A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
15 results for 219/2007
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
32007
R
0219:
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
219/2007
des
Rates
vom
27
.
Februar
2007
zur
Gründung
eines
gemeinsamen
Unternehmens
zur
Entwicklung
des
europäischen
Flugverkehrsmanagementsystems
der
neuen
Generation
(
SESAR
) (
ABl
. L
64
vom
2.3.2007, S. 1)." [EU]
Council
Regulation
(EC)
No
219/2007
of
27
February
2007
on
the
establishment
of
a
Joint
Undertaking
to
develop
the
new
generation
European
air
traffic
management
system
(SESAR) (OJ L
64
, 2.3.2007, p. 1).'
'ATM-Masterplan'
bezeichnet
den
durch
den
Beschluss
2009/320/EG
des
Rates
gemäß
Artikel
1
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
219/2007
des
Rates
vom
27
.
Februar
2007
zur
Gründung
eines
gemeinsamen
Unternehmens
zur
Entwicklung
des
europäischen
Flugverkehrsmanagementsystems
der
neuen
Generation
(
SESAR
)
gebilligten
Plan
. [EU]
"ATM
Master
Plan"
means
the
plan
endorsed
by
Council
Decision
2009/320/EC
,
in
accordance
with
Article
1(2)
of
Council
Regulation
(EC)
No
219/2007
of
27
February
2007
on
the
establishment
of
a
Joint
Undertaking
to
develop
the
new
generation
European
air
traffic
management
system
(SESAR).
Befürwortet
der
Verwaltungsrat
die
Vorschläge
nach
Absatz
1
mit
einer
Mehrheit
von
75
%
der
Stimmen
und
gemäß
Artikel
4
Absatz
5
dieser
Satzung
,
so
werden
sie
der
Kommission
als
Änderungsentwürfe
vorgelegt
und
von
dieser
gegebenenfalls
nach
dem
Verfahren
von
Artikel
6
Absatz
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
219/2007
angenommen
." [EU]
If
the
Administrative
Board
agrees
to
the
proposals
referred
to
in
paragraph
1
by
a
majority
of
75
%
of
the
votes
and
in
accordance
with
Article
4(5)
of
these
Statutes
,
these
proposals
shall
be
submitted
as
draft
amendments
to
the
Commission
,
which
shall
adopt
them
as
appropriate
in
accordance
with
the
procedure
set
out
in
Article
6(3)
of
Regulation
(EC)
No
219/2007
.';
Das
Mandat
des
am
1.
Januar
2009
amtierenden
Exekutivdirektors
läuft
zu
dem
Zeitpunkt
aus
,
zu
dem
das
Bestehen
des
gemeinsamen
Unternehmens
gemäß
Artikel
1
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
219/2007
endet
. [EU]
The
mandate
of
the
Executive
Director
in
place
on
1
January
2009
shall
cease
on
the
date
on
which
the
Joint
Undertaking
shall
cease
to
exist
,
as
set
out
in
Article
1(2)
of
Regulation
(EC)
No
219/2007
.
"Der
Exekutivdirektor
übt
gegenüber
dem
Personal
die
in
Artikel
2a
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
219/2007
niedergelegten
Befugnisse
aus
." [EU]
'The
Executive
Director
shall
exercise
,
in
respect
of
the
staff
,
the
powers
laid
down
in
Article
2a
(2)
of
Regulation
(EC)
No
219/2007
.';
Die
Amtszeit
darf
die
in
Artikel
1
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
219/2007
bestimmte
Bestandsdauer
des
gemeinsamen
Unternehmens
keinesfalls
überschreiten
." [EU]
In
any
case
the
term
of
office
may
not
go
beyond
the
duration
of
the
Joint
Undertaking
set
out
in
Article
1(2)
of
Regulation
(EC)
No
219/2007
.';
Die
frühe
Einführung
von
Datalink-Diensten
zur
Ergänzung
der
Sprechfunkkommunikation
zwischen
Fluglotse
und
Luftfahrzeugführer
im
Streckenflug
ist
im
europäischen
Masterplan
für
das
Flugverkehrsmanagement
(
ATM-Masterplan
)
vorgesehen
,
der
sich
aus
der
Definitionsphase
des
Projekts
Sesar
ergeben
hat
,
welches
auf
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
219/2007
des
Rates
vom
27
.
Februar
2007
zur
Gründung
eines
gemeinsamen
Unternehmens
zur
Entwicklung
des
europäischen
Flugverkehrsmanagementsystems
der
neuen
Generation
(
Sesar
)
fußt
. [EU]
The
early
introduction
of
data
link
services
to
complement
voice
controller
pilot
communications
in
the
en
route
phase
is
foreseen
by
the
European
Air
Traffic
Management
Master
Plan
(the
ATM
Master
Plan
)
resulting
from
the
definition
phase
of
the
SESAR
project
based
on
Council
Regulation
(EC)
No
219/2007
of
27
February
2007
on
the
establishment
of
a
Joint
Undertaking
to
develop
the
new
generation
European
air
traffic
management
system
(SESAR) [3].
gestützt
auf
Artikel
1
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
219/2007
des
Rates
vom
27
.
Februar
2007
zur
Gründung
eines
gemeinsamen
Unternehmens
zur
Entwicklung
des
europäischen
Flugverkehrsmanagementsystems
der
neuen
Generation
(
SESAR
) [EU]
Having
regard
to
Article
1(2)
of
Council
Regulation
(EC)
No
219/2007
of
27
February
2007
on
the
establishment
of
a
Joint
Undertaking
to
develop
the
new
generation
European
air
traffic
management
system
(SESAR) [1]
gestützt
auf
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1361/2008
des
Rates
vom
16
.
Dezember
2008
zur
Änderung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
219/2007
zur
Gründung
eines
gemeinsamen
Unternehmens
zur
Entwicklung
des
europäischen
Flugverkehrsmanagementsystems
der
neuen
Generation
(
SESAR
),
insbesondere
auf
Artikel
4b
[EU]
having
regard
to
Council
Regulation
(EC)
No
1361/2008
of
16
December
2008
amending
Regulation
(EC)
No
219/2007
on
the
establishment
of
a
joint
undertaking
to
develop
the
new
generation
European
air
traffic
management
system
(SESAR) [3],
and
in
particular
Article
4b
thereof
Im
Falle
einer
Verlängerung
der
Bestandsdauer
des
gemeinsamen
Unternehmens
wird
ein
neues
Verfahren
zur
Benennung
des
Exekutivdirektors
gemäß
Artikel
7
Absatz
2
des
Anhangs
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
219/2007
eingeleitet
. [EU]
In
the
event
of
an
extension
of
the
duration
of
the
Joint
Undertaking
, a
new
procedure
leading
to
the
appointment
of
the
Executive
Director
in
accordance
with
Article
7(2)
of
the
Annex
to
Regulation
(EC)
No
219/2007
shall
be
launched
.
In
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
219/2007
des
Rates
vom
27
.
Februar
2007
zur
Gründung
eines
gemeinsamen
Unternehmens
zur
Entwicklung
des
europäischen
Flugverkehrsmanagementsystems
der
neuen
Generation
(
SESAR
)
wird
die
Ausarbeitung
und
Umsetzung
eines
ATM-Masterplans
gefordert
. [EU]
Council
Regulation
(EC)
No
219/2007
of
27
February
2007
on
the
establishment
of
a
Joint
Undertaking
to
develop
the
new
generation
European
air
traffic
management
system
(SESAR) [8]
calls
for
the
development
and
implementation
of
an
ATM
Master
Plan
.
Muss
der
Exekutivdirektor
während
der
Dauer
dieses
Mandats
ersetzt
werden
,
so
wird
sein
Nachfolger
gemäß
Artikel
7
Absatz
2
des
Anhangs
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
219/2007
ernannt
. [EU]
If
,
during
his
mandate
,
the
Executive
Director
has
to
be
replaced
,
his
successor
shall
be
appointed
in
accordance
with
Article
7(2)
of
the
Annex
to
Regulation
(EC)
No
219/2007
.
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
219/2007
des
Rates
vom
27
.
Februar
2007
zur
Gründung
eines
gemeinsamen
Unternehmens
zur
Entwicklung
des
europäischen
Flugverkehrsmanagementsystems
der
neuen
Generation
(
SESAR
) [EU]
Council
Regulation
(EC)
No
219/2007
of
27
February
2007
on
the
establishment
of
a
Joint
Undertaking
to
develop
the
new
generation
European
air
traffic
management
system
(SESAR)
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
219/2007
des
Rates
vom
27
.
Februar
2007
zur
Gründung
eines
gemeinsamen
Unternehmens
zur
Entwicklung
des
europäischen
Flugverkehrsmanagementsystems
der
neuen
Generation
(
SESAR
) (
ABl
. L
64
vom
2.3.2007, S. 1). [EU]
Council
Regulation
(EC)
No
219/2007
of
27
February
2007
on
the
establishment
of
a
Joint
Undertaking
to
develop
the
new
generation
European
air
traffic
management
system
(SESAR) (OJ L
64
, 2.3.2007, p. 1).
zur
Änderung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
219/2007
zur
Gründung
eines
gemeinsamen
Unternehmens
zur
Entwicklung
des
europäischen
Flugverkehrsmanagementsystems
der
neuen
Generation
(
SESAR
) [EU]
amending
Regulation
(EC)
No
219/2007
on
the
establishment
of
a
joint
undertaking
to
develop
the
new
generation
European
air
traffic
management
system
(SESAR)
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "219/2007":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners