A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
35 results for abzunehmen
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Spanish
Anstelle
während
des
Bezugszeitraums
abzunehmen
-
wie
in
der
vorläufigen
Untersuchung
aufgrund
der
fehlerhaften
Daten
für
das
Jahr
2003
angenommen
-
nahmen
die
Einfuhren
aus
der
VR
China
in
Wirklichkeit
im
Verlauf
des
Bezugszeitraums
um
33
%
zu
,
sanken
allerdings
im
Jahr
2004
um
9 %
im
Vergleich
zu
2003
. [EU]
En
lugar
de
una
disminución
de
las
importaciones
procedentes
de
China
durante
el
período
considerado
,
tal
como
se
estableció
en
la
fase
provisional
sobre
la
base
de
los
datos
erróneos
de
2003
,
las
importaciones
procedentes
de
la
República
Popular
China
aumentaron
un
33
%
durante
el
período
considerado
,
mientras
que
en
2004
disminuyeron
un
9 %
en
comparación
con
2003
.
Auch
wenn
die
einzelnen
PPA
sich
im
Detail
unterscheiden
mögen
,
basieren
sie
doch
alle
auf
dem
unveränderten
Grundprinzip
,
dass
der
Netzbetreiber
PSE
verpflichtet
ist
,
den
größten
Teil
(
mitunter
auch
die
gesamte
Menge
)
des
von
den
beteiligten
Unternehmen
erzeugten
Stroms
zu
einem
Preis
zuzüglich
einer
Gewinnmarge
abzunehmen
,
der
regelmäßig
nach
dem
Prinzip
der
Weitergabe
sämtlicher
Stromerzeugungskosten
(
Fixkosten
und
variable
Kosten
)
an
die
Abnehmer
verifiziert
wird
. [EU]
A
pesar
de
que
los
distintos
CAE
pueden
diferir
en
cuestiones
de
detalle
,
todos
ellos
se
estructuran
en
torno
a
un
principio
central
invariable:
la
obligación
impuesta
a
PSE
de
adquirir
la
mayor
parte
de
la
electricidad
generada
por
las
empresas
en
cuestión
(a
veces
toda
) a
un
precio
revisado
periódicamente
de
acuerdo
con
el
principio
según
el
cual
la
totalidad
de
los
costes
(fijos y
variables
)
de
la
generación
de
electricidad
,
más
un
margen
de
beneficios
,
se
repercuten
al
consumidor
.
aus
nicht
wärmebehandelten
Erzeugnissen
auf
Milchbasis
hergestellte
Molke
,
die
mindestens
16
Stunden
nach
der
Milchgerinnung
abzunehmen
ist
und
deren
pH-Wert
vor
der
direkten
Versendung
an
zugelassene
Tierhaltungsbetriebe
< 6,0
betragen
muss
. [EU]
El
lactosuero
elaborado
a
partir
de
productos
lácteos
no
tratados
térmicamente
,
que
debe
recogerse
transcurridas
al
menos
16
horas
desde
la
coagulación
de
la
leche
y
cuyo
pH
registrado
debe
ser
inferior
a 6,0
antes
de
enviarse
directamente
a
las
explotaciones
ganaderas
autorizadas
.
Bei
jeder
Messung
an
einem
Abgleichreifen
ist
das
Rad
mit
dem
montierten
Reifen
von
der
Maschine
abzunehmen
und
das
gesamte
Prüfverfahren
gemäß
Anhang
6
Absatz
4
der
UN/ECE-Regelung
Nr
.
117
und
ihren
späteren
Änderungen
erneut
von
Anfang
an
durchzuführen
. [EU]
Cada
vez
que
se
mida
un
neumático
de
armonización
,
se
extraerá
de
la
máquina
el
conjunto
de
neumático
y
rueda
y
se
aplicará
de
nuevo
desde
el
principio
la
totalidad
del
procedimiento
de
ensayo
especificado
en
el
apartado
4
del
anexo
6
del
Reglamento
no
117
de
la
CEPE
y
sus
enmiendas
posteriores
.
Darüber
hinaus
hat
die
Kommission
bemerkt
,
dass
die
Form
der
Maßnahme
die
Rentenverpflichtungen
von
Royal
Mail
intakt
ließ
und
es
dem
Unternehmen
nur
erlaubte
,
das
Defizit
über
einen
längeren
Zeitraum
zu
bewältigen
,
anstatt
ihm
die
Verpflichtungen
vollständig
abzunehmen
. [EU]
La
Comisión
también
observó
que
la
forma
de
la
medida
no
afectaba
a
los
compromisos
de
pensión
de
Royal
Mail
y
solamente
permitía
a
la
empresa
enjugar
el
déficit
a
más
largo
plazo
,
en
vez
de
liberarla
totalmente
de
los
compromisos
.
Das
Ziel
der
Verifizierung
auf
der
Ebene
der
Interoperabilitätskomponente
ist
die
Validierung
des
dynamischen
Verhaltens
des
Stromabnehmers
selbst
und
seiner
Fähigkeit
,
Strom
aus
einer
Oberleitung
abzunehmen
,
die
die
TSI
einhält
(
siehe
Abschnitt
6.1.2.2.6). [EU]
La
verificación
al
nivel
del
componente
de
interoperabilidad
validará
el
comportamiento
dinámico
del
pantógrafo
mismo
y
su
capacidad
de
captar
corriente
de
una
línea
aérea
de
contacto
conforme
con
la
ETI
(véase
la
cláusula
6.1.2.2.6).
Der
Netzbetreiber
PSE
hat
sich
im
Rahmen
der
PPA
verpflichtet
,
den
Erzeugern
eine
feste
Mindestmenge
Strom
zu
einem
Preis
abzunehmen
,
der
die
gesamten
Erzeugungskosten
deckt
-
bis
zum
Jahr
2007
im
Falle
der
PPA
mit
der
kürzesten
Laufzeit
und
bis
zum
Jahr
2027
im
Falle
der
PPA
mit
der
längsten
Laufzeit
. [EU]
En
los
CAE
,
PSE
se
comprometió
a
adquirir
un
volumen
mínimo
fijo
de
electricidad
a
los
productores
a
un
precio
que
cubriera
todos
sus
costes
hasta
2007
para
los
CAE
más
breves
y,
hasta
2027
,
para
los
más
prolongados
.
Der
ohnehin
stark
geschmolzene
Kassenmittelsaldo
drohte
im
Zeitraum
zwischen
September
2002
und
März
2003
wegen
der
fälligen
Zahlungen
an
British
Nuclear
Fuel
Limited
(
"BNFL"
)
im
Rahmen
der
Verträge
über
die
Entsorgung
abgebrannter
Brennelemente
,
größerer
Investitionsausgaben
für
das
Kernkraftwerk
Bruce
Power
in
Kanada
und
der
Tilgung
der
ersten
Rate
der
zum
25
.
März
2003
fälligen
Anleihen
noch
weiter
abzunehmen
. [EU]
Además
de
la
reducción
significativa
de
fondos
,
BE
registró
notables
mermas
de
efectivo
entre
septiembre
de
2002
y
marzo
de
2003
debido
,
entre
otras
causas
, a
pagos
a
British
Nuclear
Fuel
Limited
(«BNFL»),
en
virtud
de
sus
contratos
de
gestión
del
combustible
, a
grandes
inversiones
de
capital
en
su
central
canadiense
de
Bruce
Power
y
al
reembolso
del
primer
tramo
de
sus
bonos
,
previsto
para
el
25
de
marzo
de
2003
.
Deutschland
zufolge
dienten
die
geplanten
Zahlungen
nicht
nur
dazu
,
den
privaten
Rundfunkanbietern
einen
Teil
der
"Mehrkosten"
für
die
digital-terrestrische
Übertragung
abzunehmen
,
sondern
auch
dem
Ausgleich
für
bestimmte
betriebswirtschaftliche
Risiken
der
privaten
Rundfunkanbieter
(z. B.
aufgrund
niedrigerer
gewerblicher
Einnahmen
). [EU]
Según
Alemania
los
pagos
previstos
no
solo
servían
para
aliviar
a
los
operadores
de
radiodifusión
privados
de
los
«costes
adicionales»
de
la
transmisión
digital
terrestre
,
sino
también
como
compensación
por
los
riesgos
comerciales
específicos
(por
ejemplo
,
debido
a
los
escasos
ingresos
comerciales
)
de
dichos
operadores
.
Die
Ausbildung
ist
in
und
unter
der
Aufsicht
eines
für
die
Instandhaltung
des
betreffenden
Luftfahrzeugmusters
zugelassenen
Betriebs
durchzuführen
;
die
Prüfungen
sind
von
hierfür
benannten
Prüfern
mit
entsprechenden
Qualifikationen
abzunehmen
. [EU]
Esta
formación
será
impartida
y
controlada
por
una
organización
de
mantenimiento
debidamente
aprobada
para
el
mantenimiento
del
tipo
de
aeronave
concreta
y
será
evaluada
por
asesores
designados
debidamente
cualificados
.
Die
fachliche
Hilfe
betrifft
insbesondere
die
Zertifizierung
und
Qualifikation
im
Bereich
der
Viehzucht
;
es
geht
hier
vor
allem
darum
,
den
Akteuren
die
Belastungen
abzunehmen
,
die
für
sie
mit
diesen
Demarchen
verbunden
sind
. [EU]
Las
medidas
de
asistencia
técnica
están
relacionadas
,
en
particular
,
con
la
certificación
y
la
cualificación
de
las
ganaderías
,
en
especial
para
satisfacer
las
exigencias
impuestas
a
los
operadores
.
Die
Fokussierung
erfolgt
unter
den
beschriebenen
Bedingungen
;
nach
der
60-minütigen
Probenfokussierung
sind
die
Probenapplikatoren
vorsichtig
abzunehmen
. [EU]
Se
efectúa
el
enfoque
en
las
condiciones
citadas
,
retirando
con
cuidado
los
aplicadores
de
muestra
tras
60
minutos
de
enfoque
de
la
muestra
.
Die
Kommission
bemerkt
dazu
,
dass
§
10
und
§
19
ÖSG
die
Stromversorger
dazu
verpflichten
,
eine
bestimmte
Menge
an
Ökostrom
zu
einem
den
Marktpreis
überschreitenden
Preis
abzunehmen
;
dieser
Preis
ist
der
so
genannte
Verrechnungspreis
. [EU]
La
Comisión
observa
que
los
artículos
10
y
19
de
la
ÖSG
obligan
a
los
proveedores
de
electricidad
a
comprar
una
cierta
cantidad
de
electricidad
ecológica
a
precio
superior
al
de
mercado
,
el
denominado
precio
de
liquidación
(Verrechnungspreis).
Die
Mitgliedstaaten
können
einem
Fahrprüfer
gestatten
,
Fahrprüfungen
für
die
Klassen
AM
,
A1
,
A2
und
A
abzunehmen
,
wenn
er
für
eine
dieser
Klassen
die
Grundqualifikation
gemäß
Nummer
3
erworben
hat
. [EU]
Los
Estados
miembros
podrán
autorizar
a
un
examinador
a
realizar
exámenes
de
conducción
para
las
categorías
AM
,
A1
,
A2
y A
cuando
haya
superado
la
cualificación
inicial
prescrita
en
el
punto
3
para
una
de
estas
categorías
.
Die
Mitgliedstaaten
können
einem
Fahrprüfer
gestatten
,
Fahrprüfungen
für
die
Klassen
BE
,
C1E
,
CE
,
D1E
und
DE
abzunehmen
,
wenn
er
für
eine
dieser
Klassen
die
Grundqualifikation
gemäß
Nummer
3
erworben
hat
. [EU]
Los
Estados
miembros
podrán
autorizar
a
un
examinador
a
realizar
exámenes
de
conducción
para
las
categorías
BE
,
C1E
,
CE
,
D1E
y
DE
cuando
haya
superado
la
cualificación
inicial
prescrita
en
el
punto
3
para
una
de
estas
categorías
.
Die
Mitgliedstaaten
können
einem
Fahrprüfer
gestatten
,
Fahrprüfungen
für
die
Klassen
C1
, C,
D1
und
D
abzunehmen
,
wenn
er
für
eine
dieser
Klassen
die
Grundqualifikation
gemäß
Nummer
3
erworben
hat
. [EU]
Los
Estados
miembros
podrán
autorizar
a
un
examinador
a
realizar
exámenes
de
conducción
para
las
categorías
C1
, C,
D1
y D
cuando
haya
superado
la
cualificación
inicial
prescrita
en
el
punto
3
para
una
de
estas
categorías
.
Die
Mitgliedstaaten
können
es
Personen
,
die
unmittelbar
vor
dem
Inkrafttreten
dieser
Bestimmungen
zur
Abnahme
von
Fahrprüfungen
zugelassen
waren
,
gestatten
,
weiterhin
Fahrprüfungen
abzunehmen
,
auch
wenn
sie
nicht
gemäß
den
allgemeinen
Bedingungen
der
Nummer
2
oder
dem
Verfahren
für
die
Grundqualifikation
der
Nummer
3
zugelassen
worden
sind
. [EU]
Los
Estados
miembros
podrán
permitir
que
las
personas
autorizadas
a
realizar
exámenes
de
conducción
inmediatamente
antes
de
la
entrada
en
vigor
de
las
presentes
disposiciones
sigan
realizando
exámenes
de
conducción
, a
pesar
de
no
haber
sido
autorizadas
para
ello
de
conformidad
con
las
condiciones
generales
del
punto
2 o
el
proceso
de
cualificación
inicial
a
que
se
refiere
el
punto
3.
Die
Rentabilitätsgarantie
als
Grundlage
der
PPA
findet
in
der
Praxis
ihren
Niederschlag
in
der
Verpflichtung
des
Netzbetreibers
PSE
,
Strom
zu
einem
Preis
abzunehmen
,
der
die
Investitions-
und
Betriebskosten
deckt
und
eine
gewisse
Gewinnmarge
ermöglicht
. [EU]
La
garantía
de
rentabilidad
,
que
es
la
base
de
los
CAE
,
se
traduce
en
la
práctica
en
el
compromiso
suscrito
por
PSE
de
adquirir
electricidad
a
un
precio
que
cubra
los
costes
de
funcionamiento
e
inversión
,
más
un
cierto
margen
de
beneficio
.
Die
Rückhalteeinrichtung
für
Kinder
ist
von
dem
Prüfschlitten
oder
Fahrzeug
abzunehmen
,
ohne
dass
der
Verschluss
dabei
geöffnet
wird
. [EU]
El
sistema
de
retención
de
niños
deberá
retirarse
del
carro
de
ensayo
o
del
vehículo
sin
desabrochar
la
hebilla
.
Die
Rückhalteeinrichtung
für
Kinder
ist
von
dem
Prüfschlitten
oder
Fahrzeug
abzunehmen
,
ohne
dass
der
Verschluss
dabei
geöffnet
wird
. [EU]
El
sistema
de
retención
infantil
deberá
retirarse
del
carro
de
ensayo
o
del
vehículo
sin
desabrochar
la
hebilla
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "abzunehmen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners