DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

35 results for eingezogene
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  English

In dieser Ausgabenerklärung enthaltene eingezogene Beträge [EU] Amounts recovered included in this declaration of expenditure

Jede NZB macht eine Rückstellung für eingezogene Euro-Banknoten, die voraussichtlich noch umgetauscht werden. [EU] Each NCB shall establish a provision for withdrawn euro banknotes that are still expected to be exchanged.

Jede NZB nimmt eine Rückstellung für eingezogene Euro-Banknoten vor, die voraussichtlich noch umgetauscht werden. [EU] Each NCB shall establish a provision for withdrawn euro banknotes that are still expected to be exchanged.

Nicht eingezogene Außenstände [EU] Non-recovered debts

Nicht eingezogene Beträge aus unterschiedlichen Jahren [EU] Non-recovered amounts over different years

Nicht wieder eingezogene Beträge für Fehler in der EGFL-IVKS-Grundgesamtheit [EU] Non-recovered amounts for errors in the EAGF IACS population

schadhafte oder beschädigte, abgenutzte oder eingezogene Euro-Banknoten können von der Empfänger-NZB vernichtet werden; und [EU] [listen] mutilated, damaged, worn or withdrawn euro banknotes may be destroyed by the recipient NCB; and [listen]

Seit der letzten Ausgabenerklärung eingezogene, in dieser Ausgabenerklärung enthaltene Mittel (nach Maßnahmen) [EU] Amounts recovered since the last declaration of expenditure included in this declaration of expenditure (grouped by measure)

Sie deckt die noch nicht eingezogene Schuld einschließlich der Zinsen gemäß Artikel 83 Absatz 4. [EU] It shall cover the claim as to principal and the interest due as specified in Article 83(4).

Sie sollen die anderen Mitgliedstaaten bei der vorübergehenden Betreuung und beim Finden eines neuen Heimes für beschlagnahmte oder eingezogene lebende Tiere unterstützen. [EU] Assisting other Member States with the temporary care and long-term re-homing of seized or confiscated live specimens.

Solche Ausnahmen sollten für Kredit- und Debetkarten, Abhebungen von Geldautomaten, Lastschriftverfahren, beleglos eingezogene Schecks, Begleichung von Steuern, Bußgeldern und anderen Abgaben und für Geldtransfers gelten, bei denen sowohl der Auftraggeber als auch der Begünstigte im eigenen Namen handelnde Zahlungsverkehrsdienstleister sind. [EU] Such exclusions should cover credit or debit cards, Automated Teller Machine (ATM) withdrawals, direct debits, truncated cheques, payments of taxes, fines or other levies, and transfers of funds where both the payer and the payee are payment service providers acting on their own behalf.

Verfügungsrecht über eingezogene Vermögensgegenstände [EU] Disposal of confiscated property

Welche Vorkehrungen wurden getroffen, um ein Debitorenbuch zu führen und wieder eingezogene Beträge von den geltend gemachten Ausgaben abzuziehen? [EU] Arrangements made to maintain a debtors' ledger and to deduct amounts recovered from expenditure to be declared

Wieder-eingezogene Beträge insgesamt [EU] Total recoveries

Zahlungen mit Instrumenten, die in einigen Ländern existieren, die in keine andere Kategorie von Zahlungsinstrumenten einbezogen werden können, z. B. Wechsel, einschließlich beleglos eingezogene Wechsel. [EU] Payments with instruments that exist in some countries that cannot be included in any of the other categories of payment instrument e.g. bills of exchange, including truncated bills of exchange.

← More results

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners