DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

103 results for ENERGIA
Tip: Searching without specifying a search word shows a random entry.

 German  Spanish

1 della legge 6 dicembre 1962 n. 1643 esercitate dalla 'Terni - società per l'Industria e l'Elettricità' S.p.A." (Übertragung der gesamten für die von der "Terni - società per l'Industria e l'Elettricità" S.p.A. für die Geschäftstätigkeit gemäß Artikel 1 des Gesetzes Nr. 1643 vom 6. Dezember 1962 verwendeten Wirtschaftsgüter auf die Gesellschaft Ente Nazionale per l'Energia Elettrica) (im Folgenden "Präsidentialerlass 1165/1963" genannt). [EU] (denominado en lo sucesivo «DPR 1165/1963»).

2001 hat sich der GALP-Vorstand gegen einen früheren Plan zur Modernisierung der Raffinerie in Matosinhos ausgesprochen, da die Gesamtkapitalrendite (ROCE) des Projekts unter den gewichteten durchschnittlichen Kapitalkosten (WACC) für den Raffineriesektor von Galp Energia lag. [EU] En 2001, el Consejo de administración de Galp se pronunció contra un plan anterior de modernización de la refinería de Matosinhos, ya que la rentabilidad de los fondos invertidos (ROCE) era inferior al coste medio ponderado del capital (WACC) de Galp Energia para su sector del refino.

2005 geriet Ottana Energia in finanzielle Schwierigkeiten, die hauptsächlich auf fehlende Mittel für die Bezahlung des Brennstoffs zurückzuführen waren. [EU] En 2005, Ottana Energia experimentó una serie de dificultades financieras derivadas principalmente de una insuficiencia de fondos para pagar el combustible.

2006 entschied sich Galp Energia für eine etwas andere Berechnung der Mindestrendite. Statt um [1-5] Prozentpunkte werden die WACC um [10-50] % erhöht (WACC2006 + Hurdle Rate2006 = [1,1-1,5] x WACC2006). [EU] En 2006, Galp Energia decidió calcular la tasa crítica de rentabilidad de forma ligeramente diferente, a saber, en lugar de añadir [1-5] puntos porcentuales al WACC, optó por incrementar el WACC un [10-50] % (WACC2006 + tasa crítica de rentabilidad2006 = [1,1-1,5] × WACC2006).

.21 'Kontrollstationen' sind Räume, in denen die Schiffsfunkanlage, die wichtigsten Navigationseinrichtungen oder die Notstromquelle befinden, oder wo die Feueranzeige- oder Feuerüberwachungsanlage zentral untergebracht sind. [EU] .21 Puestos de control son los espacios en que se hallan el equipo de radiocomunicaciones o los principales aparatos de navegación o la fuente de energia de emergencia del buque, o en los que está centralizado el equipo de detección o de control de incendios.

ABSCHNITT D - ENERGIEVERSORGUNG [EU] SECCIÓN D: SUMINISTRO DE ENERGIA ELECTRICA, GAS, VAPOR Y AIRE ACONDICIONADO

Allerdings macht dem AEEG-Jahresbericht 2009 zufolge der sogenannte "gebundene Markt", der den "Dienst mit erweitertem Schutz" und den "gesicherten Dienst" umfasst, etwa 36 % des gesamten Einzelhandelsmarktes aus. [EU] No obstante, según el Informe Anual de 2009 de la compañía italiana para la electricidad y el gas (AEEG - Autorità per l'energia elettrica e il gas), el llamado «mercado cautivo», que incluye el «servicio de protección reforzada» y el «servicio de salvaguardia», representa alrededor del 36 % de todo el mercado minorista.

Als besonders wichtig sieht die Kommission die Verpflichtung an, für die Investitionen bei Ottana Energia bis 2014 keine weiteren Beihilfen zu gewähren. [EU] Por último, la Comisión considera especialmente importante el compromiso de no conceder nuevas ayudas a la inversión a Ottana Energia hasta 2014.

Am 23. Februar 2006 meldete Italien bei der Kommission eine Rettungsbeihilfe zugunsten der Ottana Energia S.r.l. (nachstehend "Ottana Energia" genannt) an, die am 29. Dezember 2005, also vor der Anmeldung, gewährt worden war. [EU] El 23 de febrero de 2006, las autoridades italianas notificaron a la Comisión una ayuda de salvamento en favor de Ottana Energia S.r.l. («Ottana Energia»), ejecutada el 29 de diciembre de 2005, es decir, con anterioridad a la notificación.

Am 29. Dezember 2005 unterzeichneten Amorim Energia, ENI und Rede Électrica Nacional de Portugal (REN) eine Aktionärsvereinbarung, der die CGD am 28. März 2006 beigetreten ist (nachfolgend "Aktionärsvereinbarung" genannt). [EU] El 29 de diciembre de 2005 se firmó un Acuerdo de accionistas entre Amorim Energia, ENI y Rede Eléctrica Nacional de Portugal (REN), al que se unió CGD el 28 de marzo de 2006 («el Acuerdo de accionistas»).

Am 29. Dezember 2005 erhielt Ottana Energia eine Bürgschaft des Ministeriums für Wirtschaftsentwicklung für ein Darlehen in Höhe von 5 Mio. EUR. Im August 2006 verlängerte das Ministerium diese Darlehensbürgschaft auf der Grundlage eines Umstrukturierungsplans als Umstrukturierungsbeihilfe. [EU] El 29 de diciembre de 2005, Ottana Energia recibió una garantía sobre un préstamo del ministero dello Sviluppo economico (Ministerio de Desarrollo Económico) equivalente a 5 millones EUR. En agosto de 2006, el Ministerio prorrogó esta garantía para un préstamo sobre la base de un plan de reestructuración en concepto de ayuda de reestructuración.

Auf dem Strommarkt war Ottana Energia an der Borsa elettrica tätig, wo es Strom hauptsächlich zu Spitzenlastzeiten auf dem Day-Ahead-Markt verkaufte. [EU] En el mercado de la energía eléctrica, Ottana Energia operaba en la Borsa Elettrica, con ventas en el segmento MGP (Mercado del día anterior), principalmente en horas punta.

Auf der regulatorischen Ebene erfolgte die Umsetzung der Tarife durch Beschlüsse (delibere) der italienischen Energiebehörde (Autorità per l'Energia Elettrica e il Gas, im Folgenden "AEEG"). [EU] A nivel normativo, las tarifas se han aplicado a través de deliberaciones de la «Autorità per l'energia elettrica e il gas», en lo sucesivo denominada «la AEEG».

Aufgrund der Bewertung durch die italienische Wettbewerbsbehörde (Autorita Garante della Concorenza e del mercato) und die italienische Behörde für Strom und Gas (Autorita per l'energia elettrica e il gas) wird der Großhandelsmarkt definiert als "die von Betreibern, die im Besitz primärer Energiequellen (im Inland erzeugte und importierte Energie) sind, einerseits und industriellen Großkunden (Acquirente Unico und Großhändler) andererseits eingegangenen Kontrakte über den Kauf und Verkauf von Strom". [EU] En la evaluación de la autoridad italiana de defensa de la competencia (Autorità Garante della Concorrenza e del Mercato) y la autoridad italiana para la electricidad y el gas (Autorità per l'energia elettrica e il gas), el mercado al por mayor se define como «los contratos de compra y venta de electricidad celebrados, por un lado, por los operadores que poseen fuentes primarias de energía (energía producida a nivel nacional e importada) y, por otro, los grandes clientes industriales (Acquirente Unico y mayoristas)».

Außerdem dürfte Ottana Energia ab 2010 ein positives Betriebsergebnis und Gewinne erzielen. [EU] Por otra parte, se ha indicado que Ottana Energia debería realizar un margen operativo positivo y registrar beneficios a partir de 2010.

Außerdem hatte die Kommission Zweifel, ob Petrogal und die Konzerne Galp Energia und ENI, zu denen Petrogal gehört, einen Marktanteil von unter 25 % an dem relevanten Markt haben, wie es nach Punkt 68 Buchstabe a der Leitlinien erforderlich ist. [EU] Además, la Comisión manifestó dudas con respecto a si Petrogal y los grupos Galp Energia y ENI a los que pertenece Petrogal, tenían una cuota de mercado inferior al 25 % en el mercado de referencia, de conformidad con lo dispuesto en el punto 68, letra a), de las DAR.

BioPower wird daher von der PC Holding sowohl über ihre Direktbeteiligung in Höhe von 10 % als auch über die Beteiligung von Ottana Energia in Höhe von 41 % kontrolliert. [EU] Así pues, PC Holding controlará Biopower tanto a través de su participación directa del 10 % como a través de la participación del 41 % de Ottana Energia.

Da bereits am 9. Januar 2007 alle für den Umstrukturierungsplan erforderlichen Angaben vorlagen, von der Region genehmigt wurden und - entgegen der Annahme in der Einleitungsentscheidung - geeignet waren, die Rentabilität von Ottana Energia wiederherzustellen, ist die Kommission nun der Auffassung, dass die Umstrukturierungsbeihilfe an die Rettungsbeihilfe anschließt. [EU] Dado que todos los elementos necesarios para el plan de reestructuración ya existían el 9 de enero de 2007, que en esa fecha fueron autorizados por la Región y que ya en esa época, contrariamente a lo que se desprende de la Decisión de incoar el procedimiento, eran capaces de restablecer la rentabilidad de Ottana Energia, la Comisión considera ahora que el proyecto de reestructuración es la continuación de la fase de salvamento.

Da das Unternehmen erst 2008 nennenswerte Einnahmen erzielen dürfte, hätten es ihm die Banken ohne die staatliche Bürgschaft wohl nicht ermöglicht, auch nur Phase 1 der Umstrukturierung zu verwirklichen, so dass für Ottana Energia die Gefahr einer Insolvenz im Sinne der Randnummer 10 Buchstabe c der Leitlinien bestanden hätte. [EU] En la medida en que hasta 2008 no hay previstos beneficios significativos, está claro que sin la garantía los bancos no habrían permitido a Ottana Energia ni siquiera ejecutar la primera fase y, por lo tanto, Ottana Energia se habría visto enfrentada a un riesgo de insolvencia en el sentido definido en el apartado 10, letra c), de las Directrices.

Damit bliebe noch immer die Möglichkeit, dass eine Rettungsbeihilfe als Umstrukturierungsbeihilfe gelten kann, beispielsweise als Teil einer kontinuierlichen Umstrukturierungsmaßnahme (siehe auch Rechtssache C11/2007, Ottana Energia). [EU] Esto aun permitiría considerar la ayuda de salvamento como ayuda de reestructuración, es decir, como parte de un proceso de reestructuración (véase también el asunto C 11/2007, Ottana Energia) [23].

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners