DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

55 results for acetonitrile
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  English

Die Empfehlung 2004/394/EG der Kommission vom 29. April 2004 über die Ergebnisse der Risikobewertung und über die Risikobegrenzungsstrategien für die Stoffe: Acetonitril; Acrylamid; Acrylnitril; Acrylsäure; Butadien; Fluorwasserstoff; Wasserstoffperoxid; Methacrylsäure; Methylmethacrylat; Toluol; Trichlorbenzol, berichtigt im ABl. L 199 vom 7.6.2004, S 41, ist in das Abkommen aufzunehmen - [EU] Commission Recommendation 2004/394/EC of 29 April 2004 on the results of the risk evaluation and the risk reduction strategies for the substances: Acetonitrile; Acrylamide; Acrylonitrile; Acrylic acid; Butadiene; Hydrogen fluoride; Hydrogen peroxide; Methacrylic acid; Methyl methacrylate; Toluene; Trichlorobenzene, as corrected by OJ L 199, 7.6.2004, p. 41, is to be incorporated into the Agreement,

Die Probe wird mit Wasser äquilibriert und anschließend mit Methanol-Acetonitril extrahiert. [EU] The sample is equilibrated with water and extracted with methanol-acetonitrile.

Die Reinheit von Acetonitril muss den Anforderungen der Spektroskopie bzw. der HPLC genügen. [EU] Acetonitrile should be of spectroscopic or HPLC quality.

Die Säule wird in Acetonitril aufbewahrt. [EU] The column is stored in acetonitrile.

Diphenyl[(S)-pyrrolidin-3-yl]acetonitrilhydrobromid [EU] Diphenyl[(S)-pyrrolidin-3-yl]acetonitrile hydrobromide

Ein aliquoter Teil des Filtrats wird mit dem Wasser-Methanol-Acetonitril-Gemisch (3.12) verdünnt, bis eine endgültige Carbadoxkonzentration von 10 bis 15 μ;g/ml erreicht ist. (Verdünnungsfaktor 10 für eine 10 %ige Zubereitung). [EU] Dilute an aliquot of filtrate with the mixture of water-methanol-acetonitrile (3.12) to a final carbadox concentration of 10-15 μ;g/ml (for a 10 % preparation, the dilution factor is 10).

Einecs-Bezeichnung Acetonitril [EU] Einecs name Acetonitrile

Ein solches Solubilisierungsmittel sollte a) mit Wasser mischbar sein, beispielsweise Methanol oder Acetonitril, b) in einer Konzentration von höchstens 1 % des Gesamtvolumens der Vorratslösung und darunter in der Lösung der Testsubstanz, die in Kontakt mit dem Boden kommt (vorzugsweise unter 0,1 %), enthalten sein und c) kein oberflächenaktiver Stoff sein oder solvolytische Reaktionen mit der Testchemikalie durchlaufen. [EU] This solubilising agent: (a) should be miscible with water such as methanol or acetonitrile; (b) its concentration should not exceed 1 % of the total volume of the stock solution and should constitute less than that in the solution of the test substance which will come in contact with the soil (preferably less than 0,1 %); and (c) should not be a surfactant or undergo solvolytic reactions with the test chemical.

Elutionsmittel A: 150 ml Acetonitril (CH3CN), 20 ml Isopropanol (CH3CHOHCH3) und 1,00 ml Trifluoressigsäure (TFA, CF3COOH) werden in einen 1000-ml-Messkolben gegeben und mit Wasser auf 1000 ml aufgefüllt. [EU] Eluent A: 150 ml of acetonitrile (CH3CN), 20 ml of isopropanol (CH3CHOHCH3), and 1,00 ml of trifluoroacetic acid (TFA, CF3COOH) are placed in a 1000 ml volumetric flask. Make up to 1000 ml with water.

Elutionsmittel B: 550 ml Acetonitril, 20 ml Isopropanol und 1,00 ml TFA werden in einen 1000-ml-Messkolben gegeben und mit Wasser auf 1000 ml aufgefüllt. [EU] Eluent B: 550 ml of acetonitrile, 20 ml of isopropanol and 1,00 ml of TFA are placed in a 1000 ml volumetric flask. Make up to 1000 ml with water.

Elutionsmittel B: Acetonitril (3.4), [EU] Eluent B: acetonitrile (3.4).

Es werden 15,0 ml Wasser hinzugefügt; es wird zur Marke mit Methanol-Acetonitril (3.5) aufgefüllt und gemischt. [EU] Add 15,0 ml of water, make up to the mark with methanol-acetonitrile (3.5) and mix.

Es werden 45,0 ml Wasser hinzugefügt, gemischt und 5 min stehen gelassen. Dann werden 105,0 ml Methanol-Acetonitril (3.5) hinzugefügt. [EU] Add 45,0 ml of water, mix, and equilibrate for 5 min. Add 105,0 ml of methanol-acetonitrile (3.5), stopper and homogenise.

Es werden jeweils 30 ml Wasser hinzugefügt; es wird mit Methanol-Acetonitril (3.5) zur Marke aufgefüllt und gemischt. [EU] Add 30 ml of water, make up to the mark with methanol-acetonitrile (3.5) and mix.

Gemisch aus Acetat-Pufferlösung (3.9) und Acetonitril (3.2), 825 + 175 (V+V) [EU] Mixture of acetate buffer solution (3.9) and acetonitrile (3.2), 825 + 175 (v+v)

Gemisch aus Isopropanol (4.1), Ethanol (4.2) und Acetonitril (4.3) im Verhältnis 1:1:2 (v/v) [EU] Mix isopropanol (4.1), ethanol (4.2) and acetonitrile (4.3) in the ratio of 1:1:2 (v/v).

Im Anhang zur Richtlinie 91/322/EWG werden die Bezugnahmen auf die Stoffe Nikotin, Ameisensäure, Methanol, Acetonitril, Nitrobenzol, Resorcin, Diethylamin, Kohlendioxid, Oxalsäure, Cyanamid, Diphosphorpentaoxid, Diphosphorpentasulfid, Brom, Phosphorpentachlorid, Pyrethrum, Barium (lösliche Verbindungen), Silber (lösliche Verbindungen) und die entsprechenden Richtgrenzwerte gestrichen. [EU] In the Annex to Directive 91/322/EEC the references to the substances nicotine, formic acid, methanol, acetonitrile, nitrobenzene, resorcinol, diethylamine, carbon dioxide, oxalic acid, cyanamide, diphosphorus pentaoxide, diphosphorus pentasulphide, bromine, phosphorus pentachloride, pyrethrum, barium (soluble compounds as Ba), silver (soluble compounds as Ag) and their indicative limit values are deleted.

Interne Standardsubstanz: 2,6 Dichloro-α;-(4-chlorophenyl)-4-(4,5-dihydro-3,5-dioxo-1,2,4-triazin-2-(3H)-yl)-α-methylbenzacetonitril [EU] Internal standard substance: 2,6 dichloro-α;-(4-chlorophenyl)-4-(4,5 dihydro-3,5-dioxo-1,2,4-triazine-2 (3H) - yl) α;-methylbenzene-acetonitrile

IUPAC-Bezeichnung Acetonitril [EU] IUPAC name Acetonitrile

Methanol-Acetonitril 1 + 1 (V+V) [EU] Methanol-acetonitrile 1 + 1 (v + v).

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners