A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
7 results for Republik Kuba
Search single words:
Republik
·
Kuba
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
Auf
der
Grundlage
der
gemeinsamen
Kriterien
im
Anhang
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2111/2005
und
in
Anbetracht
der
von
den
zuständigen
Behörden
der
Republik
Kuba
unternommenen
Maßnahmen
wird
festgestellt
,
dass
keine
weiteren
Maßnahmen
erforderlich
sind
. [EU]
On
the
basis
of
the
common
criteria
set
out
in
the
Annex
to
Regulation
(EC)
No
2111/2005
and
in
view
of
the
actions
taken
by
the
competent
authorities
of
the
Republic
of
Cuba
it
is
assessed
that
no
further
action
is
needed
.
Außerdem
haben
die
zuständigen
Behörden
der
Republik
Kuba
der
Kommission
mitgeteilt
,
dass
sie
sich
davon
überzeugt
haben
,
dass
alle
zuvor
festgestellten
Sicherheitsmängel
von
diesem
Luftfahrtunternehmen
wirksam
abgestellt
wurden
. [EU]
Moreover
,
the
competent
authorities
of
the
Republic
of
Cuba
informed
the
Commission
that
they
have
verified
that
all
previously
detected
safety
deficiencies
have
been
efficiently
addressed
by
that
air
carrier
.
Die
zuständigen
Behörden
der
Republik
Kuba
haben
sich
ferner
verpflichtet
nachzuprüfen
,
dass
Cubana
de
Aviación
bis
zu
diesem
Termin
wirksame
Maßnahmen
zur
Behebung
aller
festgestellten
Sicherheitsmängel
,
einschließlich
der
EGPWS-Ausrüstung
,
unternommen
hat
,
und
der
Kommission
die
Ergebnisse
dieser
Prüfungen
zu
übermitteln
,
bevor
das
Unternehmen
den
Flugbetrieb
in
die
Gemeinschaft
mit
dem
Luftfahrzeugmuster
IL-62
wieder
aufnehmen
kann
. [EU]
Finally
,
the
competent
authorities
of
the
Republic
of
Cuba
have
committed
themselves
to
verify
that
all
detected
safety
deficiencies
,
including
the
installation
of
EGPWS
,
are
efficiently
addressed
by
Cubana
de
Aviación
by
that
date
and
to
transmit
the
results
of
such
verification
to
the
Commission
before
this
carrier
can
resume
operations
with
aircraft
of
type
IL-62
into
the
Community
.
Mit
dem
Beschluss
2008/870/EG
hat
der
Rat
das
Abkommen
in
Form
eines
Briefwechsels
zwischen
der
Europäischen
Gemeinschaft
und
der
Republik
Kuba
(
im
Folgenden
als
"Abkommen"
bezeichnet
)
im
Namen
der
Gemeinschaft
genehmigt
,
um
so
die
gemäß
Artikel
XXIV
Absatz
6
des
GATT
1994
eingeleiteten
Verhandlungen
abzuschließen
. [EU]
By
its
Decision
2008/870/EC
[2],
the
Council
approved
,
on
behalf
of
the
Community
,
the
Agreement
in
the
form
of
an
Exchange
of
Letters
between
the
European
Community
and
the
Republic
of
Cuba
(the
Agreement
)
with
a
view
to
closing
negotiations
initiated
pursuant
to
Article
XXIV:6
of
GATT
1994
.
Nach
Konsultationen
mit
der
Kommission
und
mehreren
Mitgliedstaaten
haben
die
zuständigen
Behörden
der
Republik
Kuba
entschieden
,
das
Luftverkehrsbetreiberzeugnis
(
AOC
)
von
Cubana
de
Aviación
einzuschränken
und
dem
Unternehmen
Flüge
in
die
Gemeinschaft
mit
Luftfahrzeugen
des
Musters
IL-62
zu
untersagen
,
bis
diese
mit
EGPWS
ausgerüstet
wurden
. [EU]
Following
consultations
with
the
Commission
and
some
Member
States
,
the
competent
authorities
of
the
Republic
of
Cuba
adopted
a
decision
to
limit
the
AOC
of
Cubana
de
Aviación
to
exclude
the
aircraft
IL-62
from
any
operations
of
the
carrier
into
the
Community
until
EGPWS
has
been
installed
on
such
aircraft
.
über
die
Durchführung
des
Abkommens
in
Form
eines
Briefwechsels
zwischen
der
Europäischen
Gemeinschaft
und
der
Republik
Kuba
gemäß
Artikel
XXIV
Absatz
6
und
Artikel
XXVIII
des
GATT
1994
und
zur
Änderung
und
Ergänzung
des
Anhangs
I
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2658/87
über
die
zolltarifliche
und
statistische
Nomenklatur
sowie
den
Gemeinsamen
Zolltarif
[EU]
concerning
the
implementation
of
the
Agreement
in
the
form
of
an
Exchange
of
Letters
between
the
European
Community
and
the
Republic
of
Cuba
pursuant
to
Article
XXIV:6
and
Article
XXVIII
of
GATT
1994
,
amending
and
supplementing
Annex
I
to
Regulation
(EEC)
No
2658/87
on
the
tariff
and
statistical
nomenclature
and
on
the
Common
Customs
Tariff
Wie
in
Erwägungsgrund
24
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
331/2008
vorgesehen
,
haben
die
zuständigen
Behörden
der
Republik
Kuba
der
Kommission
am
19
.
Juni
2008
mitgeteilt
,
dass
Ausrüstungen
für
E-GPWS
auf
den
Luftfahrzeugen
des
Musters
Iljuschin
IL-62
mit
dem
Eintragungskennzeichen
CU-T1284
und
CU-T1280
des
Luftfahrtunternehmens
Cubana
de
Aviación
installiert
wurden
. [EU]
As
envisaged
in
recital
24
of
Regulation
No
331/2008
the
competent
authorities
of
the
Republic
of
Cuba
informed
the
Commission
on
19
June
2008
that
E-GPWS
equipment
has
been
installed
on
the
aircraft
of
type
Ilyushin
IL-62
with
registration
marks
CU-T1284
and
CU-T1280
of
the
carrier
Cubana
de
Aviación
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Republik Kuba":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners