerung dieser Behauptung. [EU] La empresa declaró también que al calcular el precio de exportación de Eco Industries Vietnam de conformidad con el artículo 2, apartado 9, del Reglamento de base, se incluyó por error en el cálculo un importe significativo de gastos de venta, generales y administrativos del importador danés vinculado (e3 light), mientras que dicho importe debería afectar a los servicios suministrados a la sociedad matriz americana y, por consiguiente, no tenía relación con las ventas del producto en cuestión en la Comunidad, pero la empresa no facilitó prueba alguna en apoyo de esta solicitud.

Der Risikoschirm ist die rechtliche Grundlage für die Übertragung der wertgeminderten WestLB-Aktiva auf eine Zweckgesellschaft, die Phoenix Light SF Limited; auf diese Weise wird verhindert, dass sich die Auswirkungen der Marktvolatilität für diese Portfolios in den Bilanzen der WestLB niederschlagen. [EU] La cobertura de riesgos constituye el fundamento jurídico para la transferencia de los activos del WestLB cuyo valor ha sufrido un deterioro a una sociedad vehicular, Phoenix Light SF Ltd, evitándose de esta forma que el WestLB tenga que incorporar los efectos de la volatilidad del mercado de estas carteras a sus balances.

Der Umstrukturierungsplan sieht vor, den Risikoschirm für die Zweckgesellschaft Phoenix Light SF Limited, eine Gesellschaft mit beschränkter Haftung nach irischem Recht, (nachstehend: Phoenix Light) beizubehalten und von einer vorläufigen in eine permanente Struktur zu überführen. [EU] El plan de reestructuración prevé que la cobertura de riesgos de la sociedad vehicular Phoenix Light SF Ltd, sociedad de responsabilidad limitada de Derecho irlandés, (en adelante, «Phoenix Light») se mantendría y se convertiría de estructura provisional en permanente.

Die Angabe, ein Produkt sei "leicht", sowie jegliche Angabe, die für den Verbraucher voraussichtlich dieselbe Bedeutung hat, muss dieselben Bedingungen erfüllen wie die Angabe "reduziert"; die Angabe muss außerdem mit einem Hinweis auf die Eigenschaften einhergehen, die das Lebensmittel "leicht" machen. [EU] Las declaraciones en las que se afirme que un producto es «light» o «lite» (ligero), y cualquier otra declaración que pueda tener el mismo significado para el consumidor, deberán cumplir las mismas condiciones que las establecidas para el término «contenido reducido»; asimismo, la declaración deberá estar acompañada por una indicación de la característica o características que hacen que el alimento sea «light» o «lite» (ligero).

Die Behörden der Kirgisischen Republik haben der Kommission Unterlagen vorgelegt, aus denen hervorgeht, dass den folgenden Luftfahrtunternehmen die Luftverkehrsbetreiberzeugnisse entzogen wurden: Anikai Air, Country International Airlines, FAB Air, Kyrgyz Airways, Kyrgyz Trans Avia, Reem Air, Sun Light. [EU] Las autoridades de la República Kirguisa han facilitado a la Comisión pruebas de que se han retirado los certificados de operador aéreo de las siguientes compañías: Anikai Air, Country International Airlines, FAB Air, Kyrgyz Airways, Kyrgyz Trans Avia, Reem Air, Sun Light.

die Hinweise "fettarm", "light" und "leicht" für Erzeugnisse der Anlage mit einem Fettgehalt von höchstens 41 %. [EU] las menciones «de bajo contenido de materias grasas», light, o «ligera» para productos contemplados en el apéndice que tengan un contenido de materia grasa inferior o igual al 41 %.

Die in Vietnam hergestellten CFL-i wurden, abgesehen von einigen Verkäufen geringer Mengen nach Indonesien außerhalb des UZ, ausnahmslos in die Gemeinschaft ausgeführt. Das verbundene dänische Unternehmen, e3light, bezog CFL-i über einen verbundenen Händler (Eco Industries China) auch aus China und verkaufte die Ware in den USA weiter. [EU] Prácticamente la totalidad de las CFL-i fabricadas en Vietnam se exportan a la Comunidad (excepto un pequeño volumen de ventas a Indonesia fuera del período de investigación). La compañía danesa vinculada, e3-light, también adquirió CFL-i a través de un operador comercial vinculado (Eco Industries China) de China y revendió el producto en los Estados Unidos de América.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners