DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

772 results for tR
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  Spanish

Abtrünnige {m} el tránsfuga {m} (también el tránsfugo) [fig.])

Abtrünnige {m} el tránsfugo {m} (también el tránsfuga) [fig.])

alle Trümpfe in der Hand haben llevar todas las de ganar

alle Trümpfe in der Hand haben {v} [fig.] dar capote {m.pl} [fig.]

alle Trümpfe in der Hand haben {v} tener todos los triunfos en la mano {v}

aufbauen (trösten) [listen] animar

aufbauen (trösten) [listen] consolar

auf die Gegenfahrbahn geraten (Straßenverkehr) invadir el carril contrario (tráfico)

auf Trägerbasis {adj} [techn.] [constr.] encofrados a base de sistema de vigas [técn.] [constr.]

Augenwasser {n} (Tränen) las lágrimas {f.pl}

Auslandsflugverkehr {m} [transp.] el tráfico aéreo exterior {m} [transp.]

aussehen, als ob man kein Wässerchen trüben könnte parecer no haber roto nunca un plato

Balken {m} [constr.] (zusammengesetzte Träger) [listen] el trabe {m}

Beharrungszustand {m} [phys.] (Trägheitszustand) el estado de inercia {m} [fís.]

beharzen {v} (mit Harz tränken) impregnar con resina

über die Wange kullern [ugs.] (Tränen) resbalar por la mejilla (lágrimas)

über die Wange rinnen (Tränen) resbalar por la mejilla (lágrimas)

Berg-Klee {m} [bot.] (Trifolium montanum) el trébol de montaña {m} [bot.]

Überholverbot {n} (Straßenverkehrsordnung) la prohibición de adelantamiento {f} (reglamento de tráfico)

Überholverbot {n} (Straßenverkehrsordnung) la prohibición de adelantar {f} (reglamento de tráfico)

Überreste {f} (Trümmer) las ruinas

Betrügerei {f} la trápala {f} [fig.]

Betrüger {m} el trápala {m} [col.]

Betrieb {m} [listen] el tráfago {m}

Biberklee {m} [bot.] (Menyanthes trifoliata) el trébol de agua {m} [bot.]

bittere Tränen vergießen llorar a lágrima viva

bittere Tränen weinen {v} llorar amargamente {v}

Bitterklee {m} [bot.] (Menyanthes trifoliata) el trébol de agua {m} [bot.]

Blendwerk {n} (Selbtstäuschung, Träumerei) la ilusión {f}

das Abkommen über den Straßenverkehr {n} [jur.] (Völkerrecht) el Convenio sobre Tráfico por Carretera {m} [jur.] (derecho internacional)

das beständige Tröpfeln {n} la gotera {f}

Das hätte ich mir nicht träumen lassen! ¡Nunca lo hubiese imaginado!

das Newtonsche Trägheitsgesetz {n} [phys.] (erstes Newtonsches Axion) la ley del movimiento de Newton {f} [fís.]

das physikalische Pendel {n} [phys.] (auch Trägheitspendel) el péndulo físico {m} [fís.]

das trägergestützte Flugzeug {n} [aviat.] [mil.] el avión para portaaviones {m} [aviat.] [mil.]

das Vieh tränken [agr.] abrevar {v} [agr.]

das Vieh tränken [agr.] dar de beber {v} [agr.]

das vierblättrige Kleeblatt {n} [bot.] el trébol de cuatro hojas {m} [bot.]

das Wiener Übereinkommen über den Straßenverkehr {n} [jur.] (auch Wiener Straßenverkehrskonvention) la Convención de Viena sobre el Tráfico {f} [jur.]

das Wiener Übereinkommen über Straßenverkehrszeichen {n} [jur.] la Convención de Viena sobre señales de tráfico {f} [jur.]

Datentransportvolumen {n} el volumen del tráfico de datos {m}

den Tränen nah sein {v} estar a punto de llorar {v}

der Antrag auf Entscheidung nach Aktenlage {m} [jur.] la petición del fallo del pleito sin más trámites {f} [jur.]

der bewehrte Träger {m} [constr.] la viga armada {f} [constr.]

der eingespannte Träger {m} [constr.] la viga empotrada {f} [constr.]

der Gelbe Acker-Klee {m} [bot.] (Trifolium campestre) el trébol amarillo {m} [bot.]

der Halbkugelige Träuschling {m} [myc.] (Stropharia semiglobata) la estrofaria semiglobulosa {f} [myc.]

der Kriechende Klee {m} [bot.] (Trifolium repens) el trébol blanco {m} [bot.]

der Kriechende Klee {m} [bot.] (Trifolium repens) el trébol rastrero {m} [bot.]

der Schein trügt el hábito no hace al monje

More results >>>

Translations provided by www.myjmk.com.

No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners