A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
36 results for 2002-2006
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Spanish
Anmerkung:
Die
Gemeinde
Silius
liegt
auf
Sardinien
in
der
Provinz
Cagliari
, d. h.
in
einem
NUTS
3-Gebiet
,
für
das
nach
Artikel
87
Absatz
3
Buchstabe
a
EG-Vertrag
Beihilfen
mit
einer
Intensität
von
35
%
NSÄ
für
den
gesamten
Zeitraum
2002-2006
zulässig
sind
. [EU]
El
municipio
de
Silius
se
encuentra
en
la
provincia
de
Cagliari
,
en
Cerdeña
,
una
región
NUTS3
que
puede
optar
a
una
ayuda
del
35
%
ESN
para
todo
el
período
2000-2006
en
virtud
del
artículo
87
,
apartado
3,
letra
a).
Aufgaben
mit
Bezug
auf
die
öffentliche
Gesundheit
sind
im
spezifischen
Programm
für
Forschung
,
technologische
Entwicklung
und
Demonstration:
"Integration
und
Stärkung
des
europäischen
Forschungsraums
(
2002-2006
)"
unter
"Politikorientierte
Forschung"
,
Aktionsbereiche
1:
"Nachhaltige
Bewirtschaftung
der
natürlichen
Ressourcen
Europas"
und
2:
"Gesundheit
,
Sicherheit
und
Chancen
für
die
europäischen
Bürger"
zu
finden
. [EU]
Las
tareas
de
mayor
relevancia
para
la
salud
pública
se
recogen
en
el
Programa
específico
de
investigación
,
desarrollo
tecnológico
y
demostración
denominado
«Integración
y
fortalecimiento
del
Espacio
Europeo
de
la
Investigación
(2002-2006)» [15],
en
el
capítulo
«Investigación
orientada
a
políticas
específicas»
,
primer
apartado
«Gestión
sostenible
de
los
recursos
naturales
de
Europa»
y
segundo
apartado
«Salud
,
seguridad
y
oportunidades
para
el
ciudadano
europeo»
.
Der
Betrag
von
76
Mio
.
EUR
würde
nach
Angaben
von
CFF
den
500
Mio
.
französischen
Francs
(
FRF
)
entsprechen
,
die
das
Unternehmen
im
neuen
Zeitraum
2002-2006
an
Mitteln
für
die
Kontinuität
der
Festlandsverbindungen
einbüßen
dürfte
. [EU]
La
suma
de
76
millones
EUR
correspondería
,
según
CFF
, a
los
500
millones
de
francos
franceses
(FRF)
que
la
empresa
perdería
de
su
dotación
de
continuidad
territorial
durante
el
nuevo
período
2002-2006
.
Der
öffentliche
Dienstleistungsauftrag
für
den
Zeitraum
2002-2006
erfüllt
dieses
Kriterium
ganz
offensichtlich
,
da
alle
diese
Parameter
im
Einzelnen
festgelegt
sind
. [EU]
Está
bastante
claro
que
el
contrato
de
servicio
público
que
cubre
el
período
2002-2006
cumple
este
criterio
,
ya
que
define
en
detalle
todos
estos
parámetros
.
Die
Angaben
zu
TB
sind
dem
Umstrukturierungsplan
von
Huta
Buczek
für
den
Zeitraum
2002-2006
(
im
Folgenden
"IBP
2002"
)
vom
März
2002
entnommen
,
welcher
die
Grundlage
für
die
Beihilfegenehmigung
nach
Annahme
des
KPR
bildete
. [EU]
La
información
sobre
TB
procede
del
programa
de
reestructuración
de
Huta
Buczek
para
el
período
2002-2006
(en
lo
sucesivo
,
«PNE
2002»
)
de
marzo
de
2002
,
que
constituyó
la
base
para
la
autorización
de
la
ayuda
tras
la
adopción
del
PNR
.
Die
beihilfefähigen
Kosten
der
FuE-Tätigkeiten
des
Unternehmens
für
dieses
Vorhaben
belaufen
sich
im
Zeitraum
2002
bis
2006
auf
insgesamt
[5]. [EU]
El
importe
total
de
los
costes
seleccionables
de
las
tareas
de
I + D
de
la
compañía
para
este
proyecto
es
de
[...] [5]
distribuidos
a
lo
largo
del
período
2002-2006
.
Die
GVH
führte
diese
Untersuchung
über
das
Wechseln
der
Bankverbindung
für
den
Zeitraum
2002-2006
durch
. [EU]
La
GVH
realizó
este
estudio
sobre
el
cambio
de
banco
respecto
al
período
2002-2006
.
Die
Mitteilung
der
Kommission
"Anpassung
an
den
Wandel
von
Arbeitswelt
und
Gesellschaft:
eine
neue
Gemeinschaftsstrategie
für
Gesundheit
und
Sicherheit
am
Arbeitsplatz
2002-2006
"
sieht
die
Ausarbeitung
von
Legislativvorschlägen
zur
Vereinfachung
und
Rationalisierung
der
Durchführungsberichte
vor
;
dieser
Punkt
ist
auch
als
eines
der
prioritären
Anliegen
bei
der
Vereinfachung
der
gemeinschaftlichen
Rechtsvorschriften
bei
den
Arbeiten
im
Zuge
der
Initiative
zur
Verbesserung
des
Regelungsumfelds
erkannt
worden
. [EU]
La
Comunicación
de
la
Comisión
«Cómo
adaptarse
a
los
cambios
en
la
sociedad
y
en
el
mundo
del
trabajo:
una
nueva
estrategia
comunitaria
de
salud
y
seguridad
2002-2006
»
prevé
la
elaboración
de
propuestas
legislativas
para
simplificar
y
racionalizar
los
informes
de
aplicación
;
esta
materia
se
identificó
también
como
una
de
las
prioridades
para
simplificar
la
legislación
comunitaria
en
el
contexto
de
las
tareas
que
deben
llevarse
a
cabo
en
el
marco
de
la
iniciativa
de
mejora
de
la
legislación
.
Die
Northlink
1
auferlegten
gemeinwirtschaftlichen
Verpflichtungen
wurden
korrekt
definiert
und
angemessen
übertragen
.
Durch
die
staatliche
Beihilfe
,
die
Northlink
1
im
Zeitraum
2002-2006
gewährt
wurde
,
erhielt
das
Unternehmen
keinen
übermäßig
hohen
Ausgleich
für
die
ihm
übertragenen
gemeinwirtschaftlichen
Aufgaben
.
Es
liegen
auch
keine
ausreichenden
Nachweise
für
ein
wettbewerbsfeindliches
Verhalten
vor
,
das
zu
einer
künstlichen
Erhöhung
der
Kosten
für
die
Erbringung
der
öffentlichen
Dienstleistung
und
damit
einer
Verzerrung
des
Wettbewerbs
führte
. [EU]
Las
obligaciones
de
servicio
público
impuestas
a
NorthLink
1
han
sido
correctamente
definidas
y
adecuadamente
atribuidas
.
Die
polnischen
Behörden
haben
Daten
der
E.R.A.
für
die
Jahre
2002–
;2006
vorgelegt
. [EU]
Las
autoridades
polacas
han
facilitado
datos
de
ERA
que
abarcan
el
período
2002-2006
.
Die
Postregulierungsbehörde
genehmigte
daraufhin
höhere
regulierte
Briefentgelte
,
damit
die
für
den
Zeitraum
2002-2006
geltend
gemachten
durchschnittlichen
jährlichen
Lasten
von
Mrd
.
EUR
aus
den
mit
den
regulierten
Briefdiensten
erzielten
Erlösen
finanziert
werden
konnten
. [EU]
Así
pues
,
el
regulador
postal
autorizó
tarifas
más
elevadas
para
la
correspondencia
regulada
para
financiar
las
cargas
anuales
medias
aducidas
para
el
período
2002-2006
de
[...]
mil
millones
EUR
con
los
ingresos
procedentes
de
los
servicios
regulados
de
correspondencia
.
Diese
Daten
umfassen
den
Zeitraum
2002–
;2006
und
beziehen
sich
auf
den
Verbrauch
des
zum
Druck
im
Tiefdruckverfahren
verwendeten
Papiers
. [EU]
Estos
datos
abarcaban
el
período
2002-2006
y
se
referían
al
consumo
de
papel
utilizado
para
la
impresión
en
huecograbado
.
Diese
Statistiken
zeigen
einen
Zuwachs
im
Jahr
2002
im
Vergleich
zu
2001
in
Höhe
von
1 %.
Polen
hat
eine
Steigerung
in
gleicher
Höhe
um
1 %
für
den
Tiefdruck
zur
Vervollständigung
der
Daten
für
die
Jahre
2002–
;2006
um
die
fehlenden
Daten
für
2001
angenommen
. [EU]
Estas
estadísticas
indican
un
1 %
de
crecimiento
en
2002
con
relación
a
2001
y
las
autoridades
polacas
partieron
de
la
misma
hipótesis
de
un
crecimiento
del
1 %
para
la
impresión
en
huecograbado
al
efecto
de
añadir
al
conjunto
de
datos
2002-2006
los
datos
que
faltaban
para
2001
.
Die
staatliche
Beihilfe
zugunsten
von
Northlink
1
und
Northlink
2
für
die
Bedienung
der
Strecken
zu
den
nördlichen
Inseln
in
den
Jahren
2002-2006
beziehungsweise
2007-2009
ist
nach
Auffassung
der
Kommission
mit
Artikel
86
Absatz
2
EG-Vertrag
vereinbar
- [EU]
La
Comisión
considera
que
la
ayuda
estatal
concedida
a
NorthLink
1 y
NorthLink
2
para
la
explotación
de
las
rutas
de
las
islas
septentrionales
en
2002-2006
y
2007-2009
respectivamente
es
compatible
con
el
artículo
86
,
apartado
2,
del
Tratado
.
Die
Zahlungen
an
Northlink
1
im
Rahmen
des
öffentlichen
Dienstleistungsauftrags
für
die
Bedienung
der
Strecken
zu
den
nördlichen
Inseln
im
Zeitraum
2002-2006
sowie
im
Rahmen
des
Nachtrags
stellen
eindeutig
eine
neue
Beihilfe
dar
,
da
Northlink
1
auf
diesen
Strecken
vor
2002
keinerlei
gemeinwirtschaftliche
Dienstleistungen
erbrachte
. [EU]
Es
evidente
que
los
pagos
realizados
a
NorthLink
1
en
virtud
del
contrato
de
servicio
público
para
la
explotación
de
las
rutas
en
las
islas
septentrionales
en
el
período
2002-2006
y
en
virtud
de
la
MoA
constituye
una
nueva
ayuda
,
ya
que
NorthLink
1
no
desempeñaba
ninguna
actividad
de
servicio
público
en
dichas
rutas
antes
de
2002
.
Durch
die
Entschließung
2002/C
161/01
des
Rates
vom
3.
Juni
2002
über
eine
neue
Gemeinschaftsstrategie
für
Gesundheitsschutz
und
Sicherheit
am
Arbeitsplatz
2002-2006
wurden
die
Kommission
und
die
Mitgliedstaaten
ersucht
,
die
derzeit
laufenden
Arbeiten
zur
Harmonisierung
der
Statistiken
über
Arbeitsunfälle
und
Berufskrankheiten
zu
intensivieren
,
damit
vergleichbare
Daten
vorliegen
,
anhand
deren
sich
Wirkung
und
Effizienz
der
im
Rahmen
der
neuen
Gemeinschaftsstrategie
getroffenen
Maßnahmen
objektiv
beurteilen
lassen
. [EU]
La
Resolución
2002/C
161/01
del
Consejo
,
de
3
de
junio
de
2002
,
sobre
una
nueva
estrategia
comunitaria
de
salud
y
seguridad
en
el
trabajo
(2002-2006) [3],
invita
a
la
Comisión
y a
los
Estados
miembros
a
reforzar
los
trabajos
actualmente
en
curso
sobre
la
armonización
de
las
estadísticas
de
accidentes
de
trabajo
y
enfermedades
profesionales
,
con
objeto
de
disponer
de
datos
comparables
que
permitan
evaluar
objetivamente
el
impacto
y
la
eficacia
de
las
medidas
adoptadas
en
el
contexto
de
la
nueva
estrategia
comunitaria
.
Durch
die
staatliche
Beihilfe
,
die
Northlink
2
bisher
2002-2006
gewährt
wurde
,
erhielt
das
Unternehmen
keinen
übermäßig
hohen
Ausgleich
für
die
ihm
übertragenen
gemeinwirtschaftlichen
Aufgaben
. [EU]
La
ayuda
estatal
concedida
a
NorthLink
2
hasta
el
momento
no
ha
compensado
en
exceso
a
la
empresa
por
la
realización
de
los
cometidos
de
servicio
público
que
le
fueron
atribuidos
.
Gemäß
den
geltenden
Gemeinschaftsvorschriften
und
auf
eine
europaweite
Ausschreibung
hin
,
die
von
der
Gebietskörperschaft
Korsika
veranstaltet
wurde
,
erhielten
die
SNCM
und
die
CMN
gemeinsam
den
Vertrag
über
den
öffentlichen
Seeverkehrsdienst
für
die
Verbindung
nach
Korsika
ab
Marseille
gegen
Ausgleichszahlungen
während
des
Zeitraums
2002-2006
. [EU]
De
acuerdo
con
las
normas
comunitarias
vigentes
, y a
raíz
de
la
licitación
europea
organizada
por
el
ente
territorial
de
Córcega
,
la
SNCM
y
la
CMN
asumieron
conjuntamente
la
delegación
de
servicio
público
de
los
servicios
marítimos
de
Córcega
con
salida
de
Marsella
, a
cambio
de
compensaciones
financieras
,
durante
el
período
de
2002
a
2006
.
gestützt
auf
den
Beschluss
2002/668/Euratom
des
Rates
vom
3.
Juni
2002
über
das
Sechste
Rahmenprogramm
der
Europäischen
Atomgemeinschaft
(
Euratom
)
im
Bereich
der
nuklearen
Forschung
und
Ausbildung
als
Beitrag
zur
Verwirklichung
des
Europäischen
Forschungsraums
(
2002–
;2006) [EU]
Vista
la
Decisión
2002/668/Euratom
del
Consejo
,
de
3
de
junio
de
2002
,
relativa
al
sexto
programa
marco
de
actividades
de
investigación
y
formación
en
materia
nuclear
(2002-2006)
de
la
Comunidad
Europea
de
la
Energía
Atómica
(Euratom),
que
contribuye
a
la
creación
del
Espacio
Europeo
de
la
Investigación
[1]
Im
Anschluss
an
frühere
Programme
wie
Grotius
und
die
Aktion
Robert
Schuman
[3]
wurde
mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
743/2002
des
Rates
[4]
für
den
Zeitraum
2002
bis
2006
eine
allgemeine
Rahmenregelung
der
Gemeinschaft
für
Aktivitäten
zur
Erleichterung
der
Umsetzung
der
justiziellen
Zusammenarbeit
in
Zivilsachen
eingeführt
. [EU]
En
consonancia
con
otros
programas
anteriores
,
como
el
programa
Grotius
[2] y
la
acción
Robert
Schuman
[3],
el
Reglamento
(CE)
no
743/2002
del
Consejo
[4]
estableció
,
para
el
período
2002-2006
,
un
marco
general
comunitario
de
actividades
con
el
fin
de
facilitar
la
cooperación
judicial
en
materia
civil
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "2002-2006":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners