A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
10 results for unbesichert
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Aktiva
in
Form
von
Forderungen
an
internationale
Organisationen
oder
multilaterale
Entwicklungsbanken
,
denen
,
nach
den
Artikeln
78
bis
83
unbesichert
ein
Risikogewicht
von
0 %
zugewiesen
würde
[EU]
Asset
items
constituting
claims
on
international
organisations
or
multilateral
development
banks
which
,
unsecured
,
would
be
assigned
a 0 %
risk
weight
under
Articles
78
to
83
Aktiva
in
Form
von
Forderungen
an
Zentralstaaten
oder
Zentralbanken
,
denen
nach
den
Artikeln
78
bis
83
unbesichert
ein
Risikogewicht
von
0
%zugewiesen
würde
[EU]
Asset
items
constituting
claims
on
central
governments
or
central
banks
which
,
unsecured
,
would
be
assigned
a 0 %
risk
weight
under
Articles
78
to
83
Bei
einem
besicherten
Kreditrahmen
in
Verbindung
mit
einem
Gehaltskonto
können
die
zuständigen
Behörden
abweichend
von
Buchstabe
b
von
der
Bedingung
,
dass
der
Kredit
unbesichert
zu
sein
hat
,
absehen
. [EU]
By
way
of
derogation
from
point
(b),
competent
authorities
may
waive
the
requirement
that
the
exposure
be
unsecured
in
respect
of
collateralised
credit
facilities
linked
to
a
wage
account
.
Die
bei
dieser
Kennzahl
betrachtete
Verschuldung
der
Gruppe
umfasst
i)
den
langfristigen
Bestand
aller
von
der
Gruppe
emittierten
Pfandbriefe
und
der
Emissionen
im
Rahmen
eines
EMTN-Programms
(
besichert
,
unbesichert
und
im
Interbankenmarkt
oder
über
das
Retail-Banking-Netz
)
und
ii
)
den
kurzfristigen
Bestand
aller
kurzfristigen
Finanzierungen
in
der
Bilanz
der
Gruppe
. [EU]
The
group's
liabilities
included
in
this
ratio
comprise:
(i)
the
long-term
stock
of
mortgage
bonds
issued
by
the
group
and
issues
in
EMTN
format
(guaranteed,
unguaranteed
and
placed
on
the
interbank
market
or
via
the
retail
banking
network
)
and
(ii)
the
short-term
stock
of
all
the
short-term
funding
included
in
the
balance
sheet
of
the
group
.
die
Kredite
sind
revolvierend
,
unbesichert
und
,
solange
sie
nicht
in
Anspruch
genommen
wurden
,
vom
Kreditinstitut
jederzeit
und
unbedingt
kündbar
(
in
diesem
Zusammenhang
sind
revolvierende
Kredite
definiert
als
Kredite
,
bei
denen
die
Kreditinanspruchnahme
bis
zu
einem
von
dem
Kreditinstitut
gesetzten
Limit
durch
Inanspruchnahmen
und
Rückzahlungen
nach
dem
freien
Ermessen
des
Kunden
schwanken
darf
). [EU]
The
exposures
are
revolving
,
unsecured
,
and
to
the
extent
they
are
not
drawn
immediately
and
unconditionally
,
cancellable
by
the
credit
institution
. (In
this
context
revolving
exposures
are
defined
as
those
where
customers'
outstanding
balances
are
permitted
to
fluctuate
based
on
their
decisions
to
borrow
and
repay
,
up
to
a
limit
established
by
the
credit
institution
.).
"E
der
Forderungswert
,
der
nach
den
Artikeln
78
bis
83
oder
den
Artikeln
84
bis
89
als
angemessen
betrachtet
würde
,
wäre
die
Forderung
unbesichert
. [EU]
'E
is
the
exposure
value
as
would
be
determined
under
Articles
78
to
83
or
Articles
84
to
89
as
appropriate
if
the
exposure
was
not
collateralised
.
langfristig:
den
Bestand
aller
von
der
Gruppe
emittierten
Covered
Bonds
und
der
Emissionen
im
Rahmen
eines
EMTN-Programms
(
besichert
,
unbesichert
und
im
Interbankenmarkt
oder
über
das
Retail-Banking-Netz
) [EU]
the
long-term
stock
of
all
the
covered
bonds
issued
by
the
group
and
issues
in
EMTN
format
(guaranteed,
unguaranteed
and
placed
on
the
interbank
market
or
via
the
retail
banking
network
)
LGD
dieLGD
,
die
nach
den
Artikeln
84
bis
89
für
die
Forderung
gelten
würde
,
wäre
sie
unbesichert
[EU]
LGD
is
the
LGD
that
would
apply
to
the
exposure
under
Articles
84
to
89
if
the
exposure
was
not
collateralised
U=
unbesichert
,
PC=teilbesichert
,
OC=einseitig
besichert
oder
FC=vollständig
besichert
. [EU]
U=uncollateralised
,
PC=
partially
collateralised
,
OC=one
way
collateralised
or
FC=fully
collateralised
.
Wohnungsbaukredite
an
private
Haushalte
, d. h.
die
Meldepositionen
6
bis
8
in
Anlage
1
und
die
Meldepositionen
16
bis
19
sowie
31
in
Anlage
2,
können
besichert
oder
unbesichert
sein
,
während
die
Meldepositionen
58
bis
61
sich
auf
besicherte
Kredite
gemäß
Absatz
60
beziehen
. [EU]
Loans
to
households
for
house
purchases
, i.e.
indicators
6
to
8
in
Appendix
1
and
indicators
16
to
19
and
31
in
Appendix
2,
may
be
secured
or
unsecured
,
while
indicators
58
to
61
refer
to
secured
loans
as
defined
in
paragraph
60
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "unbesichert":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners