A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
5 results for nicht von Dauer
Search single words:
nicht
·
von
·
Dauer
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
Diese
Feststellungen
wurden
in
der
laufenden
Untersuchung
bestätigt
und
es
deutet
nicht
s
darauf
hin
,
dass
der
Tatbestand
des
Nicht
dumpings
nicht
von
Dauer
ist
. [EU]
These
findings
of
no
dumping
have
been
confirmed
by
the
current
investigation
,
and
there
are
no
elements
indicating
that
this
situation
of
no
dumping
would
not
be
of
a
lasting
nature
.
Es
gab
keine
Anhaltspunkte
dafür
,
dass
diese
Veränderungen
,
die
eine
geringfügige
Dumpingspanne
bewirkten
,
nicht
von
Dauer
sein
würden
,
zumal
alle
kooperierenden
ausführenden
Hersteller
den
Untersuchungsergebnissen
zufolge
ihre
Kapazitäten
zu
über
90
%
nutzten
. [EU]
No
indications
were
found
suggesting
that
these
changes
leading
to
a
de
minimis
dumping
margin
would
not
be
of
lasting
nature
,
as
all
of
the
cooperating
exporting
producers
had
been
found
to
operate
at
a
high
capacity
utilisation
rate
(above
90
%).
In
Bezug
auf
die
Dauer
haftigkeit
der
veränderten
Umstände
wurde
der
Schluss
gezogen
,
dass
es
angesichts
der
unter
Randnummer
68
erläuterten
Feststellungen
keinen
Grund
zu
der
Annahme
gab
,
dass
die
geänderte
Subventionierungshöhe
nicht
von
Dauer
wäre
. [EU]
With
regard
to
the
lasting
nature
of
the
changed
circumstances
,
in
light
of
the
findings
set
out
in
recital
68
above
,
it
was
concluded
that
there
were
no
reasons
to
consider
that
the
changed
level
of
subsidisation
was
not
of
a
lasting
nature
.
Solche
spekulativen
Phasen
sind
ohnehin
meist
nicht
von
Dauer
und
sobald
eine
Stagnation
oder
ein
Rückgang
der
Stahlpreise
abzusehen
ist
,
setzt
der
von
den
Abnehmern
,
insbesondere
größeren
Vertriebsgesellschaften
mit
einer
starken
Verhandlungsposition
,
ausgehende
massive
Preisdruck
erneut
ein
. [EU]
Furthermore
,
such
speculative
phase
is
generally
not
of
a
lasting
nature
and
customers
,
notably
large
distributors
with
strong
negotiating
power
,
restart
exercising
severe
price
pressure
again
,
once
a
stagnation
or
downturn
of
steel
prices
is
perceived
.
Zunächst
sei
daran
erinnert
,
dass
die
oben
genannten
Engpässe
nicht
von
Dauer
,
sondern
nur
vorübergehender
Art
sind
. [EU]
First
of
all
it
should
once
again
be
stressed
that
the
aforementioned
bottleneck
problems
are
not
constant
,
only
temporary
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "nicht von Dauer":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners