A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Benzoyl
Benzyl
Benzylalkohol
benötigen
benötigt
benötigt werden
Beo
Beobachtbarkeit
beobachten
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
1377 results for benötigt
Word division: be·nö·tigt
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Spanish
Cookies
werden
für
das
Speichern
von
Einstellungen
benötigt
. [L]
Los
Cookies
hacen
falta
para
guardar
los
ajustes
.
Für
diese
Funktion
wird
das
Flash-Plugin
und
natürlich
ein
funktionierendes
Soundsystem
an
Ihrem
Rechner
benötigt
. [L]
Para
poder
usar
esta
función
,
necesita
el
Flash-Plugin
y
por
supuesto
un
sistema
de
audio
en
su
ordenador
.
JavaScript
wird
für
folgende
Funktionen
benötigt
. [L]
Se
necesita
JavaScript
para
las
siguientes
funciones
.
[0-50]
Mio
.
PLN
für
die
Deckung
zusätzlicher
Kosten
benötigt
werden
,
die
mit
der
Verzögerung
des
Zusammenschlusses
von
HSW
und
HSW-Trading
verbunden
sind
,
durch
die
sich
die
Kosten
des
Programms
der
Beschäftigungsumstrukturierung
erhöhen
würden
[EU]
[0-50]
millones
PLN
se
necesitan
para
satisfacer
los
gastos
adicionales
derivados
del
aplazamiento
de
la
fusión
de
HSW
con
HSW-Trading
,
que
aumentó
los
costes
del
programa
de
reestructuración
del
nivel
de
empleo
Ab
dem
Jahr
1994
deckt
sich
das
gegenüber
dem
Land
angemeldete
Kapital
mit
dem
maximalen
Wert
,
der
für
das
Wettbewerbsgeschäft
zur
Verfügung
stand
(
die
Differenzbeträge
zu
1,5
Mrd
.
DEM
wurden
für
das
Fördergeschäft
benötigt
). [EU]
Desde
1994
el
capital
notificado
al
Land
coincide
con
el
valor
máximo
disponible
para
las
actividades
abiertas
a
la
competencia
(la
diferencia
hasta
1500
millones
de
DEM
se
utilizó
para
la
s
actividades
de
fomento
).
abgeleitet
,
wobei
tR
die
Retentionszeit
der
Prüfsubstanz
und
to
die
durchschnittliche
Zeit
ist
,
die
ein
Lösungsmittelmolekül
für
die
Wanderung
durch
die
Säule
benötigt
(
Totzeit
). [EU]
donde
tR
=
tiempo
de
retención
de
la
sustancia
problema
y
to
=
tiempo
medio
que
necesita
una
molécula
de
disolvente
para
recorrer
la
columna
(tiempo
muerto
).
Abgesehen
von
den
bereits
im
Bewertungsbericht
genannten
Punkten
können
die
Antragsteller
aufgefordert
werden
,
weitere
verwaltungstechnische
,
juristische
und
finanzielle
Informationen
vorzulegen
,
die
für
die
Vorbereitung
einer
Finanzhilfevereinbarung
benötigt
werden
. [EU]
Además
de
las
cuestiones
planteadas
en
el
informe
de
evaluación
resumido
,
los
participantes
pueden
recibir
solicitudes
de
más
información
administrativa
,
jurídica
,
técnica
y
financiera
,
necesaria
para
la
preparación
de
un
acuerdo
de
subvención
[33].
"abhängig"
im
Sinne
von
Nummer
1,
im
Hinblick
auf
Elektro-
und
Elektronikgeräte
den
Umstand
,
dass
zur
Erfüllung
mindestens
einer
der
beabsichtigten
Funktionen
elektrische
Ströme
oder
elektromagnetische
Felder
benötigt
werden
[EU]
a
efectos
del
punto
1,
«que
necesitan»
significa
,
respecto
de
los
AEE
,
que
precisan
corriente
eléctrica
o
campos
electromagnéticos
para
desarrollar
por
lo
menos
una
de
sus
funciones
previstas
Abweichend
von
Artikel
5
Absatz
2
kann
ein
Mitgliedstaat
,
der
mehr
Zeit
für
die
Erhebung
und
Übermittlung
der
Daten
über
die
Mengen
bestimmter
Substanzen
in
den
verwendeten
Düngemitteln
gemäß
den
Codes
3031
,
3032
,
3033
in
Tabelle
H
"Betriebsmittel"
in
Abschnitt
III
des
Anhangs
benötigt
,
ab
dem
Rechnungsjahr
2017
mit
der
Übermittlung
dieser
Daten
beginnen
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
5,
párrafo
segundo
,
cuando
un
Estado
miembro
necesite
más
tiempo
para
preparar
la
recogida
y
transmisión
anual
de
datos
sobre
cantidades
de
determinadas
sustancias
presentes
en
los
fertilizantes
utilizados
,
correspondientes
a
los
códigos
3031
,
3032
,
3033
del
cuadro
H
«Medios
de
producción»
que
figura
en
la
sección
III
del
anexo
,
podrá
iniciar
la
transmisión
de
dichos
datos
a
partir
del
ejercicio
de
2017
.
Alle
Angaben
,
die
der
ESRB
zur
Erfüllung
seiner
Aufgaben
benötigt
und
die
nicht
in
zusammengefasster
oder
aggregierter
Form
vorliegen
,
werden
dem
ESRB
gemäß
Artikel
15
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
1092/2010
auf
begründeten
Antrag
hin
unverzüglich
vorgelegt
. [EU]
Se
facilitará
sin
demora
a
la
JERS
,
previa
petición
motivada
,
cualquier
dato
necesario
para
el
desempeño
de
sus
funciones
que
no
se
encuentre
en
forma
sumaria
o
agregada
,
con
arreglo
a
lo
dispuesto
en
el
artículo
15
del
Reglamento
(UE)
no
1092/2010
.
alle
Anlagen
,
die
zur
Erzeugung
von
Zucker
,
Isoglukose
oder
Inulinsirup
benötigt
werden
,
wie
Anlagen
zur
Lagerung
,
zur
Analyse
,
zum
Waschen
und
zum
Schneiden
von
Zuckerrüben
,
Zuckerrohr
,
Getreide
oder
Zichorien
;
alle
Anlagen
,
die
zur
Gewinnung
und
Verarbeitung
oder
zur
Konzentrierung
von
Zucker
aus
Zuckerrüben
oder
Zuckerrohr
sowie
von
Stärke
aus
Getreide
,
Glukose
aus
Stärke
oder
Inulin
aus
Zichorien
benötigt
werden
[EU]
todas
las
instalaciones
necesarias
para
producir
azúcar
,
isoglucosa
o
jarabe
de
inulina
,
tales
como:
las
instalaciones
destinadas
a
almacenar
,
analizar
,
lavar
y
cortar
remolacha
azucarera
,
caña
de
azúcar
,
cereales
y
achicoria
;
todas
las
instalaciones
necesarias
para
extraer
y
transformar
o
concentrar
azúcar
a
partir
de
remolacha
azucarera
o
caña
de
azúcar
,
almidón
a
partir
de
cereales
,
glucosa
a
partir
de
almidón
o
inulina
a
partir
de
achicoria
Alle
Ausfertigungen
,
die
nicht
für
die
Archivierung
und/oder
Rechnungsprüfung
benötigt
werden
,
werden
vernichtet
. [EU]
Todos
los
ejemplares
que
no
sean
necesarios
a
efectos
de
archivo
o
de
auditoría
serán
destruidos
cuando
ya
no
hagan
falta
.
Alle
Daten
,
Dokumente
,
Unterlagen
und
Informationen
,
die
zur
Aufzeichnung
der
Einhaltung
der
in
Abschnitt
5.c
genannten
Bedingungen
benötigt
werden
,
sind
für
jeden
Flug
bereitzustellen
und
für
einen
der
Art
des
Betriebs
angemessenen
Mindestzeitraum
aufzubewahren
. [EU]
Todos
los
datos
,
documentos
,
registros
y
demás
información
que
sea
necesaria
para
registrar
el
cumplimiento
de
las
condiciones
especificadas
en
el
punto
5.c
de
cada
vuelo
deberán
conservarse
y
mantenerse
disponibles
durante
un
período
de
tiempo
mínimo
que
sea
compatible
con
el
tipo
de
operación
.
alle
Daten
und
Unterlagen
,
die
für
die
Bewertung
der
Kriterien
für
den
ungünstigsten
Fall
in
einer
Gruppe
von
Fahrzeugtypen
benötigt
werden:
[EU]
la
totalidad
de
los
datos
y
la
información
necesarios
para
evaluar
los
criterios
del
peor
caso
en
un
grupo
de
tipos
de
vehículo
;
Alle
drei
Mechanismen
bezwecken
trotz
ihrer
Unterschiede
,
dass
MVM
seine
überflüssige
Elektrizität
,
die
zur
Versorgung
des
öffentlichen
Sektors
nicht
benötigt
wird
,
die
MVM
im
Rahmen
der
PPA
aber
kaufen
muss
,
auf
dem
Markt
als
diverse
Terminprodukte
zum
Verkauf
anbieten
kann
. [EU]
Si
bien
la
forma
de
estos
tres
mecanismos
varía
,
los
tres
consisten
,
en
esencia
,
en
que
MVM
ofrece
a
la
venta
en
el
mercado
libre
,
en
forma
de
distintos
productos
de
entrega
a
plazo
,
el
exceso
de
energía
que
no
necesita
suministrar
al
sector
de
servicio
público
pero
que
debe
comprar
de
acuerdo
con
las
condiciones
de
los
CCE
.
Allerdings
habe
die
IBB-Zweckrücklage
der
LBB
nicht
in
vollem
Umfang
zur
Verfügung
gestanden
,
da
jeweils
ein
Teil
davon
pro
Jahr
für
die
Haftungsunterlegung
des
IBB-Fördergeschäfts
benötigt
worden
sei
. [EU]
Sin
embargo
,
el
LBB
no
podía
disponer
de
ella
en
su
totalidad
ya
que
cada
año
se
necesitaba
una
parte
para
cubrir
garantías
de
las
actividades
de
fomento
de
IBB
.
Allerdings
konnte
das
Unternehmen
noch
nicht
auf
dem
Markt
für
analog
übertragene
Rundfunkdienste
tätig
werden
,
da
-
wie
das
Unternehmen
behauptet
-
die
italienischen
Behörden
noch
nicht
die
Frequenzen
zugeteilt
haben
,
die
Europa
7
zur
Aufnahme
des
Sendebetriebs
benötigt
. [EU]
No
obstante
,
la
empresa
aún
no
ha
podido
operar
en
el
mercado
de
la
radiodifusión
con
tecnología
analógica
debido
-según
se
afirma-
al
comportamiento
de
las
autoridades
nacionales
,
que
todavía
no
han
asignado
las
frecuencias
que
Europa7
necesita
para
emitir
.
alle
von
der
Kontrollstelle
oder
der
Kontrollbehörde
verlangten
Angaben
,
bei
denen
es
plausibel
ist
,
dass
sie
für
eine
ordnungsgemäße
Kontrolle
benötigt
werden
[EU]
todos
los
datos
que
pueda
exigirle
dicho
organismo
o
autoridad
,
dentro
de
lo
razonable
Als
allgemeiner
Grundsatz
gilt
,
dass
ein
erstmals
aus
einem
Drittstaat
kommendes
Fahrzeug
vor
dem
Einsatz
auf
einem
Netz
eine
Inbetriebnahmegenehmigung
seitens
der
für
dieses
Netz
zuständigen
nationalen
Sicherheitsbehörde
benötigt
(
Artikel
21
Absatz
1). [EU]
El
principio
general
es
que
,
antes
de
ser
utilizado
en
una
red
ferroviaria
un
vehículo
procedente
de
un
tercer
país
deberá
estar
autorizado
para
su
entrada
en
servicio
por
primera
vez
por
el
órgano
nacional
de
seguridad
competente
de
dicha
de
red
(artículo
21
,
apartado
1).
Als
Beitrag
für
die
jährliche
Bewertung
der
internationalen
Rolle
des
Euro
werden
statistische
,
nach
Währung
gegliederte
Daten
über
Transaktionen
und
Bestände
in
Schuldverschreibungen
benötigt
,
um
die
Rolle
des
Euro
als
Anlagewährung
beurteilen
zu
können
. [EU]
Como
contribución
a
la
revisión
anual
del
papel
internacional
del
euro
y a
fin
de
evaluar
su
papel
como
moneda
de
inversión
,
se
necesitan
datos
estadísticos
de
las
posiciones
y
transacciones
en
títulos
de
deuda
desglosados
por
moneda
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "benötigt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners