A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
39 results for tendenziell
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Spanish
Anders
ausgedrückt
werden
Fixkosten
,
die
üblicherweise
bei
den
Dienstleistungen
im
öffentlichen
Interesse
und
bei
den
kommerziellen
Tätigkeiten
anfallen
,
tendenziell
dem
Bereich
der
Verpflichtungen
im
öffentlichen
Interesse
zugerechnet
. [EU]
En
otras
palabras
,
los
costes
fijos
comunes
al
servicio
público
y a
las
actividades
comerciales
tienden
a
ser
asignados
al
servicio
público
.
Angesichts
der
tendenziell
zunehmenden
Einfuhren
und
der
Kapazitätsreserven
in
der
VR
China
dürfte
die
EU
künftig
weitere
Einfuhren
aus
der
VR
China
anlocken
. [EU]
Dada
la
tendencia
a
un
aumento
de
las
importaciones
y
la
capacidad
excedentaria
disponible
en
China
,
es
probable
que
la
Unión
Europea
atraiga
más
importaciones
procedentes
de
China
en
el
futuro
.
Angesichts
dessen
,
dass
die
Preise
tendenziell
dem
Verlauf
des
Angebots
folgen
,
könnte
daraus
auf
einen
Rückgang
der
Preise
gegenüber
den
Preisen
im
April
geschlossen
werden
,
die
aufgrund
der
Überproduktion
schon
niedriger
als
im
europäischen
Durchschnitt
waren
. [EU]
Dado
que
los
precios
suelen
seguir
la
evolución
de
la
oferta
,
podría
deducirse
una
reducción
de
los
precios
respecto
a
los
precios
de
abril
,
que
ya
eran
inferiores
a
la
media
europea
debido
al
exceso
de
producción
.
Auch
Micron
stimmte
der
Neubewertung
im
Wesentlichen
zu
und
verwies
in
diesem
Zusammenhang
auf
die
Fakten
und
Beweise
,
die
die
Schlussfolgerungen
der
Kommission
tendenziell
bestätigen
und
untermauern
,
darunter
auf
das
Sachverständigengutachten
von
Professor
J.
Hausman
. [EU]
Micron
también
aprueba
globalmente
las
conclusiones
revisadas
,
refiriéndose
a
los
hechos
y
elementos
de
prueba
tendentes
a
confirmar
y
corroborar
las
conclusiones
de
la
Comisión
,
en
particular
el
informe
elaborado
por
el
profesor
J.
Hausman
.
Auf
den
Kaufpreis
wird
sich
dabei
ferner
tendenziell
negativ
die
Tatsache
niederschlagen
,
dass
die
Bank
einen
erheblichen
Teil
ihrer
Geschäftsräume
zu
über
dem
Marktniveau
liegenden
Preisen
angemietet
hat
. [EU]
También
cabe
esperar
una
tendencia
negativa
sobre
el
precio
de
venta
derivada
del
hecho
de
que
el
banco
haya
alquilado
gran
parte
de
sus
locales
a
precios
por
encima
del
nivel
del
mercado
.
Aus
diesem
Grund
liegt
der
spanische
Preis
in
Zeiten
steigender
Spotmarktpreise
tendenziell
niedriger
als
der
Spotmarktpreis
und
in
Zeiten
sinkender
Spotmarktpreise
höher
als
die
dortigen
Preise
. [EU]
De
ahí
que
el
precio
español
tienda
a
ser
inferior
al
precio
al
contado
en
períodos
en
que
aumentan
los
precios
en
el
mercado
al
contado
y
superior
en
períodos
en
que
estos
disminuyen
.
Außerdem
ging
auch
die
Anwendung
im
Textilgewerbe
in
den
USA
tendenziell
zurück
,
bevor
sie
sich
2007
einpendelte
. [EU]
Además
,
las
aplicaciones
textiles
en
EE
.UU.
han
experimentado
una
tendencia
a
la
baja
a
lo
largo
del
tiempo
,
hasta
su
estabilización
en
2007
.
Bei
steigenden
Preisen
dürften
daher
die
Inlandspreise
in
den
USA
tendenziell
höher
sein
als
die
Gemeinschaftspreise
. [EU]
Por
consiguiente
,
en
un
contexto
de
aumento
de
precios
,
los
precios
interiores
de
EEUU
van
a
tender
a
ser
relativamente
más
altos
que
los
comunitarios
.
Daher
wurde
untersucht
,
ob
eine
Preisunterbietung
vorlag
,
um
festzustellen
,
ob
die
Billigeinfuhren
tendenziell
tatsächlich
Druck
auf
die
Preise
der
Gemeinschaftshersteller
ausübten
. [EU]
Por
lo
tanto
,
se
examinó
si
hubo
subcotización
a
fin
de
determinar
si
las
importaciones
a
bajo
precio
presionaron
a
la
baja
los
precios
aplicados
por
los
productores
comunitarios
.
Da
jedoch
tendenziell
ein
Anstieg
bei
dem
Verbrauch
dieser
Ware
in
den
EU-10
zu
beobachten
war
,
wurde
diesem
Zuwachs
bei
der
Festlegung
der
Höchstmengen
für
die
endgültige
Geltungsdauer
für
alle
ausführenden
Hersteller
,
von
denen
Verpflichtungen
angenommen
wurden
,
Rechnung
getragen
. [EU]
No
obstante
,
dada
la
tendencia
de
aumento
del
consumo
de
este
producto
en
los
diez
nuevos
Estados
miembros
,
en
el
establecimiento
de
los
límites
cuantitativos
para
el
período
final
se
ha
aplicado
un
factor
de
crecimiento
para
cada
fabricante
exportador
beneficiario
de
un
compromiso
.
Damit
entspricht
das
Niveau
des
Schutzes
vor
einer
solchen
Aushöhlung
der
Steuergrundlage
in
der
EU
tendenziell
dem
,
das
der
Mitgliedstaat
mit
dem
geringsten
Schutzniveau
bietet
. [EU]
Por
consiguiente
,
el
nivel
de
protección
existente
dentro
de
la
Unión
frente
a
la
erosión
de
la
base
imponible
tiende
a
corresponderse
con
el
Estado
miembro
que
ofrece
el
nivel
de
protección
más
exiguo
.
Das
heißt
,
dass
mindestens
90
%
der
beim
Schatzamt
eingelegten
Gelder
als
stabile
Komponente
gelten
können
,
während
die
restlichen
10
%
zwar
tendenziell
auch
nicht
jederzeit
abgezogen
werden
,
aber
unter
Zugrundelegung
vorsichtiger
Annahmen
als
volatil
einzustufen
sind
. [EU]
Conforme
a
los
cuales
al
menos
el
90
%
del
depósito
en
el
Tesoro
se
puede
considerar
estable
,
mientras
el
resto
,
aunque
normalmente
se
retira
,
debe
considerarse
,
sobre
la
base
de
suposiciones
prudentes
,
volátil
.
Der
Antragsteller
machte
ferner
geltend
,
dass
der
vermeintliche
Einfluss
der
Einfuhren
aus
der
VR
China
auf
die
Verkaufspreise
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
auch
durch
dessen
tendenziell
rückläufigen
Verkaufspreise
im
Bezugszeitraum
belegt
sei
,
in
dem
gleichzeitig
die
Preise
für
den
Hauptrohstoff
VAM
sprunghaft
anstiegen
. [EU]
El
denunciante
alegó
además
que
esta
supuesta
influencia
de
las
importaciones
procedentes
de
la
República
Popular
China
en
los
precios
de
venta
de
la
industria
de
la
Comunidad
se
demuestra
por
la
tendencia
a
la
baja
de
los
precios
de
venta
de
dicha
industria
en
el
período
considerado
,
mientras
que
subieron
mucho
los
precios
de
la
materia
prima
principal
,
el
VAM
.
Der
Beschwerdeführer
verweist
weiter
auf
die
Besonderheiten
des
niederländischen
Marktes
für
Private
Banking
(
Vermögensverwaltung
)
im
Vergleich
zum
Privatkundengeschäft
,
wodurch
sich
die
verzerrende
Wirkung
der
getroffenen
Maßnahmen
tendenziell
verstärkt
. [EU]
El
denunciante
también
señalaba
las
peculiaridades
del
mercado
neerlandés
de
la
banca
privada
en
comparación
con
el
de
la
banca
minorista
,
que
tienden
a
incrementar
el
efecto
de
falseamiento
de
las
medidas
adoptadas
.
Deutschland
begründete
seinen
förmlichen
Einwand
damit
,
dass
die
Norm
EN
ISO
4869-4:2000
den
in
der
Richtlinie
89/686/EWG
Anhang
II
enthaltenen
Anforderungen
nicht
genüge
,
da
durch
die
in
dieser
Norm
vorgegebene
Prüfmethode
die
Wirksamkeit
des
geprüften
Gehörschützers
tendenziell
überbewertet
werde
und
die
Ergebnisse
weder
repräsentativ
in
Bezug
auf
die
Exposition
der
Anwender
noch
reproduzierbar
seien
. [EU]
Alemania
basó
su
objeción
oficial
en
que
la
norma
EN
ISO
4869-4:
2000
no
cumple
los
requisitos
establecidos
en
el
anexo
II
de
la
Directiva
89/686/CEE
,
ya
que
el
método
de
ensayo
para
orejeras
de
atenuación
acústica
indicado
en
esa
norma
tiende
a
sobreestimar
la
eficacia
del
protector
auditivo
ensayado
y
los
resultados
no
son
ni
representativos
de
la
exposición
de
los
usuarios
ni
reproducibles
.
Die
Bildungsbeteiligung
von
Erwachsenen
wächst
nicht
rasch
genug
,
um
den
Referenzwert
für
das
Jahr
2010
zu
erreichen
,
und
die
verfügbaren
Daten
zeigen
,
dass
gering
qualifizierte
Personen
tendenziell
weniger
an
Weiterbildungsmaßnahmen
teilnehmen
. [EU]
La
participación
de
los
adultos
en
el
aprendizaje
no
está
creciendo
lo
suficientemente
rápido
como
para
alcanzar
el
nivel
de
referencia
de
2010
y
los
datos
muestran
que
es
menos
probable
que
las
personas
poco
cualificadas
participen
en
actividades
de
formación
complementaria
.
Die
Kommission
geht
davon
aus
,
dass
ein
privater
Kapitalgeber
tendenziell
eine
umso
höhere
Vergütung
verlangen
würde
,
je
höher
der
Anteil
hybriden
Kernkapitals
gegenüber
dem
Stammkapital
bereits
ist
,
da
dann
auch
die
Wahrscheinlichkeit
der
Inanspruchnahme
von
Stillen
Einlagen
gegenüber
dem
Stammkapital
ansteigt
,
wenn
die
betreffende
Bank
in
Schwierigkeiten
geraten
sollte
. [EU]
De
esto
deduce
la
Comisión
que
un
inversor
privado
tendería
a
exigir
una
remuneración
tanto
mayor
cuanto
mayor
fuera
ya
la
proporción
de
capital
básico
híbrido
respecto
del
capital
social
,
puesto
que
también
aumenta
entonces
la
probabilidad
de
que
se
reclamen
las
participaciones
sin
voto
frente
al
capital
social
si
el
banco
en
cuestión
se
viera
en
dificultades
.
Die
Kommission
hat
in
ihrer
Entscheidung
über
die
Einleitung
des
Verfahrens
in
Erwägungsgrund
97
darauf
hingewiesen
,
dass
zur
Darstellung
tendenziell
schrumpfender
Branchen
Wertangaben
in
der
Regel
besser
geeignet
sind
,
während
aufgrund
von
Wertangaben
ermittelte
Zuwachsraten
die
relative
Dynamik
der
Hochtechnologiebranche
,
wo
es
insbesondere
durch
den
starken
Wettbewerb
und
den
technologischen
Wandel
zu
einem
erheblichen
Preisverfall
kommt
,
nicht
exakt
widerspiegeln
. [EU]
En
la
Decisión
de
incoación
del
procedimiento
(considerando
97
),
la
Comisión
señaló
que
,
en
general
,
los
datos
cuantitativos
se
prestan
mejor
a
identificar
sectores
potencialmente
en
declive
,
pero
que
cabe
la
posibilidad
de
que
las
tasas
de
crecimiento
calculadas
a
partir
de
los
datos
cuantitativos
no
reflejen
adecuadamente
el
dinamismo
relativo
de
los
sectores
de
alta
tecnología
,
en
los
que
tienen
lugar
reducciones
significativas
de
los
precios
unitarios
debido
esencialmente
a
la
intensa
competencia
y a
la
evolución
tecnológica
.
Die
Kommissionsuntersuchung
bestätigt
diese
Auffassung
tendenziell
. [EU]
La
investigación
de
la
Comisión
confirma
esta
tendencia
.
Die
Maßnahme
ziele
darauf
ab
,
eine
Schwäche
des
Marktes
auszugleichen
,
denn
er
führe
tendenziell
zu
einer
Spaltung
der
Bevölkerung
und
sei
nicht
in
der
Lage
,
den
allgemeinen
sozialen
Schutz
für
wirtschaftlich
unrentable
Bevölkerungskategorien
effizient
zu
gewährleisten
. [EU]
El
objetivo
de
la
medida
sería
paliar
una
deficiencia
del
mercado
tendente
a
producir
una
segmentación
entre
la
población
,
al
no
permitir
aquel
garantizar
de
forma
eficiente
el
bienestar
global
de
los
sectores
no
rentables
de
la
población
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "tendenziell":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners