DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
semanal
Search for:
Mini search box
 

180 results for semanal
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  Spanish

1 Stunde pro Woche zu 40 EUR [EU] Una hora semanal a 40 EUR

2 Disaggregierter Wochenausweis [EU] 2 Estado financiero semanal desagregado

3 Konsolidierter Wochenausweis des Eurosystems [EU] 3 Estado financiero semanal consolidado del Eurosistema

Abhängig ist sie unter anderem von den Jahres-, Monats- und Wochenplänen. [EU] Esta categoría de coste depende, entre otras cosas, de una planificación anual, mensual y semanal.

Abweichend von Absatz 2 muss ein im Mehrfahrerbetrieb eingesetzter Fahrer innerhalb von 30 Stunden nach dem Ende einer täglichen oder wöchentlichen Ruhezeit eine neue tägliche Ruhezeit von mindestens 9 Stunden genommen haben. [EU] No obstante lo dispuesto en el apartado 2, en caso de la conducción en equipo de un vehículo, los conductores deberán haberse tomado un nuevo período de descanso diario de al menos 9 horas en el espacio de 30 horas desde el final de su período de descanso diario o semanal anterior.

Abweichend von OPS 1.1095 Nummer 1.9 kann die Luftfahrtbehörde festlegen, dass die zweite dieser Ortsnächte um 20.00 Uhr beginnen kann, wenn die wöchentliche Ruhezeit eine Dauer von mindestens 40 Stunden hat. [EU] Como excepción al punto 1.9 del OPS 1.1095, la Autoridad podrá decidir que la segunda noche local comienzo a las 20.00 horas si el período de descanso semanal tiene una duración de al menos 40 horas.

Alle Zahlungen, die die Arbeitnehmer nicht regelmäßig in jeder (wöchentlichen oder monatlichen) Lohn- oder Gehaltsperiode erhalten. [EU] Son todos los pagos a los asalariados que no se efectúen regularmente en cada período de remuneración (semanal o mensual).

Alternativ kann auch die durchschnittliche wöchentliche (oder tägliche) Zahl der Arbeitnehmer im Berichtsjahr verwendet werden. [EU] Si se prefiere, la media puede basarse en el número de asalariados semanal (o diario) durante el año de referencia.

Anhang V der konsolidierte Wochenausweis des Eurosystems in der Form, wie er nach dem Quartalsende veröffentlicht wird [EU] Anexo V el estado financiero semanal consolidado público del Eurosistema al final del trimestre

Anhang VI der konsolidierte Wochenausweis des Eurosystems in der Form, wie er während des Quartals veröffentlicht wird [EU] Anexo VI el estado financiero semanal consolidado público del Eurosistema durante el trimestre

Aufgrund der technischen Gegebenheiten in den Schlachthäusern hat die Tschechische Republik beantragt, die Obergrenze für die Verwendung des als "Zwei-Punkte-Messverfahren (ZP)" bezeichneten Einstufungsverfahren auf die bisherige wöchentliche Zahl festzusetzen, diese aber nun als Jahresdurchschnitt auszudrücken. [EU] Por circunstancias técnicas de los mataderos, la República Checa solicitó fijar el límite de utilización del método de clasificación «Zwei-Punkte-Messverfahren (ZP)» en el anterior número semanal de cerdos sacrificados, expresado en media anual.

Aus dem ISPA-RP-Gutachten ergebe sich, dass bei kurzfristigen Seuchengeschehen, wenn mit zusätzlich anfallenden Materialien in der Größenordnung von bis zu 200 Tonnen pro Tag innerhalb von 2 bis 5 Tagen auszugehen sei, die zusätzlich anfallenden Materialien gemeinsam mit der Normalmenge problemlos mit den vorhandenen wöchentlichen Leerkapazitäten von bis zu 1523 Tonnen bei einem 3-Schicht-Betrieb an 5 Tagen verarbeitet werden könnten, ohne dass auf die zusätzlichen Schichten am Wochenende zurückgegriffen werden müsse. [EU] El estudio ISPA pone de manifiesto que, en el caso de epizootias de corta duración, y suponiendo que generen hasta 200 toneladas aproximadamente de material adicional al día, entre dos y cinco días, es posible procesar con facilidad el material extraordinario junto con la cantidad normal, utilizando la capacidad semanal sobrante de hasta 1523 toneladas operando en tres turnos, cinco días a la semana, sin tener que recurrir a realizar turnos adicionales los fines de semana.

ausführliche tages-, wochen-, monats- und jahresbezogene Daten zu den Nutzungszeiten. [EU] información pormenorizada en función del tiempo de utilización diario, semanal, mensual y anual.

Aus nationaler Sicht sollte dieser Effekt jedoch nicht auftreten, da beide Datensätze auf Bruttobasis gemeldet werden und die Europäische Zentralbank (EZB) nur die Rechnungslegungsdaten für den Wochenausweis konsolidiert (und die Intra-Eurosystem-Positionen saldiert). [EU] Sin embargo, desde el punto de vista nacional, no deberá producirse este efecto, ya que ambos conjuntos de datos se comunican en cifras brutas, mientras que tan solo los datos contables son consolidados por el Banco Central Europeo (BCE) (y las posiciones internas del Eurosistema se calculan en cifras netas) a los efectos del estado financiero semanal.

Bei den meisten Arbeitnehmern beträgt die Lohn- oder Gehaltsperiode eine Woche oder einen Monat. [EU] El período de remuneración para la mayoría de los asalariados es semanal o mensual.

Bei der Berechnung des Wochenarbeitsentgelts eines Versicherten für die Gewährung der Leistung bei Krankheit oder bei Arbeitslosigkeit nach den irischen Rechtsvorschriften wird abweichend von Artikel 21 Absatz 2 und Artikel 62 dieser Verordnung diesem Versicherten für jede als Arbeitnehmer nach den Rechtsvorschriften eines anderen Mitgliedstaats während des betreffenden Bezugsjahrs zurückgelegte Beschäftigungswoche ein Betrag in Höhe des in diesem Jahr geltenden durchschnittlichen Wochenarbeitsentgelts eines Beschäftigten angerechnet. [EU] No obstante lo dispuesto en el artículo 21, apartado 2, y en el artículo 62 del presente Reglamento, a los efectos de calcular la retribución prescrita devengada semanalmente de una persona asegurada para la concesión de una prestación de enfermedad o desempleo en virtud de la legislación irlandesa, se acreditará a dicha persona asegurada un importe igual al salario medio semanal de los trabajadores por cuenta ajena correspondiente al año prescrito por cada semana de actividad como trabajador por cuenta ajena que haya cumplido bajo la legislación de otro Estado miembro durante dicho año prescrito.

CWAN Kumulierte Antragsmengen der Woche für Referenznummer N ohne die letzte Mitteilung [EU] CWAN Demanda semanal acumulada para el número de referencia N sin incluir la última comunicación.

Da diese Information ein wesentliches Element für die Verwaltung des Binnenmarktes ist, sollte die Mitteilung wöchentlich erfolgen. [EU] Dado que esta información es un elemento esencial para la gestión del mercado interno, procede cambiarla por una notificación semanal.

Damit steht kurzfristig eine wöchentliche Kapazität von bis zu 4536 Tonnen zur Verfügung. [EU] Ello significa que para períodos breves se dispone de una capacidad semanal de hasta 4536 toneladas.

Danach informierte Polen die Kommission wöchentlich über die Fortschritte bei der Privatisierung (Schreiben vom 28. Juli, 4. August, 12. August, 21. August, 25. August, 1. September, 8. September, 16. September und 23. September, die an den gleichen Tagen eingetragen wurden). [EU] Desde ese momento, las autoridades polacas han venido informando a la Comisión con periodicidad semanal sobre las novedades en el proceso de privatización (cartas de 28 de julio, 4 de agosto, 12 de agosto, 21 de agosto, 25 de agosto, 1 de septiembre, 8 de septiembre, 16 de septiembre y 23 de septiembre, registradas esos mismos días).

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners