A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
sellador
sellar
sellar con plomo
selvático
semanal
semanalmente
semanas atrás
semanas enteras
sembrado
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
180 results for semanal
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Spanish
1
Stunde
pro
Woche
zu
40
EUR
[EU]
Una
hora
semanal
a
40
EUR
2
Disaggregierter
Wochenausweis
[EU]
2
Estado
financiero
semanal
desagregado
3
Konsolidierter
Wochenausweis
des
Eurosystems
[EU]
3
Estado
financiero
semanal
consolidado
del
Eurosistema
Abhängig
ist
sie
unter
anderem
von
den
Jahres-
,
Monats-
und
Wochenplänen
. [EU]
Esta
categoría
de
coste
depende
,
entre
otras
cosas
,
de
una
planificación
anual
,
mensual
y
semanal
.
Abweichend
von
Absatz
2
muss
ein
im
Mehrfahrerbetrieb
eingesetzter
Fahrer
innerhalb
von
30
Stunden
nach
dem
Ende
einer
täglichen
oder
wöchentlichen
Ruhezeit
eine
neue
tägliche
Ruhezeit
von
mindestens
9
Stunden
genommen
haben
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
apartado
2,
en
caso
de
la
conducción
en
equipo
de
un
vehículo
,
los
conductores
deberán
haberse
tomado
un
nuevo
período
de
descanso
diario
de
al
menos
9
horas
en
el
espacio
de
30
horas
desde
el
final
de
su
período
de
descanso
diario
o
semanal
anterior
.
Abweichend
von
OPS
1.1095
Nummer
1.9
kann
die
Luftfahrtbehörde
festlegen
,
dass
die
zweite
dieser
Ortsnächte
um
20
.00
Uhr
beginnen
kann
,
wenn
die
wöchentliche
Ruhezeit
eine
Dauer
von
mindestens
40
Stunden
hat
. [EU]
Como
excepción
al
punto
1.9
del
OPS
1.1095,
la
Autoridad
podrá
decidir
que
la
segunda
noche
local
dé
comienzo
a
las
20
.00
horas
si
el
período
de
descanso
semanal
tiene
una
duración
de
al
menos
40
horas
.
Alle
Zahlungen
,
die
die
Arbeitnehmer
nicht
regelmäßig
in
jeder
(
wöchentlichen
oder
monatlichen
)
Lohn-
oder
Gehaltsperiode
erhalten
. [EU]
Son
todos
los
pagos
a
los
asalariados
que
no
se
efectúen
regularmente
en
cada
período
de
remuneración
(semanal o
mensual
).
Alternativ
kann
auch
die
durchschnittliche
wöchentliche
(
oder
tägliche
)
Zahl
der
Arbeitnehmer
im
Berichtsjahr
verwendet
werden
. [EU]
Si
se
prefiere
,
la
media
puede
basarse
en
el
número
de
asalariados
semanal
(o
diario
)
durante
el
año
de
referencia
.
Anhang
V
der
konsolidierte
Wochenausweis
des
Eurosystems
in
der
Form
,
wie
er
nach
dem
Quartalsende
veröffentlicht
wird
[EU]
Anexo
V
el
estado
financiero
semanal
consolidado
público
del
Eurosistema
al
final
del
trimestre
Anhang
VI
der
konsolidierte
Wochenausweis
des
Eurosystems
in
der
Form
,
wie
er
während
des
Quartals
veröffentlicht
wird
[EU]
Anexo
VI
el
estado
financiero
semanal
consolidado
público
del
Eurosistema
durante
el
trimestre
Aufgrund
der
technischen
Gegebenheiten
in
den
Schlachthäusern
hat
die
Tschechische
Republik
beantragt
,
die
Obergrenze
für
die
Verwendung
des
als
"Zwei-Punkte-Messverfahren
(
ZP
)"
bezeichneten
Einstufungsverfahren
auf
die
bisherige
wöchentliche
Zahl
festzusetzen
,
diese
aber
nun
als
Jahresdurchschnitt
auszudrücken
. [EU]
Por
circunstancias
técnicas
de
los
mataderos
,
la
República
Checa
solicitó
fijar
el
límite
de
utilización
del
método
de
clasificación
«Zwei-Punkte-Messverfahren
(ZP)»
en
el
anterior
número
semanal
de
cerdos
sacrificados
,
expresado
en
media
anual
.
Aus
dem
ISPA-RP-Gutachten
ergebe
sich
,
dass
bei
kurzfristigen
Seuchengeschehen
,
wenn
mit
zusätzlich
anfallenden
Materialien
in
der
Größenordnung
von
bis
zu
200
Tonnen
pro
Tag
innerhalb
von
2
bis
5
Tagen
auszugehen
sei
,
die
zusätzlich
anfallenden
Materialien
gemeinsam
mit
der
Normalmenge
problemlos
mit
den
vorhandenen
wöchentlichen
Leerkapazitäten
von
bis
zu
1523
Tonnen
bei
einem
3-Schicht-Betrieb
an
5
Tagen
verarbeitet
werden
könnten
,
ohne
dass
auf
die
zusätzlichen
Schichten
am
Wochenende
zurückgegriffen
werden
müsse
. [EU]
El
estudio
ISPA
pone
de
manifiesto
que
,
en
el
caso
de
epizootias
de
corta
duración
, y
suponiendo
que
generen
hasta
200
toneladas
aproximadamente
de
material
adicional
al
día
,
entre
dos
y
cinco
días
,
es
posible
procesar
con
facilidad
el
material
extraordinario
junto
con
la
cantidad
normal
,
utilizando
la
capacidad
semanal
sobrante
de
hasta
1523
toneladas
operando
en
tres
turnos
,
cinco
días
a
la
semana
,
sin
tener
que
recurrir
a
realizar
turnos
adicionales
los
fines
de
semana
.
ausführliche
tages-
,
wochen-
,
monats-
und
jahresbezogene
Daten
zu
den
Nutzungszeiten
. [EU]
información
pormenorizada
en
función
del
tiempo
de
utilización
diario
,
semanal
,
mensual
y
anual
.
Aus
nationaler
Sicht
sollte
dieser
Effekt
jedoch
nicht
auftreten
,
da
beide
Datensätze
auf
Bruttobasis
gemeldet
werden
und
die
Europäische
Zentralbank
(
EZB
)
nur
die
Rechnungslegungsdaten
für
den
Wochenausweis
konsolidiert
(
und
die
Intra-Eurosystem-Positionen
saldiert
). [EU]
Sin
embargo
,
desde
el
punto
de
vista
nacional
,
no
deberá
producirse
este
efecto
,
ya
que
ambos
conjuntos
de
datos
se
comunican
en
cifras
brutas
,
mientras
que
tan
solo
los
datos
contables
son
consolidados
por
el
Banco
Central
Europeo
(BCE) (y
las
posiciones
internas
del
Eurosistema
se
calculan
en
cifras
netas
) a
los
efectos
del
estado
financiero
semanal
.
Bei
den
meisten
Arbeitnehmern
beträgt
die
Lohn-
oder
Gehaltsperiode
eine
Woche
oder
einen
Monat
. [EU]
El
período
de
remuneración
para
la
mayoría
de
los
asalariados
es
semanal
o
mensual
.
Bei
der
Berechnung
des
Wochenarbeitsentgelts
eines
Versicherten
für
die
Gewährung
der
Leistung
bei
Krankheit
oder
bei
Arbeitslosigkeit
nach
den
irischen
Rechtsvorschriften
wird
abweichend
von
Artikel
21
Absatz
2
und
Artikel
62
dieser
Verordnung
diesem
Versicherten
für
jede
als
Arbeitnehmer
nach
den
Rechtsvorschriften
eines
anderen
Mitgliedstaats
während
des
betreffenden
Bezugsjahrs
zurückgelegte
Beschäftigungswoche
ein
Betrag
in
Höhe
des
in
diesem
Jahr
geltenden
durchschnittlichen
Wochenarbeitsentgelts
eines
Beschäftigten
angerechnet
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
21
,
apartado
2, y
en
el
artículo
62
del
presente
Reglamento
, a
los
efectos
de
calcular
la
retribución
prescrita
devengada
semanal
mente
de
una
persona
asegurada
para
la
concesión
de
una
prestación
de
enfermedad
o
desempleo
en
virtud
de
la
legislación
irlandesa
,
se
acreditará
a
dicha
persona
asegurada
un
importe
igual
al
salario
medio
semanal
de
los
trabajadores
por
cuenta
ajena
correspondiente
al
año
prescrito
por
cada
semana
de
actividad
como
trabajador
por
cuenta
ajena
que
haya
cumplido
bajo
la
legislación
de
otro
Estado
miembro
durante
dicho
año
prescrito
.
CWAN
Kumulierte
Antragsmengen
der
Woche
für
Referenznummer
N
ohne
die
letzte
Mitteilung
[EU]
CWAN
Demanda
semanal
acumulada
para
el
número
de
referencia
N
sin
incluir
la
última
comunicación
.
Da
diese
Information
ein
wesentliches
Element
für
die
Verwaltung
des
Binnenmarktes
ist
,
sollte
die
Mitteilung
wöchentlich
erfolgen
. [EU]
Dado
que
esta
información
es
un
elemento
esencial
para
la
gestión
del
mercado
interno
,
procede
cambiarla
por
una
notificación
semanal
.
Damit
steht
kurzfristig
eine
wöchentliche
Kapazität
von
bis
zu
4536
Tonnen
zur
Verfügung
. [EU]
Ello
significa
que
para
períodos
breves
se
dispone
de
una
capacidad
semanal
de
hasta
4536
toneladas
.
Danach
informierte
Polen
die
Kommission
wöchentlich
über
die
Fortschritte
bei
der
Privatisierung
(
Schreiben
vom
28
.
Juli
, 4.
August
,
12
.
August
,
21
.
August
,
25
.
August
, 1.
September
, 8.
September
,
16
.
September
und
23
.
September
,
die
an
den
gleichen
Tagen
eingetragen
wurden
). [EU]
Desde
ese
momento
,
las
autoridades
polacas
han
venido
informando
a
la
Comisión
con
periodicidad
semanal
sobre
las
novedades
en
el
proceso
de
privatización
(cartas
de
28
de
julio
, 4
de
agosto
,
12
de
agosto
,
21
de
agosto
,
25
de
agosto
, 1
de
septiembre
, 8
de
septiembre
,
16
de
septiembre
y
23
de
septiembre
,
registradas
esos
mismos
días
).
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "semanal":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners