A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
51 results for tad
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
Er
ist
etwas
langsam
im
Oberstübchen
.
He's
a
tad
slow
upstairs
.
auf
das
Notfallverfahren
wird
auf
den
Exemplaren
der
Versandanmeldung
in
Feld
A
des
Einheitspapiers
mit
dem
Stempel
gemäß
Teil
II
dieses
Anhangs
oder
auf
dem
Versandbegleitdokument
anstelle
der
Versand-Bezugsnummer
MRN
und
des
Strichcodes
hingewiesen
[EU]
the
fallback
procedure
shall
be
indicated
on
the
copies
of
the
transit
declaration
with
the
stamp
,
conforming
to
the
specimen
in
Part
II
of
this
Annex
,
in
box
A
of
the
single
administrative
document
(SAD)
or
in
the
place
of
the
MRN
and
the
barcode
on
the
TAD
auf
das
Notfallverfahren
wird
auf
den
Exemplaren
der
Versandanmeldung
mit
dem
Stempel
gemäß
Anlage
B7
in
Feld
A
des
Einheitspapiers
oder
auf
dem
Versandbegleitdokument
anstelle
der
MRN
und
des
Strichcodes
hingewiesen
[EU]
the
fallback
procedure
shall
be
indicated
on
the
copies
of
the
transit
declaration
with
the
stamp
,
in
accordance
with
the
specimen
in
Annex
B7
to
Appendix
III
,
in
box
A
of
the
SAD
or
in
the
place
of
the
MRN
and
the
barcode
on
the
TAD
auf
Maltesisch
Eż
;enzjoni
tad
-dazju
tad
-dwana
sal-kwantità
indikata
fil-każ
;i
17
u
18
taċ
;-ċertifikat
preż
;enti (
Artikolu
1,
paragrafu
1,
punt
d)
tar-Regolament
ta'
Implimentazzjoni
(
UE
)
Nru
1273/2011
) [EU]
in
Maltese
Eż
;enzjoni
tad
-dazju
tad
-dwana
sal-kwantità
indikata
fil-każ
;i
17
u
18
taċ
;-ċertifikat
preż
;enti (Artikolu 1,
paragrafu
1,
punt
d)
tar-Regolament
ta'
Implimentazzjoni
(UE)
Nru
1273/2011
)
auf
Maltesisch
Eż
;enzjoni
tad
-dazju
tad
-dwana
sal-kwantità
indikata
fil-każ
;i
17
u
18
taċ
;-ċertifikat
preż
;enti (
Artikolu
1,
paragrafu
1,
punt
e)
tar-Regolament
ta'
Implimentazzjoni
(
UE
)
Nru
1273/2011
) [EU]
in
Maltese
Eż
;enzjoni
tad
-dazju
tad
-dwana
sal-kwantità
indikata
fil-każ
;i
17
u
18
taċ
;-ċertifikat
preż
;enti (Artikolu 1,
paragrafu
1,
punt
e)
tar-Regolament
ta'
Implimentazzjoni
(UE)
Nru
1273/2011
)
Beim
Einheitspapier
wird
die
Anmeldung
in
drei
Exemplaren
in
der
Abgangsstelle
entsprechend
Anhang
B6
der
Anlage
III
erstellt
;
beim
Versandbegleitdokument
wird
die
Anmeldung
entsprechend
den
Anhängen
A1
bis
A3
der
Anlage
III
ausgefüllt
und
erstellt
[EU]
The
transit
declaration
shall
be
completed
and
produced
to
the
office
of
departure
in
three
copies
of
the
SAD
in
accordance
with
Annex
B6
to
Appendix
III
and
drawn
up
in
conformance
with
Annexes
A1
–
;
A3
for
the
TAD
Bei
Verwendung
des
Einheitspapiers
wird
die
Versandanmeldung
in
der
Abgangsstelle
in
drei
Exemplaren
entsprechend
Anhang
37
vorgelegt
;
beim
Versandbegleitdokument
wird
die
Anmeldung
entsprechend
den
Anhängen
37
und
45a
ausgefüllt
und
vorgelegt
[EU]
The
transit
declaration
shall
be
completed
and
produced
to
the
office
of
departure
in
three
copies
in
accordance
with
Annex
37
for
the
SAD
and
established
in
conformance
with
Annexes
37
and
45a
for
the
TAD
das
durch
einen
Ausdruck
des
Versandbegleitdokuments
ersetzte
Einheitspapier
,
wenn
dieses
Anliegen
des
Beteiligten
nach
Ansicht
der
Zollbehörden
gerechtfertigt
ist
und
die
Zollbehörden
dieses
Vorgehen
genehmigen
. [EU]
the
SAD
may
be
replaced
by
the
layout
of
the
Transit
Accompanying
Document
(TAD)
with
the
agreement
of
the
customs
authorities
where
the
trader's
needs
are
considered
justified
by
the
customs
authorities
.
das
Einheitspapier
kann
mit
Zustimmung
der
Zollbehörden
durch
einen
Ausdruck
des
Versandbegleitdokuments
ersetzt
werden
,
wenn
die
Erfordernisse
des
Beteiligten
ihrer
Ansicht
nach
berechtigt
sind
. [EU]
the
SAD
may
be
replaced
by
the
layout
of
the
transit
accompanying
document
(TAD)
with
the
agreement
of
the
competent
authorities
where
the
trader's
needs
are
considered
to
be
justified
by
the
competent
authorities
.
Die
dem
Hauptverpflichteten
von
der
Abgangsstelle
ausgehändigten
Exemplare
Nrn
. 4
und
5
der
auf
dem
Einheitspapier
erstellten
Versandanmeldung
oder
das
Versandbegleitdokument
begleiten
die
Waren
während
ihrer
Beförderung
im
gemeinsamen
Versandverfahren
. [EU]
Goods
placed
under
the
common
transit
procedure
shall
be
carried
under
cover
of
Copies
No
4
and
No
5
of
the
SAD
or
of
the
TAD
returned
to
the
principal
by
the
office
of
departure
.
Die
dem
Hauptverpflichteten
von
der
Abgangsstelle
ausgehändigten
Exemplare
Nrn
. 4
und
5
der
auf
dem
Einheitspapier
erstellten
Versandanmeldung
oder
das
Versandbegleitdokument
begleiten
die
Waren
während
ihrer
Beförderung
im
gemeinsamen
Versandverfahren
. [EU]
Goods
placed
under
the
Community
transit
procedure
shall
be
carried
under
cover
of
Copies
No
4
and
No
5
of
the
SAD
or
under
cover
of
the
TAD
given
to
the
principal
by
the
office
of
departure
.
Die
Vorschriften
dieses
Anhangs
,
die
sich
auf
die
die
Sendung
begleitenden
Exemplare
der
Versandanmeldung
beziehen
,
gelten
sinngemäß
für
das
Versandbegleitdokument
. [EU]
Where
the
provisions
of
this
Annex
refers
to
copies
of
the
transit
declaration
accompanying
a
consignment
,
these
provisions
shall
apply
,
mutatis
mutandis
,
to
the
TAD
.
Die
Vorschriften
dieses
Anhangs
,
die
sich
auf
die
die
Sendung
begleitenden
Exemplare
der
Versandanmeldung
beziehen
,
gelten
sinngemäß
für
das
Versandbegleitdokument
. [EU]
Where
the
provisions
of
this
Annex
refer
to
copies
of
the
transit
declaration
accompanying
a
consignment
,
those
provisions
shall
apply
,
mutatis
mutandis
,
to
the
TAD
.
eingetragene
Versandpapier
T1
,
T2
,
T2F
(1)
oder
das
Versandbegleitdokument
[EU]
hereby
certifies
that
document
T1
,
T2
,
T2F
(1)
or
TAD
Für
die
Anwendung
der
Vorschriften
gemäß
Nummer
3.1
dritter
Gedankenstrich
wird
das
Versandbegleitdokument
gemäß
den
Anhängen
A1
bis
A3
der
Anlage
III
ausgefüllt
. [EU]
For
the
implementation
of
the
provisions
of
point
3.1 (third
indent
)
the
TAD
shall
be
completed
in
accordance
with
Annexes
A1
to
A3
to
Appendix
III
.
Für
die
Anwendung
von
Artikel
12
des
Übereinkommens
wird
eine
zusätzliche
Kopie
des
Exemplars
Nr
. 4
der
Versandanmeldung
T1
oder
T2
oder
des
Exemplars
des
Versandbegleitdokuments
erstellt
. [EU]
An
additional
copy
of
the
copy
No
4
of
the
T1
and
T2
declaration
,
or
of
the
TAD
is
supplied
for
the
purpose
of
Article
12
of
the
Convention
.
Für
die
Anwendung
von
Nummer
3.1
dritter
Gedankenstrich
wird
das
Versandbegleitdokument
gemäß
den
Anhängen
37
und
45a
ausgefüllt
. [EU]
For
the
implementation
of
point
3.1,
third
indent
,
of
this
Annex
the
TAD
shall
be
completed
in
accordance
with
Annexes
37
and
45a
.
Für
die
in
seinem
Betrieb
oder
an
den
in
der
Bewilligung
näher
bezeichneten
Orten
eingetroffenen
Waren
hat
der
zugelassene
Empfänger
der
Bestimmungsstelle
unverzüglich
das
Versandbegleitdokument
sowie
die
Exemplare
Nrn
. 4
und
5
der
Versandanmeldung
,
die
die
Waren
begleitet
haben
,
zuzusenden
sowie
das
Ankunftsdatum
,
den
Zustand
gegebenenfalls
angelegter
Verschlüsse
sowie
jede
Unregelmäßigkeit
mitzuteilen
. [EU]
When
the
goods
arrive
at
his
premises
or
at
the
places
specified
in
the
authorisation
the
authorised
consignee
shall
without
delay
,
send
to
the
office
of
destination
the
TAD
or
Copies
No
4
and
No
5
of
the
transit
declaration
which
accompanied
the
goods
,
indicating
the
date
of
arrival
,
the
condition
of
any
seals
affixed
and
any
irregularity
.
Für
die
in
seinem
Betrieb
oder
an
den
in
der
Bewilligung
näher
bezeichneten
Orten
eingetroffenen
Waren
hat
der
zugelassene
Empfänger
der
Bestimmungsstelle
unverzüglich
die
Exemplare
Nrn
. 4
und
5
der
Versandanmeldung
,
die
die
Waren
begleitet
haben
,
zuzusenden
und
das
Ankunftsdatum
und
den
Zustand
gegebenenfalls
angelegter
Verschlüsse
sowie
jede
Unregelmäßigkeit
mitzuteilen
. [EU]
When
the
goods
arrive
at
his
premises
or
at
the
places
specified
in
the
authorisation
the
authorised
consignee
shall
without
delay
,
send
to
the
office
of
destination
the
TAD
or
Copies
No
4
and
No
5
of
the
transit
declaration
which
accompanied
the
goods
,
indicating
the
date
of
arrival
,
the
condition
of
any
seals
affixed
and
any
irregularities
.
...
għ
;al
dazju
sħ
;iħ
fuq
importazzjoni
bir-rata
tad
-dazju
ta'
.../100
kg
kien
dovut
u
ġ
;ie
imħ
;allas;
liċ
;enzja
diġ
;à
attribwita
[EU]
Konvertit
minn
liċ
;enzja
tad
-dazju
fuq
importazzjoni
mnaqqsa
għ
;all-prodott
li
jaqa'
taħ
;t
in-Nru
...
għ
;al
dazju
sħ
;iħ
fuq
importazzjoni
bir-rata
tad
-dazju
ta'
.../100
kg
kien
dovut
u
ġ
;ie
imħ
;allas;
liċ
;enzja
diġ
;à
attribwita
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "tad":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners