DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

8 results for patrimoine
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  English

Am 13. März 2001 wurde zwischen der SYMBIO einerseits und der Gesellschaft "S.M.V.P - Mise en Valeur du Patrimoine Culturel", Tochterunternehmen der Gesellschaft Parc Astérix, die Übertragung öffentlicher Aufgaben unterzeichnet, deren Gegenstand eine "Konzession für die Gestaltung, Realisierung und den Betrieb des Themenparks Bioscope" ist. [EU] This was confirmed on 13 March 2001 with the signing of a public-service delegation contract for 'the design, construction and management of the Bioscope theme park' between Symbio, on the one hand, and SMVP, a subsidiary of Parc Astérix, on the other.

Die Maßnahmen Frankreichs zugunsten des Unternehmens "S.M.V.P - Mise en Valeur du Patrimoine Culturel", deren Modalitäten im Vertrag zur Übertragung öffentlicher Aufgaben im Hinblick auf eine "Konzession für die Gestaltung, Errichtung und den Betrieb des Themenparks Bioscope" zwischen SYMBIO einerseits und der Gesellschaft "S.M.V.P - Mise en Valeur du Patrimoine Culturel" andererseits in der durch den Zusatzvertrag vom 9. Juli 2002 geänderten Fassung festgelegt sind, sind, soweit es sich um eine staatliche Beihilfe handelt, mit dem Gemeinsamen Markt im Sinne von Artikel 87 Absatz 3 Buchstabe c EG-Vertrag zu vereinbaren. [EU] The measure which France has implemented for 'SMVP - Mise en valeur du patrimoine culturel' and the conditions of which are laid down in the public-service delegation contract granting the concession for 'the design, construction and operation of the Bioscope theme park' between, on the one hand, Symbio and, on the other, 'SMVP - Mise en valeur du patrimoine culturel', as modified by the amendment dated 9 July 2002, while constituting State aid, is compatible with the common market within the meaning of Article 87(3)(c) of the EC Treaty.

In einigen Texten wird der unschärfere Begriff "Vermögen" (patrimoine) verwendet. [EU] Some legislation uses the vaguer term, 'assets' [patrimoine].

Mit Schreiben vom 24. Februar 2004 (am 25. Februar 2004 eingegangen) legte das Unternehmen "S.M.V.P. - Valorisation et Animation du Patrimoine Culturel" (nachstehend "SMVP") der Kommission eine Stellungnahme zu der fraglichen Beihilfe vor. [EU] By letter of 24 February 2004, registered as received on 25 February, the company 'SMVP - Valorisation et animation du Patrimoine culturel' (hereinafter SMVP) sent the Commission comments on the aid.

Nach dem Rechtswörterbuch von Cornu ist das Vermögen die "Gesamtheit der Vermögensgegenstände und Verpflichtungen einer Person (d. h. ihrer in Geld schätzbaren Rechte und Lasten)". [EU] According to Cornu's Vocabulaire juridique, by 'assets' ( patrimoine) is meant a 'collection of the property and obligations of one and the same person (that is to say of his duties and charges assessable in monetary terms)'.

Nach der Rechtssprechung des Cour de cassation ist die Ausdehnung der Haftung der Muttergesellschaft auf die Handlungen ihrer Tochtergesellschaften nur in zwei Ausnahmefällen möglich: zum einen, wenn das Vermögen der Tochtergesellschaft mit dem der Muttergesellschaft verschmolzen ist (Fall der "confusion du patrimoine"), und zum anderen, wenn die Tochtergesellschaften fiktive juristische Personen sind (Fall der "fictivité de la personne morale"). [EU] In its judgments the Court of Cassation has established that the liability of a parent company may extend to the actions of its subsidiaries in two exceptional cases: firstly, where the assets of the subsidiaries are inseparable from those of the parent (confusion du patrimoine), and secondly, where the subsidiaries are fictitious legal persons [137].

SOGEPE (Société de gestion du patrimoine de l'électricité ; Gesellschaft für die Verwaltung der Elektrizitätsanlagen) [EU] SOGEPE (National Electricity Management)

über die Maßnahmen Frankreichs zugunsten von "S.M.V.P - Mise en Valeur du Patrimoine Culturel" - Freizeitpark Bioscope [EU] on the measure relating to the Bioscope theme park implemented by France for 'SMVP - Mise en valeur du patrimoine culturel'

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners