DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
unterbringen
Search for:
Mini search box
 

9 results for unterbringen
Word division: un·ter·brin·gen
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  English

Kannst du das zeitlich unterbringen? Can you make time for it?

Mein Terminkalender ist ziemlich voll, aber ich kann dich noch um 10:30 Uhr unterbringen. My schedule is pretty full, but I can work you in at 10:30. [Am.]

Wenn ich diese Termine umschichte, kann ich Sie noch unterbringen. If I juggle these appointments around, I can fit you in.

Sie kann allenfalls 10 Leute unterbringen. She can accommodate 10 people at most.

Wir mussten unseren Hund woanders/fremd unterbringen.; Wir mussten unseren Hund in Pension geben. We had to board out our dog.

Können Sie mich unterbringen? Can you put me up?; Can you house me?

das Entladen der Tiere und ihr Unterbringen an einem geeigneten Ort, wobei ihre Pflege gewährleistet sein muss, bis das Problem gelöst ist. [EU] unloading the animals and holding them in suitable accommodation with appropriate care until the problem is resolved.

Die Richtlinie 98/58/EG des Rates vom 20. Juli 1998 über den Schutz landwirtschaftlicher Nutztiere stützt sich auf das Europäische Übereinkommen zum Schutz von Tieren in landwirtschaftlichen Tierhaltungen [4] (im Folgenden "Übereinkommen" genannt) und enthält Mindestvorschriften für den Schutz von Tieren, die zu landwirtschaftlichen Nutzzwecken gezüchtet oder gehalten werden, einschließlich Vorschriften für das Unterbringen, Füttern, Tränken und Pflegen von Tieren auf eine Art und Weise, die den physiologischen und ethologischen Bedürfnissen der Tiere Rechnung trägt. [EU] Council Directive 98/58/EC of 20 July 1998 concerning the protection of animals kept for farming purposes [3], drawn up on the basis of the European Convention for the Protection of Animals kept for Farming Purposes [4] (hereinafter referred to as the Convention) lays down minimum standards for the protection of animals bred or kept for farming purposes including provisions on housing, food, water and care appropriate to the physiological and ethological needs of the animals.

Sie sollten groß genug sein, um die benötigte Fischmenge unterbringen und den erforderlichen Wasserfluss aufnehmen zu können. [EU] Enclosures should be of an appropriate size to accommodate the required stocking density of fish and should be able to receive the necessary water flow.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners