A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
an
an Bedingungen geknüpft
an Bord gehen
an Bord schmuggeln
an Eides statt
an Erde legen
an Gewicht verlieren
an Katatonie leidend
an Kaufkraft verlieren
an Land
an Land ziehen
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
179 results for An-
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Spanish
18
16
0
Umsatz
aus
Handel
(
An-
und
Wiederverkauf
)
sowie
aus
Vermittlungstätigkeiten
[EU]
18
16
0
Volumen
de
negocio
de
las
actividades
comerciales
de
compraventa
y
de
intermediación
.2
Unbeschadet
der
Absätze
.1.1
und
.1.4
kann
die
Verwaltung
des
Flaggenstaates
zulassen
,
dass
bestimmte
Türen
,
falls
dies
für
den
Betrieb
des
Schiffes
oder
für
das
An-
und
Vonbordgehen
der
Fahrgäste
erforderlich
ist
,
nach
Ermessen
des
Kapitäns
geöffnet
werden
,
wenn
das
Schiff
sich
an
einem
sicheren
Ankerplatz
befindet
und
sofern
die
Sicherheit
des
Schiffes
nicht
beeinträchtigt
wird
. [EU]
.2
No
obstante
lo
prescrito
en
los
puntos
.1.1 y.1.4,
la
Administración
del
Estado
de
abanderamiento
podrá
autorizar
la
apertura
de
determinadas
puertas
a
discreción
del
capitán
,
si
ello
es
necesario
para
las
operaciones
del
buque
o
para
el
embarco
y
desembarco
de
pasajeros
,
cuando
el
buque
se
halle
en
un
fondeadero
seguro
y a
condición
de
que
no
se
menoscabe
la
seguridad
del
buque
.
.2
Unbeschadet
der
Absätze
.1.1
und
.1.4
kann
die
Verwaltung
des
Flaggenstaates
zulassen
,
dass
bestimmte
Türen
,
falls
dies
für
den
Betrieb
des
Schiffes
oder
für
das
An-
und
Vonbordgehen
der
Fahrgäste
erforderlich
ist
,
nach
Ermessen
des
Kapitäns
geöffnet
werden
,
wenn
das
Schiff
sich
an
einem
sicheren
Ankerplatz
befindet
und
sofern
die
Sicherheit
des
Schiffes
nicht
beeinträchtigt
wird
. [EU]
.3
El
capitán
se
asegurará
de
que
hay
implantado
un
sistema
eficaz
de
vigilancia
y
notificación
de
la
apertura
y
del
cierre
de
las
puertas
mencionadas
en
el
apartado
1.
(
Akustische
Anzeige
kann
jederzeit
an-
und
ausgeschaltet
werden
.): [EU]
(La
señal
acústica
siempre
se
puede
activar
y
desactivar
).
alle
ein
Arbeitsmittel
betreffenden
Tätigkeiten
wie
An-
oder
Abschalten
,
Gebrauch
,
Transport
,
Instandsetzung
,
Umbau
,
Instandhaltung
und
Wartung
,
einschließlich
insbesondere
Reinigung
[EU]
cualquier
actividad
referida
a
un
equipo
de
trabajo
,
tal
como
la
puesta
en
marcha
o
la
detención
,
el
empleo
,
el
transporte
,
la
reparación
,
la
transformación
,
el
mantenimiento
y
la
conservación
,
incluida
,
en
particular
,
la
limpieza
alle
erforderlichen
Anweisungen
oder
Informationen
zu
anderen
Punkten
wie
An-
oder
Abflugverfahren
,
Kommunikation
und
Zeit
des
Ablaufs
der
Freigabe
. [EU]
cualquier
instrucción
o
información
necesaria
sobre
otras
cuestiones
tales
como
maniobras
de
aproximación
o
salida
,
comunicaciones
y
la
hora
en
la
que
vence
la
autorización
.
Alle
Messvorrichtungen
,
An-
und
Ausschaltvorrichtungen
und
Vorrichtungen
zur
Regulierung
des
Drucks
und/oder
der
Durchflussmenge
müssen
ordnungsgemäß
kalibriert
sein
und
korrekt
funktionieren
,
und
es
dürfen
keine
Lecks
auftreten
. [EU]
Todos
los
dispositivos
de
medida
,
de
conexión
y
desconexión
,
de
ajuste
de
la
presión
o
del
caudal
estarán
calibrados
adecuadamente
y
funcionarán
correctamente
y
sin
fugas
.
Allgemeine
Vorschriften
für
die
Festlegung
der
Zeitabschnitte
des
An-
und
Abfahrens
[EU]
Disposiciones
generales
aplicables
a
la
determinación
de
los
períodos
de
arranque
y
de
parada
'andere
Einnahmen'
bezeichnen
Einnahmen
,
die
von
Seiten
öffentlicher
Stellen
erhalten
werden
,
oder
Einnahmen
aus
gewerblichen
Tätigkeiten
,
die
Flugsicherungsorganisationen
ausüben
können
,
und/oder
im
Fall
von
Gebührensätzen
für
An-
und
Abflug
Einnahmen
aus
Verträgen
oder
Vereinbarungen
zwischen
Flugsicherungsorganisationen
und
Flughafenbetreiber
,
welche
Flugsicherungsorganisationen
bezüglich
der
Höhe
der
Gebührensätze
zugute
kommen
." [EU]
"otros
ingresos"
los
ingresos
obtenidos
de
las
autoridades
públicas
o
los
ingresos
por
actividades
comerciales
y/o
,
en
el
caso
de
las
tarifas
unitarias
terminales
,
los
ingresos
de
contratos
o
acuerdos
entre
los
proveedores
de
servicios
de
navegación
aérea
y
los
operadores
de
aeropuertos
que
favorecen
a
los
proveedores
de
servicios
en
cuanto
al
nivel
de
tarifas
unitarias
.».
Angabe
,
ob
die
Daten
unter
normalen
Betriebsbedingungen
oder
unter
von
den
normalen
Betriebsbedingungen
abweichenden
Bedingungen
(
etwa
An-
und
Abfahren
,
unbeabsichtigtes
Austreten
von
Stoffen
,
Störungen
,
kurzzeitiges
Abfahren
sowie
endgültige
Stilllegung
des
Betriebs
)
gewonnen
wurden
. [EU]
Conviene
especificar
si
los
datos
se
obtuvieron
en
condiciones
normales
o
en
condiciones
distintas
de
las
condiciones
normales
de
funcionamiento
(por
ejemplo
,
operaciones
de
arranque
o
parada
,
mantenimiento
periódico
,
condiciones
excepcionales
,
etc
.).
Angesichts
der
derzeitigen
Lage
auf
dem
Buttermarkt
hinsichtlich
der
Nachfrage
und
der
Preise
sowie
der
Höhe
der
Interventionsbestände
empfiehlt
es
sich
,
Verkäufe
von
Interventionsbutter
im
Wege
eines
Ausschreibungsverfahrens
gemäß
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
1272/2009
der
Kommission
vom
11
.
Dezember
2009
mit
gemeinsamen
Durchführungsbestimmungen
zur
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1234/2007
des
Rates
hinsichtlich
des
An-
und
Verkaufs
von
landwirtschaftlichen
Erzeugnissen
im
Rahmen
der
öffentlichen
Interventio
zu
eröffnen
. [EU]
Habida
cuenta
de
la
situación
actual
del
mercado
de
la
mantequilla
en
términos
de
demanda
y
precios
y
del
volumen
de
las
existencias
de
intervención
,
procede
abrir
las
ventas
de
mantequilla
de
intervención
mediante
licitación
de
conformidad
con
el
Reglamento
(UE)
no
1272/2009
de
la
Comisión
,
de
11
de
diciembre
de
2009
,
por
el
que
se
establecen
disposiciones
comunes
de
aplicación
del
Reglamento
(CE)
no
1234/2007
del
Consejo
en
lo
relativo
a
la
compraventa
de
productos
agrícolas
en
régimen
de
intervención
pública
[2].
Angesichts
der
derzeitigen
Lage
auf
dem
Magermilchpulvermarkt
hinsichtlich
der
Nachfrage
und
der
Preise
sowie
der
Höhe
der
Interventionsbestände
empfiehlt
es
sich
,
Verkäufe
von
Interventionsmagermilchpulver
im
Wege
eines
Ausschreibungsverfahrens
gemäß
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
1272/2009
der
Kommission
vom
11
.
Dezember
2009
mit
gemeinsamen
Durchführungsbestimmungen
zur
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1234/2007
des
Rates
hinsichtlich
des
An-
und
Verkaufs
von
landwirtschaftlichen
Erzeugnissen
im
Rahmen
der
öffentlichen
Intervention
zu
eröffnen
. [EU]
Habida
cuenta
de
la
situación
actual
del
mercado
de
la
leche
desnatada
en
polvo
en
términos
de
demanda
y
precios
y
del
volumen
de
las
existencias
de
la
intervención
,
procede
abrir
la
venta
de
leche
desnatada
en
polvo
de
intervención
mediante
licitación
de
conformidad
con
el
Reglamento
(UE)
no
1272/2009
de
la
Comisión
,
de
11
de
diciembre
de
2009
,
por
el
que
se
establecen
disposiciones
comunes
de
aplicación
del
Reglamento
(CE)
no
1234/2007
del
Consejo
en
lo
relativo
a
la
compraventa
de
productos
agrícolas
en
régimen
de
intervención
pública
[2].
"
An-
und
Abfahren"
die
Vorgänge
,
mit
denen
der
Betriebs-
oder
Bereitschaftszustand
einer
Tätigkeit
,
eines
Gerätes
oder
eines
Behälters
hergestellt
oder
beendet
wird
,
ausgenommen
regelmäßig
wiederkehrende
Phasen
bei
einer
Tätigkeit
. [EU]
«operaciones
de
puesta
en
marcha
y
parada»:
toda
operación
realizada
al
poner
una
actividad
,
un
equipo
o
un
depósito
en
servicio
o
fuera
de
servicio
, o
ponerlo
o
sacarlo
de
su
estado
de
reposo
,
excluidas
las
fases
de
las
actividades
que
oscilen
periódicamente
.
An-
und
Abfluggebühren
nach
Maßgabe
von
Artikel
11
der
vorliegenden
Verordnung
zu
berechnen
[EU]
Calcular
las
tasas
terminales
establecidas
en
el
artículo
11
del
presente
Reglamento
"
An-
und
Abfluggebührenzone"
bezeichnet
einen
Flughafen
oder
eine
Gruppe
von
Flughäfen
,
für
die
eine
einzige
Gebührenerhebungsgrundlage
und
ein
einziger
Gebührensatz
gelten
. [EU]
«zona
de
tarificación
de
aproximación»:
aeropuerto
o
grupo
de
aeropuertos
para
los
que
se
ha
establecido
una
base
de
costes
y
una
tarifa
unitaria
únicas
.
An-
und
Abflugverfahren
[EU]
Procedimientos
de
salida
y
aproximación
"
An-
und
Abflugverfahren":
Standardabflugstrecken
und
Standardanflugstrecken
unter
Instrumentenflugregeln
gemäß
ICAO
Procedures
for
Operational
Services
(
PANS-OPS
,
Doc
.
8168
,
Band
1, 4.
Ausgabe
1993
,
Änderung
Nr
.
13
eingefügt
). [EU]
«procedimientos
de
área
terminal»
,
rutas
normalizadas
de
salida
por
instrumentos
y
rutas
normalizadas
de
llegada
por
instrumentos
,
según
lo
definido
en
el
documento
de
la
OACI
«Procedimientos
para
los
servicios
de
navegación
aérea
.
Operación
de
aeronaves»
(PANS-OPS,
documento
8168
,
volumen
1,
4a
edición
de
1993
,
que
incorpora
la
enmienda
no
13
).
An-
und
Abmeldedaten
und
-zeitpunkte
der
Organisatoren
und
Administratoren
[EU]
Las
fechas
y
horas
de
conexión
y
desconexión
de
los
organizadores/administradores
"
An-
und
Zwischenzahlungen":
sämtliche
Zahlungen
,
die
zwischen
der
Auftragsvergabe
und
der
vollständigen
Durchführung
der
Arbeiten
oder
Lieferungen
fällig
werden
. [EU]
«anticipos»
,
la
totalidad
de
las
cantidades
que
deben
pagarse
,
entre
el
encargo
y
la
completa
finalización
de
los
trabajos
o
de
las
entregas
.
Auch
wenn
der
An-
und
Verkauf
von
Profispielern
in
Klausel
2.5
zu
den
Aufgaben
und
Zuständigkeiten
von
Bryne
FK
gerechnet
wurde
,
war
Bryne
Fotball
ASA
für
die
Zahlung
des
Kaufpreises
und
der
Spielergehälter
verantwortlich
. [EU]
En
cuanto
a
la
venta
y
la
compra
de
jugadores
profesionales
,
aunque
en
el
artículo
2.5
del
acuerdo
constaba
entre
las
tareas
y
responsabilidades
de
Bryne
FK
,
Bryne
Fotball
ASA
era
el
responsable
del
pago
del
precio
de
compra
y
de
los
salarios
de
los
jugadores
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "An-":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners