A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
31 results for nähert
Tip:
Conversion of units
German
Spanish
Allen
der
Kommission
vorliegenden
Prognosen
und
Studien
zur
Entwicklung
des
Mobilfunkmarktes
in
Deutschland
liegt
die
Erwartung
zugrunde
,
dass
sich
die
Anzahl
der
Mobilfunkkunden
innerhalb
der
kommenden
drei
bis
vier
Jahre
der
natürlichen
Sättigungsgrenze
im
Bereich
von
80
bis
90
%
der
Bevölkerung
Deutschlands
nähert
. [EU]
Todos
los
pronósticos
y
estudios
sobre
la
evolución
del
mercado
alemán
de
la
telefonía
móvil
de
que
dispone
la
Comisión
se
basan
en
la
asunción
de
que
en
los
próximos
tres
o
cuatro
años
el
número
de
clientes
se
aproximará
al
punto
de
saturación
natural
,
entre
el
80
y
el
90
%
de
la
población
alemana
.
Angesichts
dieser
Tendenzen
kann
nicht
die
Auffassung
vertreten
werden
,
dass
die
Schuldenquote
im
Sinne
des
Vertrags
sowie
des
Stabilitäts-
und
Wachstumspakts
hinreichend
rückläufig
ist
und
sich
rasch
genug
dem
Referenzwert
nähert
. [EU]
A
la
luz
de
esta
evolución
,
no
puede
considerarse
que
el
ratio
de
deuda
esté
disminuyendo
suficientemente
y
aproximándose
al
valor
de
referencia
a
un
ritmo
satisfactorio
en
el
sentido
del
Tratado
y
el
Pacto
de
estabilidad
y
crecimiento
.
Bei
Beschleunigungsprüfung
und
mit
Volllast
nähert
sich
das
Fahrzeug
der
Linie
AA'
mit
konstanter
Geschwindigkeit
. [EU]
En
el
caso
de
los
ensayos
de
aceleración
a
todo
gas
,
el
vehículo
se
aproximará
a
la
línea
AA'
a
una
velocidad
constante
.
Bei
einem
guten
Versuchsaufbau
nähert
sich
die
Konfidenzgrenze
der
BCF
im
Allgemeinen
±
20
%. [EU]
En
general
el
límite
de
confianza
del
FBC
se
acerca
al
±
20
%
en
los
estudios
bien
diseñados
.
Das
operationelle
Ergebnis
von
ABX
LOGISTICS
(
Deutschland
)
GmbH
(
ohne
Air&Sea
)
hat
sich
im
gleichen
Zeitraum
von
–
;32,0
Millionen
Euro
auf
–
;[...]
Millionen
Euro
verbessert
,
das
von
ABX
LOGISTICS
Holding
(
Nederland
)
BV
nähert
sich
mit
einer
Entwicklung
von–
;6,7
Millionen
Euro
auf
–
;[...]
Millionen
Euro
dem
Gleichgewicht
. [EU]
El
resultado
operativo
de
ABX
LOGISTICS
(Deutschland)
GmbH
(Air&Sea
aparte
)
ha
evolucionado
,
por
su
parte
,
de
–
;32,0
millones
de
euros
a
–
;[...]
millones
a
lo
largo
del
mismo
período
, y
el
de
ABX
LOGISTICS
Holding
(Nederland)
BV
se
aproxima
al
equilibrio
,
puesto
que
ha
pasado
de
–
;6,7
millones
de
euros
a
–
;[...]
millones
.
Das
Warnsystem
braucht
zunächst
nicht
ununterbrochen
aktiviert
zu
werden
,
das
Warnsignal
muss
sich
jedoch
bis
zum
Dauersignal
steigern
,
während
sich
der
Füllstand
des
Reagens
dem
Punkt
nähert
,
an
dem
das
Aufforderungssystem
für
den
Fahrer
nach
Absatz
8
aktiviert
wird
. [EU]
Inicialmente
no
será
necesario
que
el
sistema
de
alerta
esté
continuamente
activado
;
sin
embargo
,
la
intensidad
de
la
advertencia
irá
en
aumento
hasta
convertirse
en
continua
en
el
momento
en
que
el
nivel
del
reactivo
se
aproxime
al
punto
en
el
que
se
ponga
en
marcha
el
sistema
de
inducción
del
conductor
establecido
en
el
punto
8.
Das
Warnsystem
für
das
Bedienpersonal
braucht
zunächst
nicht
ununterbrochen
aktiviert
zu
werden
(z. B.
muss
ein
Hinweis
nicht
ununterbrochen
angezeigt
werden
),
die
Aktivierung
muss
sich
jedoch
bis
zur
dauerhaften
Aktivierung
steigern
,
wenn
sich
der
Füllstand
des
Reagens
einem
sehr
niedrigen
Prozentsatz
des
Fassungsvermögens
des
Reagensbehälters
und
dem
Punkt
nähert
,
an
dem
das
Aufforderungssystem
für
das
Bedienpersonal
aktiviert
wird
(z. B.
die
Frequenz
,
mit
der
eine
Lampe
aufleuchtet
). [EU]
Inicialmente
no
será
necesario
que
el
sistema
de
alerta
al
conductor
esté
continuamente
activado
(por
ejemplo
,
no
es
necesario
que
se
visualice
continuamente
un
mensaje
);
sin
embargo
,
la
intensidad
de
la
advertencia
irá
en
aumento
hasta
convertirse
en
continua
cuando
el
nivel
del
reactivo
se
aproxime
a
cero
y
se
acerque
el
punto
en
el
que
se
pone
en
marcha
el
sistema
de
inducción
del
maquinista
(por
ejemplo
,
la
frecuencia
con
la
que
el
testigo
luminoso
destella
).
Der
Biskaya-Seezungenbestand
nähert
sich
den
vorsorglichen
Biomassewerten
an
;
um
diese
Werte
in
nächster
Zeit
erreichen
zu
können
,
muss
keine
umfassende
Aufwandssteuerungsregelung
angewandt
werden
. [EU]
La
población
de
lenguado
del
Golfo
de
Vizcaya
está
cercana
a
los
niveles
cautelares
de
biomasa
, y
lograr
esos
niveles
a
corto
plazo
no
requiere
la
aplicación
de
un
régimen
de
gestión
de
pleno
esfuerzo
.
Der
Zug
nähert
sich
der
Anschlussstelle
eines
EVU
. [EU]
Aproximación
de
un
tren
a
un
punto
de
manipulación
de
una
empresa
ferroviaria
.
Der
Zug
nähert
sich
einem
Übergabepunkt
zwischen
Fahrwegbetreiber
n1
und
dem
benachbarten
Fahrwegbetreiber
n2
. [EU]
Aproximación
de
un
tren
a
un
punto
de
transferencia
entre
el
administrador
de
la
infraestructura
1 y
el
administrador
de
la
infraestructura
2.
Der
Zug
nähert
sich
einem
Wagenübergangspunkt
zwischen
EVU
1
und
dem
anschließenden
EVU
2. [EU]
Aproximación
de
un
tren
a
un
punto
de
intercambio
entre
la
empresa
ferroviaria
1 y
la
empresa
ferroviaria
2.
Die
Anwendung
des
bestehenden
Defizitverfahrens
auf
der
Grundlage
des
Defizitkriteriums
und
des
Schuldenstandskriteriums
erfordert
einen
numerischen
Richtwert
,
der
den
Konjunkturverlauf
berücksichtigt
,
an
dem
gemessen
werden
kann
,
ob
das
Verhältnis
des
öffentlichen
Schuldenstands
zum
Bruttoinlandsprodukt
(
BIP
)
hinreichend
rückläufig
ist
und
sich
rasch
genug
dem
Referenzwert
nähert
. [EU]
La
aplicación
del
actual
procedimiento
de
déficit
excesivo
basado
tanto
en
el
criterio
de
déficit
como
en
el
criterio
de
deuda
requiere
una
referencia
numérica
que
tenga
en
cuenta
el
ciclo
económico
,
para
evaluar
si
la
proporción
entre
la
deuda
pública
y
el
producto
interior
bruto
(PIB)
disminuye
suficientemente
y
se
aproxima
a
un
ritmo
satisfactorio
al
valor
de
referencia
.
Die
Darlehensvergabe
durch
die
EIB
gemäß
dem
Beschluss
2001/777/EG
nähert
sich
nunmehr
ihrer
Obergrenze
. [EU]
Los
préstamos
del
BEI
en
el
marco
de
la
Decisión
2001/777/CE
se
están
acercando
a
su
límite
máximo
.
die
Flugbesatzung
darauf
aufmerksam
machen
können
,
dass
sich
das
Flugzeug
der
vorgewählten
Höhe
nähert
,
und
[EU]
alertar
a
la
tripulación
de
vuelo
al
acercarse
a
la
altitud
preseleccionada
, y
die
Flugbesatzung
darauf
aufmerksam
zu
machen
,
dass
sich
das
Flugzeug
der
vorgewählten
Höhe
nähert
,
und
[EU]
alertar
a
la
tripulación
de
vuelo
al
acercarse
a
la
altitud
preseleccionada
, y
Die
Institute
bilden
ein
Sicherungsgeschäft
nur
ab
,
soweit
es
auch
dann
haltbar
ist
,
wenn
sich
der
Schuldner
einem
Kredit-
oder
sonstigen
Ereignis
nähert
. [EU]
Las
entidades
reflejarán
una
cobertura
solo
si
esta
puede
mantenerse
aunque
el
deudor
esté
próximo
a
incurrir
en
un
evento
de
crédito
u
de
otro
tipo
.
Die
Kommission
vertritt
den
Standpunkt
,
dass
die
in
Frage
stehende
Maßnahme
ungeachtet
des
Bestehens
einer
Diskriminierung
bestimmter
Branchen
(
im
innerstaatlichen
Kontext
)
zu
einer
Reduzierung
der
Arbitrage
beiträgt
,
da
sich
die
Besteuerung
konzerninterner
Zinsen
der
Besteuerung
konzerninterner
Dividenden
nähert
und
so
die
technische
Neutralität
des
Steuersystems
gestärkt
wird
. [EU]
La
Comisión
considera
que
,
independientemente
de
la
existencia
de
discriminación
en
relación
con
determinados
sectores
,
la
medida
en
cuestión
disminuye
(a
nivel
nacional
)
el
arbitraje
,
ya
que
la
imposición
de
los
intereses
intragrupo
se
acerca
a
la
imposición
de
los
dividendos
intragrupo
,
reforzando
así
la
neutralidad
técnica
del
sistema
tributario
.
Dies
dauert
in
der
Regel
bis
zu
zwei
Wochen
;
in
dieser
Zeit
nähert
sich
der
gelöste
organische
Kohlenstoff
in
der
überstehenden
Schicht
nach
Abschluss
der
Belüftungszyklen
einem
konstanten
Wert
. [EU]
El
tiempo
necesario
para
ello
es
por
lo
general
de
2
semanas
,
transcurridas
las
cuales
el
carbono
orgánico
disuelto
contenido
en
el
líquido
sobrenadante
al
término
de
cada
ciclo
de
aireación
se
acerca
a
un
valor
constante
,
Gemäß
Artikel
19
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
318/2006
kann
Zucker
erforderlichenfalls
vom
Markt
genommen
werden
,
um
das
strukturelle
Gleichgewicht
des
Marktes
auf
einem
Preisniveau
zu
halten
,
das
sich
dem
Referenzpreis
nähert
. [EU]
El
artículo
19
del
Reglamento
(CE)
no
318/2006
prevé
la
posibilidad
de
retirar
azúcar
del
mercado
en
caso
necesario
,
con
el
fin
de
mantener
el
equilibrio
estructural
del
mercado
en
unos
precios
cercanos
al
precio
de
referencia
.
Griechenland
bemüht
sich
weiterhin
darum
,
die
Faktoren
,
die
neben
der
Nettokreditaufnahme
zu
einer
Veränderung
des
Schuldenniveaus
beitragen
,
zu
ermitteln
und
in
den
Griff
zu
bekommen
,
um
zu
gewährleisten
,
dass
die
Bruttoschuldenquote
des
Staates
hinreichend
rückläufig
ist
und
sich
entsprechend
der
Korrektur
des
übermäßigen
Defizits
rasch
genug
dem
Referenzwert
nähert
. [EU]
Grecia
deberá
proseguir
sus
esfuerzos
encaminados
a
determinar
y
controlar
los
factores
distintos
del
endeudamiento
neto
que
contribuyan
a
la
variación
de
los
niveles
de
deuda
,
con
vistas
a
garantizar
que
el
ratio
de
deuda
pública
bruta
disminuya
suficientemente
y
se
acerque
al
valor
de
referencia
a
un
ritmo
satisfactorio
paralelamente
a
la
corrección
del
déficit
excesivo
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "nähert":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners