A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
406 results for erzeugte
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Spanish
10
Projektoren
mit
Matrix-Flüssigkeitskristallanzeige
(
LCD
),
die
auch
von
automatischen
Datenverarbeitungsmaschinen
erzeugte
digitale
Informationen
anzeigen
können
[EU]
10
proyectores
con
tecnología
de
pantalla
de
cristal
líquido
(LCD)
de
matriz
,
capaz
de
mostrar
información
digital
generada
mediante
una
máquina
automática
para
tratamiento
o
procesamiento
de
datos
2050
Innerbetrieblich
erzeugte
Futtermittel
für
Raufutterfresser
(
Einhufer
,
Wiederkäuer
) [EU]
2050
Piensos
para
herbívoros
(equinos,
rumiantes
)
producidos
en
la
explotación
2060
Innerbetrieblich
erzeugte
Futtermittel
für
Schweine
[EU]
2060
Piensos
para
cerdos
producidos
en
la
explotación
2070
Innerbetrieblich
erzeugte
Futtermittel
für
Geflügel
und
sonstige
Kleintiere
[EU]
2070
Piensos
para
aves
de
corral
y
otros
animales
pequeños
producidos
en
la
explotación
Ab
dem
1.
Juli
2008
dürfen
die
zuständigen
Behörden
der
Mitgliedstaaten
in
der
Gemeinschaft
erzeugte
Eier
von
der
Kennzeichnungspflicht
ausnehmen
. [EU]
A
partir
del
1
de
julio
de
2008
,
las
autoridades
competentes
de
los
Estados
miembros
podrán
eximir
de
las
obligaciones
de
marcado
a
los
huevos
comunitarios
destinados
a
la
transformación
.
"Abweichend
von
Absatz
3
dürfen
in
den
Regionen
Madeira
,
Azoren
,
Algarve
,
Kreta
,
Lakonien
und
Zypern
erzeugte
Bananen
mit
einer
Länge
von
weniger
als
14
cm
in
der
Gemeinschaft
vermarktet
werden
;
sie
sind
jedoch
in
die
Klasse
II
einzustufen
." [EU]
«No
obstante
lo
dispuesto
en
el
párrafo
tercero
,
los
plátanos
producidos
en
Madeira
,
Azores
,
Algarve
,
Creta
,
Laconia
y
Chipre
de
longitud
inferior
a
14
cm
podrán
comercializarse
en
la
Comunidad
,
pero
se
clasificarán
en
la
categoría
II
.».
Abweichend
von
Artikel
3
Absatz
1
Buchstabe
b
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2597/97
darf
in
Estland
erzeugte
Konsummilch
mit
einem
Fettgehalt
von
2,5 %
gemäß
Artikel
2
Absatz
1
der
genannten
Verordnung
in
Estland
geliefert
oder
abgegeben
werden
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
3,
apartado
1,
letra
b),
del
Reglamento
(CE)
no
2597/97
,
la
leche
de
consumo
producida
en
Estonia
con
un
contenido
de
grasa
del
2,5 %
podrá
entregarse
o
venderse
en
Estonia
de
acuerdo
con
el
artículo
2,
apartado
1,
de
dicho
Reglamento
.
Abweichend
von
Artikel
45
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1493/1999
dürfen
in
Argentinien
erzeugte
Weine
,
die
Gegenstand
von
in
der
Gemeinschaft
nicht
zugelassenen
önologischen
Verfahren
wie
insbesondere
dem
Zusatz
von
Apfelsäure
waren
,
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
527/2003
in
die
Gemeinschaft
eingeführt
werden
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
45
,
apartado
1,
del
Reglamento
(CE)
no
1493/1999
,
el
Reglamento
(CE)
no
527/2003
[2]
autoriza
la
importación
en
la
Comunidad
de
vinos
producidos
en
Argentina
que
han
sido
objeto
de
determinadas
prácticas
enológicas
no
previstas
por
las
disposiciones
comunitarias
.
Abweichend
von
Artikel
3
Absatz
1
Buchstaben
b
und
c
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2597/97
gelten
bis
30
.
April
2009
die
Anforderungen
an
den
Fettgehalt
insofern
nicht
für
in
Bulgarien
erzeugte
Konsummilch
,
als
Milch
mit
einem
Fettgehalt
von
3 % (
m/m
)
als
Vollmilch
und
Milch
mit
einem
Fettgehalt
von
2 % (
m/m
)
als
teilentrahmte
(
fettarme
)
Milch
vermarktet
werden
darf
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
las
letras
b) y c)
del
apartado
1
del
artículo
3
del
Reglamento
(CE) n.o
2597/97
,
las
exigencias
relativas
al
contenido
en
materia
grasa
no
se
aplicarán
a
la
leche
de
consumo
producida
en
Bulgaria
hasta
el
30
de
abril
de
2009
,
en
el
sentido
de
que
la
leche
con
un
contenido
en
materia
grasa
de
3 % (m/m)
podrá
comercializarse
como
leche
entera
, y
la
leche
con
un
contenido
en
materia
grasa
de
2 % (m/m)
podrá
comercializarse
como
leche
semidesnatada
.
Abweichend
von
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2597/97
des
Rates
vom
18
.
Dezember
1997
zur
Festlegung
ergänzender
Vorschriften
für
die
gemeinsame
Marktorganisation
für
Milch
und
Milcherzeugnisse
hinsichtlich
Konsummilch
gestattet
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
749/2004
der
Kommission
vom
22
.
April
2004
mit
Übergangsmaßnahmen
für
in
Estland
erzeugte
Konsummilch
[2]
die
Lieferung
und
Abgabe
von
Konsummilch
mit
einem
Fettgehalt
von
2,5 %
in
Estland
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
Reglamento
(CE)
no
2597/97
del
Consejo
,
de
18
de
diciembre
de
1997
,
por
el
que
se
establecen
las
normas
complementarias
de
la
organización
común
de
mercados
en
el
sector
de
la
leche
y
de
los
productos
lácteos
en
lo
que
se
refiere
a
la
leche
de
consumo
[1],
el
Reglamento
(CE)
no
749/2004
de
la
Comisión
,
de
22
de
abril
de
2004
,
por
el
que
se
establecen
medidas
transitorias
en
relación
con
la
leche
de
consumo
producida
en
Estonia
[2],
establece
la
posibilidad
de
entregar
y
vender
en
Estonia
la
leche
de
consumo
producida
en
Estonia
con
un
contenido
de
grasa
del
2,5 %.
Abweichend
von
dieser
Regel
gilt:
Die
Produzenten
können
für
die
von
einer
einzelnen
Elektrizitätserzeugungsanlage
erzeugte
Elektrizität
einen
Durchschnittswert
verwenden
,
falls
diese
Anlage
nicht
an
das
Elektrizitätsnetz
angeschlossen
ist
. [EU]
Como
excepción
a
esta
regla:
los
productores
podrán
utilizar
un
valor
medio
para
la
electricidad
producida
en
una
determinada
instalación
de
producción
de
electricidad
,
si
dicha
instalación
no
está
conectada
a
la
red
eléctrica
.
Als
Besatzmaterial
und
wenn
ökologisch/biologisch
erzeugte
juvenile
Aquakulturtiere
nicht
verfügbar
sind
,
dürfen
nichtökologisch/nichtbiologisch
erzeugte
juvenile
Aquakulturtiere
in
einen
Betrieb
eingebracht
werden
. [EU]
A
los
fines
de
su
cría
posterior
y
cuando
no
se
disponga
de
juveniles
de
la
acuicultura
ecológica
,
podrán
introducirse
en
una
explotación
juveniles
de
la
acuicultura
no
ecológica
.
Als
Gesamtzuckererzeugung
eines
Unternehmens
im
Sinne
von
Unterabsatz
1
Buchstabe
b
ist
die
Erzeugung
gemäß
Absatz
1
anzusehen
,
die
sich
um
die
aus
dem
vorhergehenden
Wirtschaftsjahr
übertragene
Menge
und
die
von
Verarbeitern
im
Auftrag
des
besagten
Unternehmens
im
Rahmen
von
Werkverträgen
erzeugte
Menge
erhöht
und
um
die
Menge
verringert
,
die
das
Unternehmen
für
Auftraggeber
im
Rahmen
von
Werkverträgen
erzeugt
. [EU]
La
producción
total
de
azúcar
de
una
empresa
indicada
en
el
párrafo
primero
,
letra
b),
será
la
producción
mencionada
en
el
apartado
1
más
la
cantidad
de
azúcar
trasladada
de
la
campaña
anterior
y
la
producida
por
transformadores
por
cuenta
de
dicha
empresa
,
en
virtud
de
contratos
de
trabajo
por
encargo
,
menos
la
cantidad
producida
por
la
empresa
por
cuenta
de
comitentes
en
virtud
de
contratos
de
trabajo
por
encargo
.
Als
Teil
dieser
Transaktion
haben
MOL
und
MOL
GMH
jedoch
einen
neuen
,
langfristigen
Gasliefervertrag
für
das
von
MOL
E & E
erzeugte
Gas
geschlossen
(
nachstehend
"Liefervertrag"
genannt
). [EU]
Sin
embargo
,
como
parte
de
la
transacción
,
MOL
y
MOL
WMT
han
suscrito
un
nuevo
acuerdo
de
suministro
de
gas
a
largo
plazo
para
el
gas
producido
por
MOL
E & P (el
«Acuerdo
de
suministro»
).
Anhand
der
vom
Motorprüfstand
kommenden
Rückführsignale
in
Bezug
auf
Motordrehmoment
und
-drehzahl
ist
die
Leistung
hinsichtlich
der
Zyklusdauer
,
aus
der
sich
die
vom
Motor
während
des
Zyklus
erzeugte
Arbeit
ergibt
,
zu
integrieren
. [EU]
Utilizando
las
señales
de
retorno
del
par
y
del
régimen
del
dinamómetro
del
motor
,
se
integrará
la
potencia
respecto
a
la
duración
del
ciclo
y
se
obtendrá
el
trabajo
producido
por
el
motor
durante
el
ciclo
.
Anhand
der
vom
Motorprüfstand
kommenden
Rückführsignale
in
Bezug
auf
Motordrehmoment
und
-drehzahl
ist
die
Leistung
hinsichtlich
der
Zyklusdauer
,
aus
der
sich
die
vom
Motor
während
des
Zyklus
erzeugte
Arbeit
ergibt
,
zu
integrieren
. [EU]
Utilizando
las
señales
de
retorno
de
par
y
de
régimen
del
dinamómetro
del
motor
,
se
integrará
la
potencia
con
respecto
a
la
duración
del
ciclo
,
con
lo
que
se
obtendrá
el
trabajo
producido
por
el
motor
a
lo
largo
del
ciclo
.
Anhang
IV
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1607/2000
der
Kommission
vom
24
.
Juli
2000
mit
Durchführungsbestimmungen
zur
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1493/1999
des
Rates
über
die
gemeinsame
Marktorganisation
für
Wein
,
insbesondere
für
Qualitätsweine
bestimmter
Anbaugebiete
enthält
das
Verzeichnis
der
Qualitätsschaumweine
b. A.,
deren
Cuvée
einen
Alkoholgehalt
von
weniger
als
9,5 %
vol
aufweisen
darf
.
Dieser
Anhang
ist
zu
ändern
,
um
in
Rumänien
erzeugte
Weine
darin
aufzunehmen
. [EU]
En
el
anexo
IV
del
Reglamento
(CE)
no
1607/2000
de
la
Comisión
,
de
24
de
julio
de
2000
,
que
fija
determinadas
disposiciones
de
aplicación
del
Reglamento
(CE)
no
1493/1999
del
Consejo
por
el
que
se
establece
la
organización
común
del
mercado
vitivinícola
,
en
particular
del
título
relativo
a
los
vinos
de
calidad
producidos
en
regiones
determinadas
[2],
figura
la
lista
de
los
vecprd
cuyo
vino
de
base
puede
tener
un
grado
alcohólico
inferior
al
9,5 %
vol
.
Este
anexo
debe
modificarse
para
incluir
los
vinos
producidos
en
Rumanía
.
An
Ort
und
Stelle
erzeugte
Energie
wird
vom
Primärenergiebedarf
und
der
bereitgestellten
Energie
abgezogen
. [EU]
La
energía
que
se
produzca
in
situ
deberá
deducirse
de
la
demanda
de
energía
primaria
y
de
la
energía
suministrada
.
Ansonsten
sollte
der
bei
Schiffsentladungen
durch
Greifer
erzeugte
Staub
dadurch
minimiert
werden
,
dass
ein
angemessener
Feuchtigkeitsgehalt
des
gelieferten
Materials
sichergestellt
,
die
Fallhöhen
minimiert
und
Wassersprenkler
oder
feine
Sprühnebel
an
der
Mündung
des
Trichters
des
Schiffsentladers
genutzt
werden
[EU]
Que
los
operadores
utilicen
buques
de
autodescarga
o
sistemas
cerrados
de
descarga
continua
,
en
caso
contrario
,
deben
minimizarse
las
emisiones
de
partículas
de
los
descargadores
tipo
grúa
asegurándose
de
que
el
material
tenga
un
contenido
de
humedad
adecuado
,
reduciendo
la
altura
de
caída
y
utilizando
aspersores
o
nebulizadores
en
la
abertura
de
la
tolva
del
descargador
Arten
,
für
die
in
allen
Teilen
der
Gemeinschaft
ökologisch/biologisch
erzeugte
s
Saatgut
oder
ökologisch/biologisch
erzeugte
Pflanzkartoffeln
gemäß
Artikel
45
Absatz
3
in
ausreichenden
Mengen
und
für
eine
signifikante
Anzahl
Sorten
zur
Verfügung
stehen
[EU]
Especies
para
las
que
hay
disponibles
en
suficientes
cantidades
y
para
un
número
relevante
de
variedades
en
todas
las
partes
de
la
Comunidad
semillas
o
patatas
de
siembra
producidas
por
el
método
ecológico
, a
que
se
refiere
el
artículo
45
,
apartado
3
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "erzeugte":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners