DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

7 results for Republik Kuba
Search single words: Republik · Kuba
Tip: Searching without specifying a search word shows a random entry.

 German  English

Auf der Grundlage der gemeinsamen Kriterien im Anhang der Verordnung (EG) Nr. 2111/2005 und in Anbetracht der von den zuständigen Behörden der Republik Kuba unternommenen Maßnahmen wird festgestellt, dass keine weiteren Maßnahmen erforderlich sind. [EU] On the basis of the common criteria set out in the Annex to Regulation (EC) No 2111/2005 and in view of the actions taken by the competent authorities of the Republic of Cuba it is assessed that no further action is needed.

Außerdem haben die zuständigen Behörden der Republik Kuba der Kommission mitgeteilt, dass sie sich davon überzeugt haben, dass alle zuvor festgestellten Sicherheitsmängel von diesem Luftfahrtunternehmen wirksam abgestellt wurden. [EU] Moreover, the competent authorities of the Republic of Cuba informed the Commission that they have verified that all previously detected safety deficiencies have been efficiently addressed by that air carrier.

Die zuständigen Behörden der Republik Kuba haben sich ferner verpflichtet nachzuprüfen, dass Cubana de Aviación bis zu diesem Termin wirksame Maßnahmen zur Behebung aller festgestellten Sicherheitsmängel, einschließlich der EGPWS-Ausrüstung, unternommen hat, und der Kommission die Ergebnisse dieser Prüfungen zu übermitteln, bevor das Unternehmen den Flugbetrieb in die Gemeinschaft mit dem Luftfahrzeugmuster IL-62 wieder aufnehmen kann. [EU] Finally, the competent authorities of the Republic of Cuba have committed themselves to verify that all detected safety deficiencies, including the installation of EGPWS, are efficiently addressed by Cubana de Aviación by that date and to transmit the results of such verification to the Commission before this carrier can resume operations with aircraft of type IL-62 into the Community.

Mit dem Beschluss 2008/870/EG hat der Rat das Abkommen in Form eines Briefwechsels zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Republik Kuba (im Folgenden als "Abkommen" bezeichnet) im Namen der Gemeinschaft genehmigt, um so die gemäß Artikel XXIV Absatz 6 des GATT 1994 eingeleiteten Verhandlungen abzuschließen. [EU] By its Decision 2008/870/EC [2], the Council approved, on behalf of the Community, the Agreement in the form of an Exchange of Letters between the European Community and the Republic of Cuba (the Agreement) with a view to closing negotiations initiated pursuant to Article XXIV:6 of GATT 1994.

Nach Konsultationen mit der Kommission und mehreren Mitgliedstaaten haben die zuständigen Behörden der Republik Kuba entschieden, das Luftverkehrsbetreiberzeugnis (AOC) von Cubana de Aviación einzuschränken und dem Unternehmen Flüge in die Gemeinschaft mit Luftfahrzeugen des Musters IL-62 zu untersagen, bis diese mit EGPWS ausgerüstet wurden. [EU] Following consultations with the Commission and some Member States, the competent authorities of the Republic of Cuba adopted a decision to limit the AOC of Cubana de Aviación to exclude the aircraft IL-62 from any operations of the carrier into the Community until EGPWS has been installed on such aircraft.

über die Durchführung des Abkommens in Form eines Briefwechsels zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Republik Kuba gemäß Artikel XXIV Absatz 6 und Artikel XXVIII des GATT 1994 und zur Änderung und Ergänzung des Anhangs I der Verordnung (EWG) Nr. 2658/87 über die zolltarifliche und statistische Nomenklatur sowie den Gemeinsamen Zolltarif [EU] concerning the implementation of the Agreement in the form of an Exchange of Letters between the European Community and the Republic of Cuba pursuant to Article XXIV:6 and Article XXVIII of GATT 1994, amending and supplementing Annex I to Regulation (EEC) No 2658/87 on the tariff and statistical nomenclature and on the Common Customs Tariff

Wie in Erwägungsgrund 24 der Verordnung (EG) Nr. 331/2008 vorgesehen, haben die zuständigen Behörden der Republik Kuba der Kommission am 19. Juni 2008 mitgeteilt, dass Ausrüstungen für E-GPWS auf den Luftfahrzeugen des Musters Iljuschin IL-62 mit dem Eintragungskennzeichen CU-T1284 und CU-T1280 des Luftfahrtunternehmens Cubana de Aviación installiert wurden. [EU] As envisaged in recital 24 of Regulation No 331/2008 the competent authorities of the Republic of Cuba informed the Commission on 19 June 2008 that E-GPWS equipment has been installed on the aircraft of type Ilyushin IL-62 with registration marks CU-T1284 and CU-T1280 of the carrier Cubana de Aviación.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners