A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
8 results for Mittelumschichtung
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Da
die
Obergrenze
der
Rubrik
4
"Externe
Politikbereiche"
für
2005
bereits
um
100
Mio
.
EUR
überschritten
ist
und
alle
Möglichkeiten
einer
Mittelumschichtung
innerhalb
dieser
Rubrik
geprüft
wurden
,
werden
15
Mio
.
EUR
im
Wege
einer
zusätzlichen
Inanspruchnahme
des
Flexibilitätsinstruments
finanziert
- [EU]
Since
the
ceiling
for
heading
4
'External
actions'
is
already
exceeded
by
EUR
100
million
in
2005
,
and
all
possibilities
for
reallocating
appropriations
under
this
heading
have
been
examined
,
EUR
15
million
will
be
financed
by
an
additional
deployment
of
the
flexibility
instrument
,
dass
die
beiden
Teile
der
Haushaltsbehörde
nach
Prüfung
aller
Möglichkeiten
einer
Mittelumschichtung
innerhalb
der
Teilrubrik
1a
und
der
Rubrik
4
übereingekommen
sind
,
das
Flexibilitätsinstrument
in
Anspruch
zu
nehmen
,
um
die
im
Haushaltsplan
2012
veranschlagten
Mittel
über
die
Obergrenze
der
Teilrubrik
1a
hinaus
um
50
Mio
.
EUR
zur
Finanzierung
der
Strategie
Europa
2020
und
über
die
Obergrenze
der
Rubrik
4
hinaus
um
150
Mio
.
EUR
zur
Finanzierung
der
Europäischen
Nachbarschaftspolitik
aufzustocken
- [EU]
After
having
examined
all
possibilities
for
reallocating
appropriations
under
subheading
1a
and
heading
4,
the
two
arms
of
the
budgetary
authority
agreed
to
mobilise
the
Flexibility
Instrument
to
complement
the
financing
in
the
2012
budget
,
beyond
the
ceiling
of
subheading
1a
,
of
EUR
50
million
towards
the
financing
of
the
Europe
2020
Strategy
,
and
beyond
the
ceiling
of
heading
4,
of
EUR
150
million
towards
the
financing
of
the
European
Neighbourhood
Policy
,
Die
geänderten
Finanzierungstabellen
werden
der
Kommission
in
dem
Kalenderjahr
,
in
dem
die
Mittelumschichtung
stattfindet
,
bis
spätestens
30
.
September
übermittelt
. [EU]
The
revised
financial
tables
shall
be
forwarded
to
the
Commission
by
30
September
at
the
latest
of
the
calendar
year
in
which
a
transfer
takes
place
.
im
Haushalt
2010
10
%
der
für
die
Ministerien
vorgesehenen
Mittel
(
außer
Gehälter
und
Pensionen
)
für
unvorhergesehene
Ausgaben
zurückstellen
,
bis
die
Mittelumschichtung
zwischen
den
Ministerien
abgeschlossen
ist
und
feststeht
,
welche
Ausgabenprogramme
gekürzt
werden
sollen
,
damit
die
Ausgaben
auf
Dauer
deutlich
sinken
[EU]
move
10
%
of
budgetary
appropriations
(other
than
wages
and
pensions
)
of
the
government's
departments
in
the
budget
for
2010
to
a
contingency
reserve
,
pending
a
reallocation
of
appropriations
among
departments
and
the
identification
of
spending
programmes
to
be
rationalised
,
leading
to
a
sizeable
permanent
reduction
in
expenditure
in
der
Erwägung
,
dass
die
beiden
Teile
der
Haushaltsbehörde
nach
Prüfung
aller
Möglichkeiten
einer
Mittelumschichtung
innerhalb
der
Teilrubrik
1a
und
der
Rubrik
4
im
Zuge
der
Vermittlung
vom
11
.
November
2010
übereingekommen
sind
,
das
Flexibilitätsinstrument
in
Anspruch
zu
nehmen
,
um
die
im
Haushaltsplan
2011
veranschlagten
Mittel
über
die
Obergrenze
der
Teilrubrik
1a
und
der
Rubrik
4
hinaus
aufzustocken
,
und
zwar
um
[EU]
Whereas
,
after
having
examined
all
possibilities
for
re-allocating
appropriations
under
subheading
1a
and
heading
4,
at
the
conciliation
meeting
on
11
November
2010
,
the
two
arms
of
the
budgetary
authority
agreed
to
mobilise
the
Flexibility
Instrument
to
complement
the
financing
in
the
2011
budget
,
beyond
the
ceilings
of
subheading
1a
and
heading
4,
of:
in
Erwägung
dessen
,
dass
die
beiden
Teile
der
Haushaltsbehörde
nach
Prüfung
aller
Möglichkeiten
einer
Mittelumschichtung
innerhalb
der
Teilrubrik
1a
im
Zuge
der
Konzertierung
vom
18
.
November
2009
übereingekommen
sind
,
das
Flexibilitätsinstrument
in
Anspruch
zu
nehmen
,
um
die
im
Haushaltsplan
2010
veranschlagten
Mittel
über
die
Obergrenze
der
Teilrubrik
1a
hinaus
aufzustocken
,
und
zwar
um
[EU]
Whereas
,
after
examining
all
the
possibilities
for
reallocating
appropriations
under
subheading
1a
at
the
conciliation
meeting
on
18
November
2009
,
the
two
arms
of
the
budgetary
authority
agreed
to
mobilise
the
Flexibility
Instrument
to
complement
the
financing
in
the
2010
budget
,
beyond
the
ceiling
of
subheading
1a
,
of:
Mittelumschichtung
für
die
Umstrukturierung
in
den
Baumwollregionen
[EU]
Financial
transfer
for
restructuring
in
the
cotton
regions
Mittelumschichtung
für
die
Umstrukturierung
in
den
Tabakregionen
[EU]
Financial
transfer
for
restructuring
in
the
tobacco
regions
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Mittelumschichtung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners