A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
43 results for minoritaria
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Spanish
Angesichts
der
Tatsache
,
dass
jährliche
Raten
gezahlt
wurden
,
SODIGA
Minderheitsaktionär
ist
und
keinen
Einfluss
auf
die
Unternehmensführung
hat
und
die
Produktion
von
Siderúrgica
Añón
in
erster
Linie
für
die
eigenen
Aktionäre
bestimmt
ist
,
kann
diese
Beteiligung
aus
wirtschaftlicher
Sicht
einem
nachrangigen
Gesellschafterdarlehen
gleichgestellt
werden
. [EU]
La
Comisión
considera
que
,
habida
cuenta
de
que
se
pagarán
plazos
anuales
,
de
que
la
participación
de
Sodiga
es
minoritaria
y
no
le
otorga
ninguna
influencia
sobre
la
gestión
de
la
empresa
y
de
que
Siderúrgica
Añón
producirá
principalmente
para
sus
propios
accionistas
,
esta
participación
,
desde
un
punto
de
vista
económico
,
puede
equipararse
a
un
préstamo
participativo
subordinado
.
Aus
diesen
Gründen
erklärte
sich
Q-Cells
zu
einer
Minderheitsbeteiligung
von
24
,9 %
bereit
. [EU]
Por
estas
razones
Q-Cells
aceptó
una
participación
minoritaria
del
24
,9 %.
Außerdem
haben
sich
die
italienischen
Behörden
am
13
.
Juli
2004
schriftlich
verpflichtet
,
die
Beteiligung
des
italienischen
Staates
am
Kapital
der
Gesellschaft
innerhalb
der
Höchstfrist
von
12
Monaten
nach
Durchführung
der
Rettungsbeihilfe
,
also
bis
spätestens
zum
8.
Oktober
2005
auf
unter
50
%
abzusenken
. [EU]
El
13
de
julio
de
2004
,
las
autoridades
italianas
también
se
comprometían
por
escrito
a
que
la
participación
del
Estado
italiano
en
el
capital
de
Alitalia
llegara
a
ser
minoritaria
en
el
plazo
máximo
de
doce
meses
tras
la
ejecución
de
la
ayuda
de
salvamento
,
es
decir
,
antes
del
8
de
octubre
de
2005
.
Bei
Themen
von
größter
Bedeutung
können
sieben
Vollmitglieder
beantragen
,
dass
ihre
Minderheitsansicht
den
Beschlussorganen
der
EZB
sofort
übermittelt
wird
. [EU]
En
asuntos
de
extrema
importancia
,
siete
miembros
de
pleno
derecho
podrán
solicitar
que
su
opinión
minoritaria
se
comunique
de
inmediato
a
los
órganos
rectores
del
BCE
.
Beratung
von
Fällen
,
in
denen
im
Konsensbericht
eine
Minderheitenmeinung
festgehalten
wurde
[EU]
La
resolución
de
los
casos
en
que
se
haya
consignado
una
opinión
minoritaria
discrepante
en
el
informe
de
consenso
Da
dies
lediglich
eine
Minderheitsbeteiligung
ist
,
wurde
die
SolarParc
AG
bei
der
Marktbewertung
der
vorliegenden
Beihilfesache
nicht
berücksichtigt
. [EU]
No
obstante
,
como
solo
se
trata
de
una
participación
minoritaria
,
en
la
evaluación
de
mercado
que
se
ha
llevado
a
cabo
en
este
caso
de
ayuda
estatal
no
se
ha
tenido
en
cuenta
a
Solarparc
AG
.
Da
Portugal
Telecom
während
des
Untersuchungszeitraums
schrittweise
privatisiert
wurde
,
hat
die
Kommission
zwischen
der
Zeit
,
in
der
der
Staat
eine
Mehrheitsbeteiligung
an
Portugal
Telecom
hielt
,
und
der
Zeit
in
der
der
Staat
nur
noch
eine
Minderheitsbeteiligung
hielt
,
zu
unterscheiden
. [EU]
Teniendo
en
cuenta
que
Portugal
Telecom
fue
privatizada
de
forma
gradual
durante
el
período
investigado
,
la
Comisión
debe
distinguir
entre
el
período
durante
el
cual
el
Estado
tuvo
una
participación
mayoritaria
en
Portugal
Telecom
y
el
período
en
el
que
tuvo
una
participación
minoritaria
.
Darüber
hinaus
hielt
die
Sogepa
nur
eine
Minderheitsbeteiligung
an
Duferco
Clabecq
und
Duferco
La
Louvière
.
Diese
Unternehmen
verzeichneten
zum
Zeitpunkt
der
Gründung
von
Carsid
beide
kumulierte
Verluste
in
Höhe
von
94
Mio
.
EUR
und
konnten
angesichts
des
Zustands
des
Stahlmarktes
(
siehe
Erwägungsgrund
28
)
zumindest
kurzfristig
nicht
auf
eine
nennenswerte
Verbesserung
ihrer
Situation
hoffen
. [EU]
Además
Sogepa
sólo
tenía
una
participación
minoritaria
en
Duferco
Clabecq
y
Duferco
la
Louvière
,
empresas
ambas
que
,
en
el
momento
de
la
constitución
de
Carsid
,
tenían
unas
pérdidas
acumuladas
que
ascendían
a
94
millones
de
euros
y
que
,
habida
cuenta
de
la
situación
del
mercado
siderúrgico
(véase
el
considerando
28
),
no
podían
esperar
,
al
menos
a
corto
plazo
,
que
su
situación
mejorase
notablemente
.
Darüber
hinaus
können
Bankenstiftungen
und
andere
öffentliche
oder
private
Personen
nur
so
viele
Anteile
am
Kapital
von
CDP
erwerben
,
dass
insgesamt
eine
Minderheitsbeteiligung
gegeben
ist
. [EU]
Por
otra
parte
,
la
suma
de
las
participaciones
de
fundaciones
y
otras
entidades
públicas
o
privadas
en
el
capital
de
CDP
tiene
que
ser
minoritaria
.
Der
Staat
ist
100
%iger
Eigner
der
Teracom
,
was
auch
ein
längerfristiges
Interesse
impliziert
als
bei
einer
Minoritätsbeteiligung
. [EU]
El
Estado
posee
el
100
%
de
Teracom
,
lo
que
también
implica
un
interés
a
más
largo
plazo
que
en
el
caso
de
una
participación
minoritaria
.
Deutschland
führt
aus
,
dass
dies
auch
der
Hintergrund
für
die
vergleichbare
Minderheitsbeteiligung
von
Q-Cells
(
21
,19 %)
an
der
CSG
Solar
AG
war
,
einem
Unternehmen
,
das
Solarmodule
auf
der
Grundlage
der
Dünnfilmtechnologie
herstellt
. [EU]
Alemania
señala
que
esta
había
sido
también
la
razón
de
una
participación
minoritaria
similar
de
Q-Cells
(21,19 %)
en
CSG
Solar
AG
[24],
una
empresa
que
fabrica
módulos
solares
basados
en
la
tecnología
de
capa
fina
.
Deutschland
zufolge
erfüllte
Sovello
zum
Zeitpunkt
der
Anmeldung
die
Kriterien
der
KMU-Definition:
Q-Cells
hielt
nur
eine
Minderheitsbeteiligung
von
24
,9 %
an
Sovello
und
war
weder
ein
Partnerunternehmen
noch
ein
verbundenes
Unternehmen
von
Sovello
im
Sinne
der
KMU-Definition
. [EU]
Según
Alemania
,
en
el
momento
de
la
notificación
Sovello
cumplía
los
requisitos
del
la
definición
de
PYME:
Q-Cells
solo
tenía
una
participación
minoritaria
del
24
,9 %
en
Sovello
y
no
era
una
empresa
asociada
a
Sovello
ni
estaba
vinculada
a
esta
de
acuerdo
con
la
definición
de
PYME
.
Die
25
% + 1
Minderheitsbeteiligung
,
die
MOL
an
MOL
GMH
behalten
würde
,
stellt
für
MOL
Transport
einen
Anreiz
dar
,
die
Gaseinspeisungsabschottungsstrategie
zum
Nachteil
der
nachgelagerten
Konkurrenten
von
E.ON
durch
diskriminierendes
Verhalten
bei
der
Gewährung
des
Zugangs
zum
Transportnetz
zu
verstärken
. [EU]
La
participación
minoritaria
del
25
% + 1
acción
que
MOL
conservaría
en
el
accionariado
de
MOL
WMT
conferiría
a
MOL
Transmission
un
incentivo
para
reforzar
su
estrategia
de
excluir
del
mercado
a
los
competidores
posteriores
de
E.ON
mediante
una
política
discriminatoria
en
la
concesión
de
acceso
a
la
red
de
transporte
.
Die
KBC
wird
ihre
Tätigkeit
in
Serbien
(
Marktanteil
1 %),
Russland
(1 %),
Rumänien
((...) %,
nur
Versicherung
und
Leasing
)
und
Slowenien
((...) %,
die
KBC
hält
eine
Minderheitsbeteiligung
an
dem
betreffenden
Unternehmen
)
einstellen
. [EU]
KBC
abandonará
sus
actividades
en
Serbia
(cuota
del
1 %),
Rusia
(1 %),
Rumanía
([...] %,
solo
actividades
de
seguro
y
arrendamiento
financiero
) y
Eslovenia
([...]
%-KBC
posee
una
participación
minoritaria
en
el
negocio
en
cuestión
).
Die
Kommission
ist
ebenfalls
der
Auffassung
,
dass
sich
die
von
den
italienischen
Behörden
eingegangene
Verpflichtung
,
die
Beteiligung
des
italienischen
Staates
an
Alitalia
unter
50
%
abzusenken
,
effektiv
nur
auf
AZ
Fly
bezieht
. [EU]
A
juicio
de
la
Comisión
,
el
compromiso
de
que
sea
minoritaria
la
participación
del
Estado
en
Alitalia
,
asumido
por
las
autoridades
italianas
,
se
aplica
efectivamente
sólo
a
AZ
Fly
.
Die
Kommission
kam
aus
folgenden
Gründen
zu
dem
Schluss
,
dass
diese
Unternehmen
nicht
in
den
Genuss
einer
Vorzugsbehandlung
kamen:
Es
gab
weitere
Anteilseigner
,
das
IFP
hielt
nur
eine
Minderheitsbeteiligung
an
den
in
seinem
Forschungsbereich
tätigen
Unternehmen
und
das
IFP
arbeitete
mit
diesen
Unternehmen
zu
denselben
Bedingungen
zusammen
wie
mit
den
anderen
Unternehmen
,
an
denen
es
nicht
beteiligt
war
. [EU]
Debido
a
la
implicación
de
otros
accionistas
,
de
la
participación
minoritaria
del
IFP
en
empresas
activas
en
su
ámbito
de
investigación
y a
su
colaboración
con
dichas
empresas
en
las
mismas
condiciones
que
con
las
empresas
en
las
que
no
tiene
participación
,
la
Comisión
concluyó
que
estas
empresas
no
disfrutaban
de
un
trato
más
favorable
.
Die
Marktuntersuchung
hat
gezeigt
,
dass
der
Zusammenschluss
angesichts
der
Minderheitsbeteiligung
von
Siemens
an
SMS
zu
einer
erheblichen
Schwächung
des
gegenwärtigen
Wettbewerbs
zwischen
VAI
und
SMS
führen
wird
. [EU]
La
investigación
del
mercado
ha
demostrado
que
la
concentración
,
dada
la
participación
minoritaria
de
Siemens
en
SMS
,
debilitará
considerablemente
la
competencia
actual
entre
VAI
y
SMS
.
Die
nach
Auffassung
der
Kommission
unzureichende
Verwässerung
der
Anteile
der
Minderheitsaktionäre
kann
den
Sparkassenverbänden
zufolge
keine
staatliche
Beihilfe
darstellen
. [EU]
Por
lo
que
se
refiere
a
la
opinión
de
la
Comisión
de
que
la
dilución
de
la
participación
minoritaria
no
era
suficiente
,
las
Federaciones
de
Cajas
de
Ahorros
consideran
que
ello
no
puede
constituir
ayuda
estatal
.
Diese
Gesellschaft
tritt
die
Rechtsnachfolge
von
Alitalia
an
,
übernimmt
praktisch
die
Gesamtheit
der
Schulden
und
insbesondere
der
Schulden
in
Form
von
Schuldverschreibungen
,
die
mit
dinglichen
Sicherheiten
in
Form
von
Luftfahrzeugen
besicherten
Schulden
und
das
Darlehen
,
das
durch
die
Rettungsbeihilfe
garantiert
ist
.
Die
in
diesem
letzten
Zusammenhang
eingegangene
Verpflichtung
,
die
öffentliche
Beteiligung
innerhalb
eines
Jahres
unter
50
%
abzusenken
,
obliegt
demnach
dem
Begünstigten
dieser
Beihilfe
. [EU]
Esta
empresa
conservará
la
personalidad
jurídica
de
Alitalia
,
asumirá
la
casi
totalidad
de
la
deuda
,
en
particular
la
deuda
en
bonos
,
la
deuda
sujeta
a
garantías
reales
constituidas
por
aeronaves
y
el
préstamo
concedido
por
la
ayuda
de
salvamento
;
el
compromiso
asumido
dentro
de
esta
última
,
de
alcanzar
una
participación
pública
minoritaria
en
el
plazo
de
un
año
,
corresponde
,
pues
,
al
beneficiario
de
la
ayuda
.
Die
streitige
Maßnahme
ermöglicht
es
sogar
,
den
finanziellen
Geschäfts-
und
Firmenwert
auch
dann
separat
zu
verbuchen
und
abzuschreiben
,
wenn
der
Begünstigte
eine
Minderheitsbeteiligung
von
5 %
erwirbt
,
was
deutlich
unter
den
Anforderungen
für
die
Anwendung
der
allgemeinen
Vorschriften
über
die
Abschreibung
des
Geschäfts-
und
Firmenwerts
liegt
. [EU]
Más
importante
aún
,
la
medida
controvertida
permite
que
el
fondo
de
comercio
financiero
aflore
por
separado
y
se
amortice
también
en
caso
de
que
el
beneficiario
adquiera
una
participación
minoritaria
del
5 %,
nivel
muy
inferior
al
necesario
para
aplicar
las
normas
generales
sobre
amortización
del
fondo
de
comercio
[47].
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "minoritaria":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners