A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
156 results for Indirekter
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Spanish
"Bei
Aufträgen
in
indirekter
dezentraler
Regie
schließt
der
öffentliche
Auftraggeber
im
Sinne
von
Artikel
73
Absatz
1
Buchstabe
a
eine
Übertragungsvereinbarung
,
wenn
er
einer
öffentlich-rechtlichen
oder
einer
mit
Aufgaben
des
öffentlichen
Dienstes
betrauten
privatrechtlichen
Einrichtung
des
bzw
.
der
betreffenden
AKP-Staates/n
Durchführungsaufgaben
überträgt
,
und
er
schließt
einen
Dienstleistungsvertrag
,
wenn
er
diese
Aufgaben
privatrechtlichen
Einrichtungen
überträgt
. [EU]
«En
el
caso
de
las
operaciones
descentralizadas
indirectas
,
el
órgano
de
contratación
al
que
se
hace
referencia
en
el
artículo
73
,
apartado
1,
letra
a),
concluirá
un
convenio
de
delegación
cuando
confíe
tareas
de
ejecución
a
un
organismo
público
, o
privado
con
una
misión
de
servicio
público
,
del
Estado
o
Estados
ACP
de
que
se
trate
y
un
contrato
de
servicios
cuando
se
trate
de
tareas
confiadas
a
organismos
de
Derecho
privado
.
Bei
Aufträgen
in
indirekter
dezentraler
Regie
überträgt
der
öffentliche
Auftraggeber
nach
Artikel
92
Absatz
1
Buchstabe
a
Aufgaben
im
Zusammenhang
mit
der
Durchführung
von
Projekten
oder
Programmen
an
öffentlich-rechtliche
Einrichtungen
der
betreffenden
AKP-Staaten
oder
an
privatrechtliche
Einrichtungen
,
die
von
den
betreffenden
AKP-Staaten
rechtlich
getrennt
sind
. [EU]
En
el
caso
de
operaciones
en
régimen
de
gestión
descentralizada
indirecta
,
los
órganos
de
contratación
contemplados
en
el
artículo
92
,
apartado
1,
letra
a),
encomendarán
las
competencias
de
ejecución
de
los
proyectos
o
programas
a
organismos
de
Derecho
público
de
los
Estados
ACP
de
que
se
trate
o a
organismos
de
Derecho
privado
que
sean
jurídicamente
distintos
de
los
Estados
ACP
correspondientes
.
Bei
der
Erstellung
des
Berichts
nutzen
die
Betreiber
die
besten
verfügbaren
Informationen
,
einschließlich
etwaiger
Überwachungsdaten
,
Emissionsfaktoren
,
Massenbilanzgleichungen
,
indirekter
Überwachung
oder
anderer
Berechnungen
,
technischer
Einschätzungen
oder
anderer
Verfahren
im
Sinne
von
Artikel
9
Absatz
1
in
Übereinstimmung
mit
gegebenenfalls
verfügbaren
international
anerkannten
Verfahren
. [EU]
Para
elaborar
el
informe
el
titular
utilizará
la
mejor
información
disponible
,
que
podrá
incluir
datos
de
controles
,
factores
de
emisión
,
ecuaciones
del
balance
de
masa
,
controles
indirectos
u
otros
cálculos
,
evaluaciones
técnicas
y
otros
métodos
acordes
con
el
artículo
9,
apartado
1, y
con
métodos
reconocidos
a
escala
internacional
,
cuando
estén
disponibles
.
Bei
in
direkter
und
in
indirekter
dezentraler
Regie
ausgeführten
Aufträgen
nach
Titel
VI
,
bei
denen
Forderungen
des
EEF
gegenüber
dem
nationalen
Anweisungsbefugten
nicht
fristgemäß
eingezogen
wurden
,
trifft
der
zuständige
Anweisungsbefugte
alle
erforderlichen
Maßnahmen
,
damit
die
geschuldeten
Beträge
zurückgezahlt
werden
,
gegebenenfalls
auch
die
Aussetzung
der
Vergabe
dieser
Art
von
Aufträgen
für
den
betreffenden
Staat
oder
das
betreffende
ÜLG
. [EU]
En
el
contexto
de
las
acciones
en
régimen
de
gestión
administrativa
y
gestión
descentralizada
indirecta
contempladas
en
el
título
VI
y
en
caso
de
no
recaudación
en
los
plazos
previstos
de
los
títulos
de
crédito
del
FED
ante
el
ordenador
nacional
,
el
ordenador
competente
adoptará
todas
las
medidas
necesarias
para
obtener
el
reembolso
efectivo
de
las
cantidades
adeudadas
,
incluyendo
,
si
ha
lugar
,
la
suspensión
del
recurso
a
este
tipo
de
acciones
en
el
Estado
o
PTU
de
que
se
trate
.
Bei
indirekter
Vertretung
ist
auch
die
Person
Zollschuldner
,
in
deren
Auftrag
die
Zollanmeldung
abgegeben
wird
. [EU]
En
caso
de
representación
indirecta
,
será
también
deudora
la
persona
por
cuya
cuenta
se
haga
la
declaración
en
aduana
.
Bei
indirekter
Vertretung
ist
Zollschuldner
auch
die
Person
,
in
deren
Auftrag
die
Mitteilung
abgegeben
wird
. [EU]
En
caso
de
representación
indirecta
,
será
también
deudora
la
persona
por
cuya
cuenta
se
presente
la
notificación
.
Bei
in
indirekter
dezentraler
Regie
ausgeführten
Aufträgen
schließt
der
öffentliche
Auftraggeber
nach
Artikel
92
Absatz
1
Buchstabe
a
eine
Übertragungsvereinbarung
,
wenn
er
einer
öffentlich-rechtlichen
oder
einer
mit
Aufgaben
des
öffentlichen
Dienstes
betrauten
privatrechtlichen
Einrichtung
der
betreffenden
AKP-Staaten
Durchführungsaufgaben
überträgt
. [EU]
En
el
caso
de
operaciones
en
régimen
de
gestión
descentralizada
indirecta
,
el
órgano
de
contratación
contemplado
en
el
artículo
92
,
apartado
1,
letra
a),
concluirá
un
convenio
de
delegación
,
si
confiere
competencias
de
ejecución
a
un
organismo
de
Derecho
público
de
los
Estados
ACP
concernidos
o a
un
organismo
de
Derecho
privado
con
una
misión
de
servicio
público
.
Bereitstellung
der
Ernährungshilfe
unter
Vermeidung
von
Abhängigkeiten
und
Minimierung
direkter
und
indirekter
negativer
Auswirkungen
auf
die
Empfänger
und
sonstige
Gruppen
[EU]
Proporcionar
ayuda
alimentaria
de
tal
forma
que
se
evite
la
dependencia
y
se
minimicen
los
impactos
negativos
directos
e
indirectos
sobre
los
beneficiarios
y
otros
Beschreibung
der
Kostenrechnungsmethoden
mit
Angabe
der
Berechnungsgrundlage
und
-normen
,
Zuordnungs-
und
Bewertungsmethoden
,
Ermittlung
und
Behandlung
indirekter
Kosten
[EU]
Descripción
de
las
metodologías
de
costes
,
incluyendo
de
referencias
a
la
base
de
costes
y
las
normas
contables
,
metodologías
de
imputación
y
tasación
,
identificación
y
tratamiento
de
los
costes
indirectos
Böswilliger
Einsatz
von
Radioaktivität
oder
radioaktivem
Material:
Entwicklung
zuverlässiger
und
praktikabler
Konzepte
für
den
Umgang
mit
den
Folgen
eines
böswilligen
Einsatzes
(
einschließlich
Abzweigung
)
von
Radioaktivität
oder
radioaktivem
Material
,
unter
Berücksichtigung
direkter
oder
indirekter
gesundheitlicher
Auswirkungen
und
der
Kontaminierung
der
Umwelt
,
insbesondere
für
bewohnte
Gebiete
sowie
die
Lebensmittel-
und
Wasserversorgung
. [EU]
Uso
malintencionado
de
las
radiaciones
o
de
los
materiales
radiactivos:
Desarrollar
planteamientos
sólidos
y
viables
para
gestionar
las
repercusiones
del
uso
malintencionado
de
las
radiaciones
o
de
los
materiales
radiactivos
(con
inclusión
de
la
desviación
),
entre
ellos
los
efectos
directos
e
indirectos
en
la
salud
y
la
con
taminación
del
medio
ambiente
,
especialmente
por
lo
que
respecta
a
las
zonas
habitadas
y a
los
suministros
de
alimentos
y
agua
.
Darüber
hinaus
sei
in
mehreren
Entscheidungen
auch
die
Entstehung
indirekter
Arbeitsplätze
berücksichtigt
worden
. [EU]
Además
,
la
creación
de
empleos
indirectos
se
tomó
en
consideración
en
un
varias
decisiones
[55].
Darüber
hinaus
sieht
der
Erlass
vor
,
dass
Ausnahmen
in
"ganz
besonderen
Fällen"
auch
von
der
dänischen
Umweltbehörde
gewährt
werden
können
,
so
in
Fällen
,
die
bei
Annahme
des
Erlasses
nicht
absehbar
waren
,
in
Situationen
,
in
denen
Alternativen
weder
vorhanden
noch
realisierbar
sind
,
oder
wenn
sich
herausstellt
,
dass
der
Gesamtumfang
der
in
Kohlendioxidäquivalent
umgerechneten
Treibhausgasemissionen
(
einschließlich
"
indirekter
Emissionen"
infolge
des
Energieverbrauchs
)
bei
einem
F-Gas-System
nachweislich
niedriger
ist
. [EU]
Además
de
esas
excepciones
,
la
Orden
prevé
la
posibilidad
de
que
la
Agencia
de
Protección
del
Medio
Ambiente
danesa
conceda
,
con
carácter
extraordinario
,
exenciones
a
la
prohibición
general
,
en
casos
no
previstos
en
el
momento
en
que
se
promulgó
la
Orden
,
en
situaciones
en
que
no
haya
alternativas
o
no
resulten
adecuadas
o
cuando
se
demuestre
que
el
nivel
general
de
emisiones
de
gases
de
efecto
invernadero
(incluidas
las
«emisiones
indirectas»
originadas
por
el
consumo
de
energía
)
que
seaso
de
un
sistema
que
contiene
gases
fluorados
.
Das
Verhalten
der
Sogepa
sei
das
einer
Privatholding
oder
eines
privaten
Unternehmenskonzerns
,
der
eine
sektorielle
Politik
verfolgt
und
von
längerfristigen
Rentabilitätsperspektiven
geleitet
wird
,
da
sie
ihre
Investition
als
Aktionär
eines
Industrieprojekts
von
zwei
Konzernen
tätigt
,
an
denen
sie
Beteiligungen
hält
(
indirekter
Gewinn
)
und
deren
Rentabilität
sichergestellt
ist
(
direkter
Gewinn
). [EU]
Consideran
que
el
comportamiento
de
Sogepa
es
el
de
una
compañía
holding
privada
o
el
de
un
grupo
privado
de
empresas
que
sigue
una
política
sectorial
y
se
guía
por
perspectivas
de
rentabilidad
a
más
largo
plazo
puesto
que
efectúa
su
inversión
como
accionista
en
un
proyecto
industrial
de
dos
grupos
en
los
cuales
tiene
participaciones
(beneficio
indirecto
) y
cuya
rentabilidad
está
garantizada
(beneficio
directo
).
der
Beurteilung
der
Möglichkeit
der
Verwirklichung
dieses
Ziels
bei
gleichzeitiger
Gewährleistung
der
Nachhaltigkeit
der
Produktion
von
Biokraftstoffen
in
der
Gemeinschaft
und
in
Drittstaaten
,
und
zwar
unter
Berücksichtigung
der
Auswirkungen
auf
Wirtschaft
,
Umwelt
und
Gesellschaft
,
einschließlich
indirekter
Folgen
und
Auswirkungen
auf
die
biologische
Vielfalt
,
sowie
der
kommerziellen
Verfügbarkeit
von
Biokraftstoffen
der
zweiten
Generation
[EU]
la
evaluación
de
la
posibilidad
de
alcanzar
este
objetivo
al
tiempo
que
se
asegura
la
sostenibilidad
de
la
producción
de
biocarburantes
en
la
Comunidad
y
en
terceros
países
, y
considerando
las
repercusiones
económicas
,
medioambientales
y
sociales
,
incluidos
los
efectos
indirectos
y
los
efectos
en
la
biodiversidad
,
así
como
la
disponibilidad
comercial
de
biocarburantes
de
segunda
generación
Der
Bremsenergiespeicher
(z. B.
Zulaufbehälter
bei
indirekten
Druckluftbremssystemen
oder
die
Bremsleitungsdruckluft
)
und
die
zum
Aufbau
der
Bremswirkung
aufgewendete
Bremsenergie
(z. B.
Druckluft
aus
den
Bremszylindern
indirekter
Druckluftbremssysteme
)
werden
ausschließlich
zum
Bremsen
genutzt
. [EU]
La
energía
de
frenado
almacenada
(por
ejemplo
,
los
depósitos
de
suministro
del
sistema
neumático
indirecto
de
frenado
,
el
aire
de
las
cañerías
del
freno
) y
la
energía
de
frenado
utilizada
para
acumular
el
esfuerzo
de
frenado
(por
ejemplo
,
el
aire
procedente
de
los
cilindros
del
sistema
neumático
indirecto
de
frenado
)
se
utilizarán
únicamente
para
accionar
el
freno
.
der
Gläubiger
gleichzeitig
auch
ein
direkter
oder
indirekter
Anteilseigner
ist
und
in
dieser
Eigenschaft
handelt
. [EU]
El
acreedor
sea
además
accionista
,
ya
sea
directa
o
indirectamente
, y
obre
en
su
calidad
de
actual
accionista
directo
o
indirecto
.
Der
Kommission
wird
die
Befugnis
übertragen
,
delegierte
Rechtsakte
gemäß
Artikel
210
zur
Festlegung
detaillierter
Vorschriften
über
Finanzhilfeverfahren
bei
indirekter
Mittelverwaltung
zu
erlassen
. [EU]
La
Comisión
estará
facultada
para
adoptar
actos
delegados
con
arreglo
al
artículo
210
sobre
normas
detalladas
relativas
a
los
procedimientos
en
materia
de
subvenciones
aplicables
en
régimen
de
gestión
indirecta
.
Der
Mitoseindex
ist
nur
ein
indirekter
Gradmesser
für
zytotoxische/zytostatische
Wirkungen
und
hängt
davon
ab
,
wie
viel
Zeit
seit
der
Behandlung
vergangen
ist
. [EU]
El
índice
mitótico
solo
constituye
una
medida
indirecta
de
los
efectos
citotóxicos
o
citostáticos
y
está
relacionado
con
el
tiempo
transcurrido
desde
el
tratamiento
.
Der
Reflexionsgrad
von
Planspiegeln
kann
mit
Hilfe
von
Messgeräten
ermittelt
werden
,
die
mit
direkter
oder
indirekter
Kalibrierung
arbeiten
. [EU]
El
coeficiente
de
reflexión
de
las
muestras
de
retrovisor
plano
podrá
medirse
con
ayuda
de
instrumentos
que
funcionen
de
acuerdo
con
el
principio
de
calibración
directa
o
indirecta
.
Der
Systembetreiber
gibt
dem
Mitgliedstaat
,
dessen
Recht
er
unterliegt
,
an
,
welches
seine
Teilnehmer
,
einschließlich
etwaiger
indirekter
Teilnehmer
,
sind
,
und
teilt
jede
diesbezügliche
Änderung
mit
. [EU]
El
operador
del
sistema
indicará
al
Estado
miembro
por
cuya
legislación
se
rija
,
la
identidad
de
los
participantes
en
el
sistema
,
incluidos
los
posibles
participantes
indirectos
,
así
como
cualquier
cambio
que
se
produzca
en
relación
con
los
mismos
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Indirekter":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners