A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
9 results for entire contents
Search single words:
entire
·
contents
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Der
gesamte
Inhalt
des
Primärgefäßes
bildet
die
diagnostische
Probe
. [EU]
The
entire
contents
of
the
primary
receptacle
is
the
diagnostic
specimen
.
Der
kontrollierte
Bereich
muss
so
ausgelegt
sein
,
dass
bei
Austreten
des
gesamten
Inhalts
des
geschlossenen
Systems
dieser
aufgefangen
werden
kann
[EU]
The
controlled
area
should
be
designed
to
contain
spillage
of
the
entire
contents
of
the
closed
system
Der
sichtbare
Teil
des
Inhalts
des
Packstücks
muss
für
den
Gesamtinhalt
repräsentativ
sein
. [EU]
The
visible
part
of
the
contents
of
each
package
must
be
representative
of
the
entire
contents
.
Der
sichtbare
Teil
des
Inhalts
des
Packstücks
muss
für
den
Gesamtinhalt
repräsentativ
sein
. [EU]
The
visible
part
of
the
contents
of
the
package
must
be
representative
of
the
entire
contents
.
Der
sichtbare
Teil
des
Inhalts
des
Packstücks
(
oder
der
Partie
bei
Erzeugnissen
in
loser
Schüttung
)
muss
für
den
Gesamtinhalt
repräsentativ
sein
. [EU]
The
visible
part
of
the
contents
of
the
package
,
or
lot
for
produce
presented
in
bulk
,
must
be
representative
of
the
entire
contents
.
Der
zweite
Behälter
muss
so
viel
absorbierendes
Material
enthalten
,
dass
im
Fall
einer
Undichtigkeit
oder
Beschädigung
der
Inhalt
sämtlicher
Primärgefäße
absorbiert
werden
kann
. [EU]
Enough
absorbent
material
in
the
secondary
container
to
absorb
the
entire
contents
of
all
primary
receptacles
in
case
of
leakage
or
damage
must
be
used
.
Ein
von
außen
einwirkendes
Feuer
darf
keine
praktisch
gleichzeitige
Explosion
des
nahezu
gesamten
Inhalts
der
Verpackung
zur
Folge
haben
. [EU]
An
external
fire
shall
not
cause
virtually
instantaneous
explosion
of
almost
the
entire
contents
of
the
package
.
Werden
Blut
oder
andere
Nebenprodukte
der
Schlachtung
verschiedener
Tiere
vor
Abschluss
der
Fleischuntersuchung
in
einem
einzigen
Behältnis
gesammelt
,
so
muss
der
gesamte
Inhalt
für
genussuntauglich
erklärt
werden
,
wenn
auch
nur
ein
einziger
dieser
Tierkörper
für
genussuntauglich
erklärt
wurde
. [EU]
If
the
blood
or
other
offal
of
several
animals
is
collected
in
the
same
container
before
completion
of
post-mortem
inspection
,
the
entire
contents
must
be
declared
unfit
for
human
consumption
if
the
carcase
of
one
or
more
of
the
animals
concerned
has
been
declared
unfit
for
human
consumption
.
Wurden
auf
der
Grundlage
des
Absatzes
1
bei
weniger
als
20
%
der
mit
dem
betreffenden
Teilstück
gefüllten
Kartons
die
Vorschriften
nachweislich
nicht
eingehalten
,
so
wird
der
gesamte
Inhalt
dieser
Kartons
abgelehnt
und
die
Vergütung
wird
nicht
geschuldet
. [EU]
When
,
on
the
basis
of
paragraph
1,
less
than
20
%
of
the
cartons
of
a
particular
cut
are
found
to
be
in
breach
,
the
entire
contents
of
those
cartons
shall
be
rejected
and
no
payment
shall
be
made
in
respect
of
them
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "entire contents":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners