A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Längengrad
Längenkreis
Längenmaß
Längentreue
länger
länger machen
länger werden
längerfristig
länglich
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
123 results for
langer
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Spanish
Das
Urteil
war
gesprochen
worden
,
und
es
erschien
mir
,
dass
seither
ein
langer
Zeitraum
vergangen
war
. [L]
Había
sido
pronunciada
la
sentencia
y
me
parecía
que
desde
entonces
había
transcurrido
un
largo
intervalo
de
tiempo
.
Nach
langer
Zeit
,
mit
einer
verrückten
Angst
im
Herzen
,
öffnete
ich
schnell
die
Augen
. [L]
A
la
larga
,
con
una
loca
angustia
en
el
corazón
,
abrí
rápidamente
los
ojos
.
.3
Ist
ein
langer
vorderer
Aufbau
vorhanden
,
so
ist
das
Vorpiek-
oder
Kollisionsschott
bis
zum
nächsten
Volldeck
über
dem
Schottendeck
wetterdicht
hochzuführen
. [EU]
.3
En
los
casos
en
que
haya
instalada
una
superestructura
larga
a
proa
,
el
mamparo
del
pique
de
proa
o
de
colisión
se
prolongará
de
forma
estanca
a
la
intemperie
hasta
la
cubierta
completa
inmediatamente
superior
a
la
de
cierre
.
6
Bit
langer
Funktionskennung
(
FI
),
ermöglicht
64
anwendungsspezifische
Meldungen
. [EU]
identificador
de
función
de
6
bits
(FI):
permite
64
mensajes
específicos
para
aplicación
única
.
.6
Jeder
Maschinenraum
muss
mit
zwei
geeigneten
Wassernebelrohren
ausgestattet
sein
,
die
aus
einem
metallenen
L-förmigen
Rohr
bestehen
,
dessen
langer
Schenkel
etwa
2
Meter
lang
ist
und
sich
an
einen
Feuerlöschschlauch
anschließen
lässt
und
dessen
kurzer
Schenkel
etwa
250
Millimeter
lang
und
mit
einer
fest
angebrachten
Nebeldüse
versehen
ist
oder
mit
einer
Wassersprühdose
versehen
werden
kann
. [EU]
.6
Cada
uno
de
los
espacios
de
máquinas
irá
provisto
al
menos
de
dos
nebulizadores
de
agua
adecuados
,
formados
por
un
tubo
metálico
en
forma
de
L
cuyo
tramo
largo
tenga
unos
2 m y
pueda
ser
acoplado
a
una
manguera
contraincendios
, y
cuyo
tramo
corto
mida
250
mm
aproximadamente
y
vaya
provisto
de
una
boquilla
nebulizadora
fij
;a o
pueda
aceptar
el
acoplamiento
de
una
lanza
aspersora
.
.6
Jeder
Maschinenraum
muss
mit
zwei
geeigneten
Wassernebelrohren
ausgestattet
sein
,
die
aus
einem
metallenen
L-förmigen
Rohr
bestehen
können
,
dessen
langer
Schenkel
etwa
2
Meter
lang
ist
und
sich
an
einen
Feuerlöschschlauch
anschließen
lässt
und
dessen
kurzer
Schenkel
etwa
250
Millimeter
lang
und
mit
einer
fest
angebrachten
Nebeldüse
versehen
ist
oder
mit
einer
Wassersprühdose
versehen
werden
kann
. [EU]
.6
Cada
uno
de
los
espacios
de
máquinas
irá
provisto
al
menos
de
dos
nebulizadores
de
agua
adecuados
,
que
podrían
estar
formados
por
un
tubo
metálico
en
forma
de
L
cuyo
tramo
largo
tenga
unos
2
metros
y
pueda
ser
acoplado
a
una
manguera
contraincendios
, y
cuyo
tramo
corto
mida
250
mm
aproximadamente
y
vaya
provisto
de
una
boquilla
nebulizadora
fij
;a o
pueda
aceptar
el
acoplamiento
de
una
lanza
aspersora
.
"Abbacchio
Romano"
ist
seit
langer
Zeit
eng
mit
dem
ländlichen
Charakter
der
Region
verknüpft
,
was
sich
nicht
nur
durch
die
Bedeutung
der
Schafzucht
für
die
Wirtschaft
und
die
Traditionen
der
gesamten
Region
Latium
zeigt
,
sondern
ganz
besonders
auch
durch
das
hohe
Ansehen
,
das
das
Erzeugnis
beim
Verbraucher
heutzutage
genießt
. [EU]
El
«Abbacchio
Romano»
guarda
desde
la
antigüedad
una
estrecha
relación
con
el
mundo
rural
regional
,
que
se
demuestra
no
solo
por
la
importancia
de
la
ganadería
ovina
en
la
economía
y
las
tradiciones
de
toda
la
región
de
Lacio
,
sino
también
y,
sobre
todo
,
por
la
reputación
que
el
producto
ha
adquirido
entre
los
consumidores
.
ABI
hat
mehrfach
den
Vergleich
mit
Staatsanleihen
mit
kurzer
und
langer
Laufzeit
vorgeschlagen
. [EU]
La
ABI
ha
sugerido
en
varias
ocasiones
que
se
comparara
a
los
BFP
con
los
títulos
del
Tesoro
a
corto
y
largo
plazo
.
Abzugs-Prozentsätze
zur
den
Bemessungswerten
für
die
Mindestlichtausbeute
von
Leuchtstofflampen
mit
hoher
Farbtemperatur
und/oder
hoher
Farbwiedergabe
und/oder
zweiter
Lampenhülle
und/oder
langer
Lebensdauer
[EU]
Porcentajes
de
deducción
de
los
valores
asignados
de
eficacia
mínima
aplicables
a
las
lámparas
fluorescentes
con
temperatura
de
color
elevada
,
alto
rendimiento
de
color
,
un
segundo
envolvente
o
larga
duración
"Aceto
Balsamico
di
Modena"
steht
seit
langer
Zeit
für
die
Kultur
und
Geschichte
von
Modena
und
genießt
weltweit
einen
unzweifelhaft
guten
Ruf
. [EU]
El
«Aceto
Balsamico
di
Modena»
representa
,
desde
antiguo
,
la
cultura
y
la
historia
de
Módena
y
la
reputación
de
que
goza
en
todo
el
mundo
es
innegable
.
Akzo
und
Atofina
haben
eine
Zuwiderhandlung
von
langer
Dauer
begangen
. [EU]
Akzo
y
Atofina
han
cometido
una
infracción
de
larga
duración
.
Alle
OTC-Derivatgeschäfte
und
Geschäfte
mit
langer
Abwicklungsfrist
für
die
ein
Kreditinstitut
keine
Genehmigung
zur
Anwendung
des
internen
Modells
erhalten
hat
,
wendet
das
Kreditinstitut
die
Methoden
gemäß
Teil
3
oder
Teil
5
an
. [EU]
Para
todas
las
operaciones
de
instrumentos
derivados
no
negociados
en
mercados
regulados
y
para
las
operaciones
con
liquidación
diferida
para
las
que
la
entidad
de
crédito
no
haya
sido
autorizada
para
utilizar
el
MMI
,
la
entidad
de
crédito
utilizará
los
métodos
establecidos
en
la
parte
3 o
la
parte
5.
Analgetikum
mit
langer
Wirkdauer
. [EU]
Analgésico
de
larga
duración
.
Anhänger
,
die
speziell
für
den
Transport
sehr
langer
unteilbarer
Güter
,
wie
Langholz
,
Eisenträger
usw
.,
ausgelegt
und
gebaut
sind
[EU]
Los
remolques
especialmente
proyectados
y
construidos
para
el
transporte
de
cargas
muy
largas
,
de
longitud
indivisible
,
tales
como
vigas
,
barras
de
acero
,
etc
.
Aus
diesem
Grund
sind
die
ausreichende
Versorgung
mit
Steinen
von
hoher
Qualität
, d. h.
mit
langer
Lebensdauer
,
und
gute
technische
Unterstützung
für
die
Stahlindustrie
von
sehr
großer
Bedeutung
. [EU]
Por
lo
tanto
,
un
suministro
suficiente
de
alta
calidad
,
es
decir
,
de
ladrillos
de
larga
duración
, y
un
buen
apoyo
técnico
son
factores
muy
importantes
para
la
industria
siderúrgica
.
Baumarten
mit
einem
großen
Bestand
lebender
Referenzpflanzen
(
langer
Zeitraum
) [EU]
Especies
de
árboles
con
una
amplia
colección
de
referencia
viva
y
permanente
BEHANDLUNG
DES
GEGENPARTEIAUSFALLRISIKOS
VON
DERIVATEN
,
PENSIONSGESCHÄFTEN
,
WERTPAPIER-
ODER
WARENLEIHGESCHÄFTEN
,
GESCHÄFTEN
MIT
LANGER
ABWICKLUNGSFRIST
UND
LOMBARDGESCHÄFTEN
[EU]
TRATAMIENTO
DE
RIESGO
DE
CRÉDITO
DE
CONTRAPARTE
DE
INSTRUMENTOS
DERIVADOS
,
OPERACIONES
DE
RECOMPRA
,
OPERACIONES
DE
PRÉSTAMO
DE
VALORES
O
DE
MATERIAS
PRIMAS
,
OPERACIONES
CON
LIQUIDACIÓN
DIFERIDA
Y
OPERACIONES
DE
FINANCIACIÓN
DE
LAS
GARANTÍAS
Bei
der
Ausführung
des
Vertrags
nahm
Holm
die
Dienste
des
konzessionierten
Ingenieurs
Trygve
Fossen
und
des
Ingenieurs
Sven
P.
Meyer
in
Anspruch
,
die
beide
erfahrene
Immobilienbewerter
mit
langer
Berufspraxis
sind
. [EU]
Para
ejecutar
el
contrato
,
Holm
recabó
los
servicios
de
Trygve
Fossen
y
Sven
P.
Meyer
,
ambos
ingenieros
y
asesores
con
mucha
experiencia
.
Bei
der
Bestimmung
des
risikolosen
Zinssatzes
sei
die
vom
BdB
verwendete
Methode
,
einen
stichtagsbezogenen
Realzins
zu
verwenden
,
bedenklich
.
Vielmehr
solle
ein
möglichst
langer
Durchschnittswert
genommen
werden
. [EU]
El
método
empleado
por
la
BdB
para
determinar
el
tipo
de
interés
exento
de
riesgo
-el
interés
real
en
una
fecha
de
referencia
dada-
suscitaba
dudas
.
Más
bien
,
debía
haberse
utilizado
un
valor
medio
sobre
un
periodo
lo
más
largo
posible
.
Bei
einer
Archivierung
zu
historischen
Zwecken
kann
ein
sehr
langer
Zeitraum
in
Betracht
kommen
. [EU]
Puede
preverse
un
período
muy
largo
en
el
caso
del
archivo
con
fines
históricos
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "langer":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners