A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
5 results for gleichkam
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
So
wurde
Ohser
die
Aufnahme
in
den
Reichsverband
der
deutschen
Presse
verwehrt
,
was
einem
Arbeitsverbot
gleichkam
. [G]
And
so
Ohser
was
refused
membership
of
the
'Reichsverband
der
deutschen
Presse'
(German
Press
Association
),
which
amounted
to
blacklisting
.
Außerdem
sei
daran
erinnert
,
dass
die
Einfuhren
2003
in
absoluten
Zahlen
um
15
%
zunahmen
,
was
einem
sehr
viel
höheren
Anstieg
gleichkam
als
in
den
Vorjahren
. [EU]
In
addition
,
it
is
recalled
that
in
2003
there
was
an
absolute
increase
in
imports
of
15
%, a
much
higher
rate
of
increase
than
in
previous
years
.
Da
das
Panel
jedoch
zu
dem
Schluss
kam
,
dass
das
in
Verbindung
mit
der
KEB
festgestellte
Vorgehen
der
koreanischen
Regierung
einer
Anweisung
gleichkam
und
die
koreanische
Regierung
49
%
der
KFB
besitzt
,
ist
die
Schlussfolgerung
angebracht
,
dass
sich
die
koreanische
Regierung
durchaus
in
einer
Position
der
Einflussnahme
befand
und
diese
auch
gegenüber
der
KFB
ausübte
,
damit
diese
einer
Beteiligung
der
Bank
an
dem
Konsortialkredit
zustimmte
. [EU]
However
,
given
that
the
Panel
found
that
the
same
GOK
tactics
employed
in
relation
to
KEB
amounted
to
direction
and
that
the
GOK
owns
49
%
of
KFB
,
it
is
reasonable
to
conclude
that
the
GOK
was
in
a
position
to
and
did
exert
influence
over
KFB
in
relation
to
its
decision
to
participate
in
the
syndicated
loan
.
Ferner
ist
die
Kommission
der
Auffassung
,
dass
die
Garantie
von
5
Mrd
.
EUR
,
mit
deren
Hilfe
die
Bank
ihre
Bilanz
von
einem
23
Mrd
.
EUR
schweren
Portfolio
entlasten
konnte
,
im
vorliegenden
Fall
von
ihrer
Wirkung
und
ihren
Merkmalen
her
einer
Kapitalzuführung
gleichkam
. [EU]
Furthermore
,
the
Commission
considers
that
in
the
present
case
the
effect
and
the
character
of
the
EUR
5
billion
guarantee
,
which
allows
the
bank
to
free
its
balance
sheet
from
a
EUR
23
billion
portfolio
,
is
similar
to
that
of
a
capital
injection
.
Mit
Abschluss
ihrer
Voruntersuchung
gelangte
die
Kommission
zu
der
Ansicht
,
dass
der
Vorteil
gemäß
Randnummer
17
vom
Staat
gewährt
wurde
und
somit
einem
Verzicht
auf
staatliche
Ressourcen
gleichkam
. [EU]
After
its
preliminary
investigation
,
the
Commission
considered
that
the
advantage
referred
to
in
recital
17
had
been
granted
by
the
state
and
that
it
involved
the
waiving
of
state
resources
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "gleichkam":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners