A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
44 results for Biete
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Spanish
Allerdings
könne
ein
Unternehmen
,
das
konzernintern
Darlehen
gewähre
,
nicht
mit
einem
Unternehmen
verglichen
werden
,
das
unabhängigen
Beteiligten
Darlehen
biete
. [EU]
Sin
embargo
, a
juicio
de
las
autoridades
húngaras
,
una
empresa
que
concede
créditos
intragrupo
,
no
se
puede
comparar
con
la
que
concede
préstamos
a
terceras
empresas
independientes
.
Auch
das
Argument
,
dass
das
Verfahren
für
die
Veräußerung
von
Dexia
BIL
nach
der
Beschlusspraxis
der
Kommission
als
offenes
,
transparentes
und
diskriminierungsfreies
Verfahren
zu
erachten
sei
,
das
Gewähr
für
eine
Veräußerung
zum
Marktpreis
biete
,
werde
durch
diese
Stellungnahmen
nicht
entkräftet
. [EU]
Las
autoridades
luxemburguesas
señalan
además
que
ninguna
de
las
observaciones
de
terceros
interesados
puede
cuestionar
el
argumento
según
el
cual
el
proceso
de
cesión
de
Dexia
BIL
debe
poder
asimilarse
,
con
arreglo
a
la
práctica
decisoria
de
la
Comisión
, a
un
proceso
abierto
,
transparente
y
no
discriminatorio
,
garante
de
que
la
transacción
se
hizo
al
precio
de
mercado
.
Auf
einem
Markt
,
auf
dem
die
Kunden
langfristige
wirtschaftliche
Erwägungen
anstellten
,
bevor
sie
sich
für
eine
bestimmte
Technologie
entscheiden
,
hätten
die
Sicherheiten
,
die
die
Einheit
IFP/Axens
biete
,
für
die
Kunden
eine
besondere
Bedeutung
. [EU]
Por
lo
que
respecta
a
los
clientes
,
las
garantías
que
ofrece
la
entidad
«IFP/Axens»
tienen
una
importancia
específica
en
un
mercado
en
el
que
los
clientes
tienen
en
cuenta
consideraciones
económicas
a
largo
plazo
antes
de
elegir
una
tecnología
determinada
.
Aus
Sicht
der
Bundesarbeitskammer
ist
daher
der
in
Rede
stehende
§
22
ÖSG
eine
Betriebsbeihilfe
sui
generis
,
die
nicht
unter
die
Leitlinien
für
Umweltschutzbeihilfen
falle
,
weil
sie
keinerlei
Nutzen
für
die
Umwelt
biete
. [EU]
En
opinión
de
la
Cámara
Federal
de
Trabajo
las
disposiciones
del
artículo
22
de
la
ÖSG
constituirían
una
ayuda
de
funcionamiento
sui
generis
que
no
entraría
en
el
ámbito
de
aplicación
de
las
Directrices
sobre
ayudas
en
favor
del
medio
ambiente
porque
de
ellas
no
se
desprende
ningún
beneficio
para
el
medio
ambiente
.
Bornholmstrafikken
biete
der
DSB
und
Gråhundbus
die
gleichen
Preise
an
und
habe
dies
im
Übrigen
während
des
gesamten
Zeitraums
seit
2000
getan
,
so
dass
die
DSB
keine
Vergünstigung
erhalten
habe
. [EU]
Bornholmstrafikken
aplica
–
;y
siempre
ha
aplicado
durante
todo
el
período
de
referencia
desde
2000–
;
precios
idénticos
por
lo
que
se
refiere
a
DSB
y a
Gråhundbus
,
respectivamente
,
por
lo
que
DSB
no
disfrutó
de
ventaja
alguna
.
BT
stellt
ferner
fest
,
dass
die
Nichtanwendbarkeit
der
Abgabe
an
den
Rentensicherungsfonds
die
logische
Folge
der
staatlichen
Garantie
sei
,
da
letztere
bereits
einen
gesonderten
Rentenschutz
biete
. [EU]
BT
observa
además
que
la
no
aplicabilidad
de
la
cotización
del
Fondo
de
Protección
de
Pensiones
es
la
consecuencia
lógica
de
la
garantía
del
Estado
puesto
que
esta
ofrece
ya
una
protección
separada
de
la
pensión
.
Da
der
Vorzugstarif
nicht
unter
den
Strompreisen
liege
,
die
die
Konkurrenten
der
Begünstigten
im
Durchschnitt
zahlten
,
biete
dieser
auch
keinen
Anreiz
für
Exporte
aus
Sardinien
in
andere
Mitgliedstaaten
. [EU]
La
tarifa
preferencial
,
en
la
medida
en
que
no
es
inferior
a
la
media
los
precios
de
la
energía
eléctrica
que
pagan
los
competidores
de
las
empresas
beneficiarias
,
no
alienta
las
exportaciones
desde
Cerdeña
a
otros
Estados
miembros
.
Dagegen
biete
aber
die
bestehende
Nachrangabrede
wirksamen
Schutz
. [EU]
Sin
embargo
,
su
rango
de
exigibilidad
subordinado
ofrecía
una
protección
eficaz
frente
a
este
supuesto
.
Danach
biete
der
norwegische
Energiefonds
-
wie
beim
finnischen
System
-
den
Unternehmen
die
Möglichkeit
,
Fördermittel
für
Energieaudits
und
–
;analysen
zu
erhalten
,
mit
denen
entweder
eine
machbare
Energieeffizienz
oder
Investitionen
in
Energiesparmaßnahmen
oder
Verhaltensänderungen
im
Energieverbrauch
erreicht
werden
. [EU]
Las
autoridades
noruegas
subrayan
que
,
al
igual
que
el
régimen
finlandés
,
el
Fondo
de
Energía
noruego
permite
que
las
empresas
reciban
la
ayuda
financiera
para
llevar
a
cabo
auditorías
y
análisis
energéticos
,
destinados
a
mejorar
el
rendimiento
energético
,
ahorrar
energía
o
cambiar
de
comportamiento
.
Das
beste
Beispiel
sei
der
Europa-Park
mit
einer
Nachbildung
des
Shakespeare-Theaters
und
der
Weltraumstation
MIR
,
der
auch
eine
Einführung
in
den
Umweltschutz
mit
Hilfe
eines
"vierdimensionalen"
Films
biete
,
der
in
Zusammenarbeit
mit
dem
World
Wide
Fund
for
Nature
(
WWF
)
realisiert
wurde
. [EU]
El
mejor
ejemplo
sería
el
de
Europa
Park
,
que
incluye
una
réplica
del
teatro
de
Shakespeare
y
de
la
estación
orbital
MIR
, y
permite
iniciarse
en
la
protección
del
medio
ambiente
por
medio
de
una
película
«en
cuatro
dimensiones»
realizada
en
cooperación
con
el
World
Wide
Fund
for
Nature
(WWF).
Das
Internet
biete
den
dänischen
Bürgern
die
Möglichkeit
,
die
Produkte
und
die
Produktpalette
von
Danske
Spil
mit
den
von
Online-Glücksspielan
biete
rn
mit
Sitz
im
Vereinigten
Königreich
,
in
Malta
,
Gibraltar
und
anderen
Ländern
angebotenen
Produkten
zu
vergleichen
. [EU]
Internet
ha
brindado
a
los
ciudadanos
daneses
la
oportunidad
de
comparar
los
productos
y
la
gama
de
productos
de
Danske
Spil
con
los
ofrecidos
por
los
proveedores
de
servicios
de
juego
en
línea
con
sede
en
el
Reino
Unido
,
Malta
,
Gibraltar
y
otros
países
.
Das
MES
trage
den
in
Deutschland
bereits
gezahlten
Beiträgen
zu
den
Infrastrukturkosten
Rechnung
und
biete
daher
im
Interesse
einer
gerechten
Anlastung
der
Wegekosten
den
Kraftverkehrsunternehmern
lediglich
einen
Ausgleich
für
eine
doppelt
geleistete
Zahlung
. [EU]
El
SRP
toma
en
cuenta
el
pago
ya
efectuado
en
concepto
de
costes
de
infraestructuras
en
Alemania
y,
por
ello
,
compensará
únicamente
a
los
transportistas
de
haber
pagado
dos
veces
en
aras
de
una
tarificación
equitativa
por
los
costes
de
las
infraestructuras
.
Deltamedia
biete
eine
vereinfachte
Dienstleistung
an
,
da
das
Unternehmen
nur
mit
wenigen
,
einer
einzigen
Verlagsgruppe
angehörenden
Verlegern
arbeite
[EU]
El
servicio
prestado
por
Deltamedia
es
más
sencillo
,
ya
que
solo
trabaja
con
un
número
limitado
de
editores
asociados
a
un
solo
grupo
de
prensa
Deltamedia
biete
keine
flächendeckende
Zustellung
an
[EU]
Deltamedia
no
ofrece
una
cobertura
nacional
Der
Antragsteller
brachte
vor
,
im
Vergleich
zur
vorherigen
Interimsüberprüfung
biete
er
seinen
Abnehmern
eine
größere
Vielfalt
an
chemischen
Überzügen
an
,
und
dieser
Aspekt
sollte
bei
der
Eingruppierung
der
betroffenen
Ware
in
unterschiedliche
Warentypen
berücksichtigt
werden
. [EU]
El
solicitante
alegó
que
,
en
comparación
con
la
investigación
de
la
reconsideración
provisional
anterior
,
está
ofreciendo
a
sus
clientes
una
amplia
variedad
de
recubrimientos
químicos
y
este
aspecto
debería
tenerse
en
cuenta
al
clasificar
el
producto
afectado
en
diferentes
tipos
de
producto
.
Der
Flughafen
Leipzig
biete
jedoch
den
Vorteil
einer
exzellenten
Verkehrsanbindung
im
Schienen-
und
Straßennetz
. [EU]
El
aeropuerto
de
Leipzig
ofrece
la
ventaja
de
estar
conectado
con
una
excelente
red
vial
y
ferroviaria
.
Der
Gewerkschaftsverband
der
Bergarbeiter
in
der
Gemeinschaft
und
die
General
Workers
Union
of
the
United
Kingdom
argumentierten
,
dass
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
eine
bedeutende
Anzahl
an
Arbeitsplätzen
in
der
Gemeinschaft
biete
,
die
im
Falle
des
Außerkrafttretens
der
Maßnahmen
gefährdet
würden
. [EU]
La
Asociación
de
Sindicatos
Mineros
de
la
Comunidad
y
la
Unión
General
de
Trabajadores
del
Reino
Unido
alegaron
que
la
industria
de
la
Comunidad
proveía
un
número
importante
de
puestos
de
trabajo
en
la
Comunidad
que
se
pondrían
en
peligro
si
expirasen
las
medidas
.
Der
ZT
biete
die
Beseitigung
von
Schlachtabfällen
nicht
zu
Gebühren
an
,
die
von
der
verarbeiteten
Menge
abhingen
,
sondern
zu
einem
Fixpreis
pro
Tier
. [EU]
ZT
ofrecía
eliminar
residuos
de
los
mataderos
por
un
precio
fijo
por
animal
,
en
lugar
de
fijar
tasas
en
función
de
la
cantidad
procesada
.
Ello
hace
que
,
para
los
mataderos
más
pequeños
,
en
los
que
separar
los
productos
controlados
de
los
no
controlados
conlleva
costes
más
elevados
que
en
el
caso
de
los
mataderos
de
mayor
tamaño
y
mejor
equipados
,
resulte
interesante
proceder
a
la
eliminación
mediante
separación
y
entregar
a
ZT
el
material
de
la
categoría
3
junto
con
los
residuos
de
los
mataderos
de
las
categorías
1 y 2.
Así
pues
,
ZT
ofrece
la
eliminación
de
los
residuos
de
los
mataderos
a
precios
que
no
cubren
sus
costes
porque
no
incluye
en
sus
tasas
los
costes
adicionales
procedentes
del
procesamiento
al
mismo
tiempo
del
material
de
la
categoría
3.
Der
ZT
,
der
bei
der
Beseitigung
von
verbandseigenem
Material
über
ein
Monopol
verfüge
und
somit
keinerlei
Wettbewerb
ausgesetzt
sei
,
biete
auf
den
offenen
Märkten
für
verbandsfremdes
Material
Preise
an
,
die
unter
den
Marktpreisen
lägen
. [EU]
Al
gozar
de
una
situación
monopolística
por
lo
que
respecta
a
la
eliminación
de
material
interno
,
es
decir
,
sin
ningún
tipo
de
competencia
,
ZT
ofrece
precios
por
debajo
del
mercado
en
los
mercados
abiertos
de
material
externo
.
Die
EFSA
folgerte
ferner
,
dass
ein
System
mit
acht
Stoffen
keinen
großen
Mehrwert
gegenüber
einem
System
mit
vier
Stoffen
biete
. [EU]
También
concluyó
que
un
sistema
de
ocho
sustancias
no
ofrecería
mucho
valor
añadido
con
respecto
a
otro
de
cuatro
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Biete":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners