A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
25 results for pronuncia
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Spanish
Befindet
der
Rat
nicht
innerhalb
der
genannten
Frist
von
zwei
Monaten
,
so
unterbreitet
die
Kommission
dem
Europäischen
Parlament
unverzüglich
die
Maßnahmen
. [EU]
Si
el
Consejo
no
se
pronuncia
en
el
plazo
de
dos
meses
antes
citado
,
la
Comisión
presentará
sin
demora
las
medidas
al
Parlamento
Europeo
.
Bezüglich
der
Abgrenzung
des
Servermarktes
vertritt
HP
keinen
eindeutigen
Standpunkt
,
schlägt
jedoch
vor
,
erneut
zu
prüfen
,
ob
die
in
vorangegangenen
Entscheidungen
zu
Zusammenschlüssen
angewandte
Markteinteilung
angemessen
ist
und
ob
ein
einheitlicher
Servermarkt
existiert
. [EU]
HP
no
se
pronuncia
sobre
la
definición
del
mercado
de
los
servidores
,
pero
sugiere
que
se
reconsidere
la
pertinencia
de
las
segmentaciones
de
mercado
utilizadas
en
decisiones
de
fusiones
anteriores
y
si
hay
un
único
mercado
para
los
servidores
.
Das
Parlament
nimmt
auf
der
Tagung
im
November
oder
Dezember
Stellung
. [EU]
El
Parlamento
se
pronuncia
durante
los
períodos
parciales
de
sesiones
de
noviembre
o
de
diciembre
.
Das
Urteil
des
Gerichtshofs
in
der
Rechtssache
Essent
liefert
zu
diesem
Punkt
eindeutige
Hinweise
. [EU]
En
la
sentencia
dictada
recientemente
en
el
asunto
Essent
[79],
el
Tribunal
se
pronuncia
definitivamente
sobre
este
punto
.
Der
Ethylenhersteller
hingegen
,
der
nicht
namentlich
genannt
werden
möchte
,
führte
am
24
.
Mai
aus
,
bei
der
Pipeline
handele
sich
es
um
eine
rein
regionale
defensive
Investition
mit
dem
Ziel
,
lokalen
Herstellern
einen
Marktvorteil
zu
verschaffen
,
und
die
Wettbewerbsfähigkeit
der
Olefinindustrie
würde
dadurch
keineswegs
verbessert
werden
.
Jedoch
sei
er
durchaus
für
ein
umfassendes
Olefin-Pipelinenetz
in
Europa
. [EU]
Por
el
contrario
,
el
productor
de
etileno
que
desea
preservar
su
confidencialidad
explicó
el
24
de
mayo
que
la
tubería
de
transporte
es
una
inversión
defensiva
puramente
regional
cuyo
objetivo
consiste
en
proporcionar
una
ventaja
a
los
productores
locales
y
que
el
proyecto
de
ningún
modo
mejorará
la
competitividad
de
la
industria
de
olefinas
.
Con
todo
,
este
productor
se
pronuncia
a
favor
de
una
amplia
red
de
tuberías
de
transporte
para
olefinas
en
Europa
.
Die
Kommission
äußert
sich
weder
zu
der
Frage
,
ob
der
Gegenstand
der
Notifizierung
in
einen
durch
gemeinschaftliche
Rechtsvorschriften
harmonisierten
Bereich
fällt
,
noch
zu
der
Übereinstimmung
der
betreffenden
Maßnahme
mit
dem
Gemeinschaftsrecht
oder
den
WTO-Regeln
. [EU]
La
Comisión
no
se
pronuncia
sobre
la
cuestión
de
si
la
notificación
entra
en
un
ámbito
armonizado
por
la
legislación
comunitaria
ni
sobre
la
conformidad
de
la
medida
con
el
Derecho
comunitario
o
las
normas
de
la
OMC
.
Die
Kommission
hat
zu
der
Berechtigung
der
allgemeinen
Ansprüche
von
Microsoft
auf
geistige
Eigentumsrechte
nicht
Stellung
genommen
;
diese
könnten
ohnehin
erst
im
Einzelfall
überprüft
werden
,
sobald
Microsoft
die
entsprechenden
Spezifizierungen
vorbereitet
hat
. [EU]
La
Comisión
no
se
pronuncia
sobre
la
validez
de
los
argumentos
de
Microsoft
sobre
propiedad
intelectual
en
general
,
los
cuales
,
en
cualquier
caso
,
solo
podrían
estudiarse
caso
por
caso
y
una
vez
que
Microsoft
hubiera
elaborado
las
especificaciones
correspondientes
.
Die
Verständigung
zwischen
dem
BdB
,
dem
Land
und
der
LBB
äußert
sich
zu
dieser
Frage
nicht
. [EU]
El
acuerdo
entre
la
BdB
,
el
Land
y
el
LBB
no
se
pronuncia
respecto
a
esta
cuestión
.
Die
Verständigung
zwischen
dem
BdB
,
dem
Land
und
der
NordLB
äußert
sich
zu
dieser
Frage
nicht
. [EU]
El
acuerdo
entre
la
BdB
,
el
Land
y
el
NordLB
no
se
pronuncia
respecto
a
esta
cuestión
.
Entscheidet
der
Vorsitzende
nicht
innerhalb
der
in
Artikel
93
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1907/2006
festgelegten
Frist
über
die
Zulässigkeit
eines
Widerspruchs
,
wird
dieser
Widerspruch
der
Widerspruchskammer
zur
Prüfung
der
Gründe
und
der
Zulässigkeit
vorgelegt
. [EU]
Si
el
presidente
no
se
pronuncia
sobre
la
admisibilidad
del
recurso
en
el
plazo
fijado
en
el
artículo
93
,
apartado
2,
del
Reglamento
(CE)
no
1907/2006
,
el
recurso
se
remitirá
a
la
Sala
de
Recurso
para
el
examen
de
los
motivos
y
de
su
admisibilidad
.
Entscheidet
sich
das
Plenum
mit
der
Mehrheit
der
abgegebenen
Stimmen
gegen
die
Klage
,
so
nimmt
er
die
Klage
zurück
. [EU]
El
Presidente
retirará
el
recurso
si
el
Pleno
se
pronuncia
en
contra
por
mayoría
de
los
votos
emitidos
.
Fasst
der
Rat
binnen
einer
Frist
von
drei
Monaten
keinen
Beschluss
,
so
gilt
der
Beschluss
der
Kommission
als
aufgehoben
. [EU]
Si
el
Consejo
no
se
pronuncia
dentro
de
un
plazo
de
tres
meses
,
se
considerará
derogada
la
decisión
de
la
Comisión
.
Gemäß
der
Anwaltskanzlei
vermeidet
die
NRB
den
Erlass
von
Urteilen
in
Fällen
mutmaßlicher
Interventionen
der
OTE
aus
Sorge
,
damit
vielleicht
die
wirtschaftliche
Position
des
Unternehmens
zu
schädigen
. [EU]
Según
el
bufete
,
la
ARN
no
se
pronuncia
en
casos
de
supuestas
infracciones
de
OTE
por
miedo
a
socavar
la
posición
financiera
de
la
empresa
.
Hat
die
Kommission
binnen
drei
Monaten
nach
ihrer
Unterrichtung
keinen
Beschluss
gefasst
,
wird
davon
ausgegangen
,
dass
die
Gefahr
einer
Wettbewerbsverzerrung
nicht
besteht
. [EU]
Si
la
Comisión
no
se
pronuncia
a
los
tres
meses
de
la
recepción
de
la
información
,
se
entenderá
que
no
existe
riesgo
alguno
de
distorsión
de
la
competencia
.
Im
Rahmen
des
auf
der
Grundlage
des
Vertrags
über
die
Arbeitsweise
der
Europäischen
Union
(
AEUV
)
geschaffenen
Systems
zur
Durchsetzung
des
Wettbewerbsrechts
führt
die
Kommission
Untersuchungen
durch
und
entscheidet
über
Wettbewerbssachen
in
Form
von
administrativen
Beschlüssen
,
die
der
gerichtlichen
Kontrolle
des
Gerichtshofs
der
Europäischen
Union
(
"Gerichtshof"
)
unterliegen
. [EU]
En
virtud
del
sistema
de
aplicación
de
las
normas
de
competencia
instaurado
en
virtud
del
Tratado
de
Funcionamiento
de
la
Unión
Europea
(en
lo
sucesivo
,
«el
Tratado»
),
la
Comisión
investiga
y
se
pronuncia
sobre
los
asuntos
mediante
decisiones
administrativas
sometidas
al
control
jurisdiccional
del
Tribunal
de
Justicia
de
la
Unión
Europea
(en
lo
sucesivo
,
«el
Tribunal
de
Justicia»
).
In
dem
Dokument
wird
nicht
erläutert
,
wie
die
risikofreie
Umsatzrendite
(
ausgedrückt
als
ROS
)
im
vorliegenden
Fall
definiert
werden
könnte
,
und
es
enthält
keine
eindeutigen
Angaben
dazu
,
wie
hoch
die
angemessene
ROS
nach
der
vorgeschlagenen
Methode
wäre
. [EU]
El
documento
no
explica
cómo
podría
definirse
en
el
presente
caso
el
rendimiento
por
ventas
sin
riesgo
(expresado
en
términos
de
ROS
) y
no
se
pronuncia
claramente
sobre
lo
que
debería
ser
exactamente
el
ROS
razonable
sobre
la
base
de
la
metodología
propuesta
.
In
der
vorliegenden
Entscheidung
nimmt
die
Kommission
keine
Stellung
zu
diesem
System
. [EU]
En
la
presente
Decisión
la
Comisión
no
se
pronuncia
sobre
este
régimen
.
In
seiner
Stellungnahme
hat
sich
das
Unternehmen
UOP
Limited
dazu
nicht
geäußert
. [EU]
En
sus
observaciones
,
la
empresa
UOP
Limited
no
se
pronuncia
sobre
esta
cuestión
.
Nach
Auffassung
dieses
Beteiligten
wären
im
Falle
einer
Negativentscheidung
der
Kommission
zu
der
fraglichen
Befreiung
viele
Unternehmen
des
Sektors
gezwungen
,
ihren
Betrieb
einzustellen
oder
den
Kraftstoffverbrauch
für
die
Beheizung
von
Treibhäusern
zu
senken
,
was
der
Qualität
ihrer
Erzeugnisse
abträglich
wäre
. [EU]
Según
él
,
si
la
Comisión
se
pronuncia
negativamente
sobre
la
exención
,
numerosas
empresas
del
sector
se
verían
abocadas
al
cierre
o a
una
reducción
del
consumo
de
combustible
para
la
calefacción
de
los
invernaderos
,
lo
que
ocasionaría
una
merma
de
la
calidad
de
sus
productos
.
Nachdem
Randnummer
24
der
Leitlinien
von
1999
vorsieht
,
dass
die
anfängliche
Genehmigung
einer
Rettungsbeihilfe
so
lange
gilt
,
bis
die
Kommission
über
den
Umstrukturierungsplan
entschieden
hat
,
ersuchen
die
belgischen
Behörden
die
Kommission
darum
,
die
Dauer
des
Verfahrens
zur
Genehmigung
der
Rettungsmaßnahmen
selbst
nicht
geltend
zu
machen
,
um
die
Dauer
der
Aufrechterhaltung
dieser
Maßnahmen
in
Frage
zu
stellen
,
sondern
die
Rettungsmaßnahmen
auf
der
Grundlage
von
Randnummer
24
der
Leitlinien
aus
dem
Jahr
1999
zu
genehmigen
. [EU]
Dado
que
el
punto
24
de
las
Directrices
de
1999
establece
que
una
autorización
de
medidas
de
salvamento
sigue
siendo
válida
hasta
que
la
Comisión
se
pronuncia
sobre
el
plan
de
reestructuración
,
las
autoridades
belgas
piden
a
la
Comisión
que
no
invoque
la
duración
de
su
propio
procedimiento
de
aprobación
de
las
medidas
de
salvamento
para
impugnar
la
duración
del
mantenimiento
de
dichas
medidas
y
apruebe
las
medidas
de
salvamento
con
arreglo
al
punto
24
de
las
Directrices
de
1999
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "pronuncia":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners