A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
zurückübertragen
zurüsten
Zurüstung
Zusage
zusagen
zusagend
zusammen
zusammen erben mit
zusammen halten
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
322 results for
Zusagen
Word division: zu·sa·gen
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Spanish
2005
wurden
neue
Zusagen
der
Beitragszahler
erforderlich
,
um
eine
weitere
Verzögerung
des
Projekts
zu
vermeiden
. [EU]
Para
evitar
nuevos
retrasos
en
el
proyecto
,
se
necesitaban
nuevos
compromisos
de
los
contribuyentes
en
2005
.
Abschließend
noch
der
Hinweis
,
dass
die
Änderungen
am
Finanzpaket
mit
den
in
den
Randnummern
96
bis
103
beschriebenen
Zusagen
Frankreichs
einhergehen
,
die
so
gestaltet
sind
,
dass
sie
einerseits
die
durch
die
Beihilfen
unter
Umständen
hervorgerufenen
Wettbewerbsverfälschungen
durch
eine
zeitlich
begrenzte
Intervention
des
Staates
ausgleichen
und
andererseits
dem
Unternehmen
langfristig
die
Rentabilität
sichern
. [EU]
Finalmente
,
debe
observarse
que
las
modificaciones
del
dispositivo
financiero
vienen
acompañadas
de
compromisos
contraídos
por
Francia
,
descritos
en
los
considerandos
96
a
103
,
que
pueden
compensar
las
distorsiones
de
la
competencia
que
podrían
resultar
de
las
ayudas
,
al
limitar
la
intervención
del
Estado
en
el
tiempo
, y
pueden
garantizar
la
viabilidad
a
largo
plazo
de
la
empresa
.
All
dies
stützt
die
Auffassung
der
Kommission
,
dass
die
französische
Regierung
,
um
ihren
integren
Ruf
auf
den
Finanzmärkten
zu
erhalten
,
verpflichtet
war
,
ihre
Zusagen
einzuhalten
(
übrigens
deutet
nichts
in
den
Unterlagen
darauf
hin
,
dass
dies
nicht
stets
ihre
Absicht
gewesen
wäre
). [EU]
Estos
elementos
confirman
la
opinión
de
la
Comisión
de
que
,
para
preservar
la
integridad
de
su
reputación
en
los
mercados
financieros
,
el
Gobierno
francés
se
vio
obligado
a
respetar
sus
promesas
(por
otra
parte
,
ningún
elemento
del
expediente
indica
que
no
haya
sido
desde
siempre
la
intención
del
Gobierno
).
Allerdings
kann
die
Kommission
zu
diesem
Zeitpunkt
keine
Zusagen
hinsichtlich
einer
etwaigen
Auswahl
und
Förderung
machen
. [EU]
Sin
embargo
,
en
esta
fase
,
la
Comisión
no
puede
comprometerse
respecto
a
su
posible
selección
y
financiación
.
Alle
Zusagen
Irlands
bleiben
bis
zur
Vollständigen
Abwicklung
aller
Vermögenswerte
gültig
und
werden
eingelöst
. [EU]
Todos
los
compromisos
contraídos
por
Irlanda
seguirán
siendo
válidos
y
aplicables
hasta
que
todos
los
activos
se
hayan
salvado
.
Als
Ausnahmeregelung
darf
das
aus
dem
Zusammenschluss
hervorgehende
Institut
geringe
zusätzliche
Beträge
an
bestehende
aufsichtsrechtlichen
Institutsgruppen
ausleihen
,
sofern
die
Zusagen
unter
Ziffer
iii
eingehalten
werden
, [EU]
Como
excepción
a
esta
prohibición
,
la
entidad
fusionada
podrá
financiar
pequeñas
cantidades
adicionales
para
grupos
reguladores
existentes
si
cumple
el
compromiso
recogido
en
el
inciso
iii
).
Als
Ausnahmeregelung
darf
das
aus
dem
Zusammenschluss
hervorgehende
Institut
zusätzliche
Beträge
an
bestehende
aufsichtsrechtliche
Institutsgruppen
ausleihen
,
sofern
die
Zusagen
unter
Nummer
3
eingehalten
werden
und
[EU]
Como
excepción
a
esta
prohibición
,
la
entidad
fusionada
podrá
proporcionar
cantidades
adicionales
para
grupos
reguladores
existentes
si
cumple
el
compromiso
recogido
en
el
punto
3, y
Als
Ausnahmeregelung
darf
das
Institut
für
den
Fall
,
dass
der
Saldo
des
Darlehens
den
Wert
des
hypothekarisch
besicherten
Gegenstands
überschreitet
,
seine
Einlösung
durch
den
Verkauf
der
Immobilie
erleichtern
,
indem
es
einem
Käufer
eine
Finanzierung
anbietet
,
über
die
der
ausstehende
Saldo
beglichen
werden
kann
,
sofern
die
bereitgestellte
Finanzierung
mit
den
Zusagen
in
Ziffer
iii
in
Einklang
steht
. [EU]
Como
excepción
a
esta
regla
,
cuando
el
balance
del
préstamo
supere
el
valor
de
la
propiedad
hipotecada
,
la
entidad
fusionada
podrá
facilitar
su
rescate
mediante
una
venta
de
la
propiedad
que
proporcione
más
fondos
a
un
vendedor
,
de
modo
que
sea
posible
abonar
el
saldo
restante
en
caso
de
que
la
prestación
de
financiación
se
ajuste
al
compromiso
recogido
en
el
inciso
iii
).
Als
Nachweis
für
das
Bestehen
der
Zusagen
,
Bestätigungen
und
Anweisungen
werden
die
in
den
Absätzen
2, 3
und
4
genannten
Zusagen
,
Bestätigungen
und
Anweisungen
der
natürlichen
oder
juristischen
Person
von
dem
Dritten
auf
einem
dauerhaften
Datenträger
zur
Verfügung
gestellt
. [EU]
Los
pactos
,
confirmaciones
y
medidas
contemplados
en
los
apartados
2, 3 y 4
se
plasmarán
en
un
soporte
duradero
que
el
tercero
proporcionará
a
la
persona
física
o
jurídica
,
como
prueba
de
la
existencia
de
aquellos
.
Als
Nachweis
für
das
Bestehen
der
Zusagen
,
Bestätigungen
und
Anweisungen
werden
die
in
den
Absätzen
2
bis
5
genannten
Zusagen
,
Bestätigungen
und
Anweisungen
der
natürlichen
oder
juristischen
Person
von
dem
Dritten
auf
einem
dauerhaften
Datenträger
zur
Verfügung
gestellt
. [EU]
Los
pactos
,
confirmaciones
e
instrucciones
contemplados
en
los
apartados
2 a 5
se
proporcionarán
en
un
soporte
duradero
que
el
tercero
proporcionará
a
la
persona
física
o
jurídica
,
como
prueba
de
la
existencia
de
aquellos
.
Am
16
.
November
2005
übermittelte
E.ON
überarbeitete
Zusagen
. [EU]
El
16
de
noviembre
de
2005
, E.ON
presentó
una
versión
modificada
de
sus
compromisos
iniciales
.
Am
23
.
Dezember
2002
erklärte
BE
,
dass
es
folgende
verbindliche
Zusagen
über
den
Verkauf
seiner
Beteiligung
von
82
,4 %
an
Bruce
Power
gemacht
hatte:
79
,8 %
an
ein
Konsortium
aus
Cameco
,
BPC
Generation
Infrastructure
Trust
und
TransCanada
PipeLines
Limited
(
zusammen
das
"Konsortium"
)
und
2,6 %
an
die
Power
Workers'
Union
Trust
No1
und
The
Society
. [EU]
El
23
de
diciembre
de
2002
,
BE
anunció
que
había
llegado
a
un
principio
de
acuerdo
para
deshacerse
de
su
participación
del
82
,4 %
en
Bruce
Power
,
repartiéndola
del
siguiente
modo:
79
,8 %
para
un
consorcio
compuesto
por
Cameco
,
BPC
Generation
Infrastructure
Trust
y
TransCanada
PipeLines
Limited
(en
lo
sucesivo
denominadas
,
conjuntamente
,
«el
consorcio»
) y 2,6 %
para
Power
Worker's
Union
Trust
No
1 y
BE
.
Am
3.
Dezember
2009
machte
Deutschland
mehrere
Zusagen
bezüglich
der
Durchführung
des
Umstrukturierungsplans
. [EU]
El
3
de
diciembre
de
2009
,
Alemania
adquirió
varios
compromisos
en
relación
con
la
ejecución
del
plan
de
reestructuración
.
Anwendung
eines
vom
Auftragsumfang
abhängigen
Abschlags
,
der
allerdings
geringer
ist
als
der
,
den
AZ
Fly
normalerweise
von
seinen
Wartungsdienstleistern
eingeräumt
bekommt
.
Dieser
von
auf
[...] %
verringerte
Abschlag
entspricht
der
Tatsache
,
dass
Alitalia
höhere
Preise
akzeptiert
,
es
aber
auch
keine
Zusagen
mehr
zum
Auftragsvolumen
gibt
. [EU]
La
aplicación
de
un
margen
conforme
al
actualmente
practicado
por
Alitalia
en
los
servicios
a
terceros
,
Artikel
11
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1334/2000
sieht
vor
,
dass
Anhang
I
und
Anhang
IV
im
Einklang
mit
den
Verpflichtungen
und
Zusagen
und
deren
Änderungen
,
die
jeder
Mitgliedstaat
als
Mitglied
der
jeweiligen
internationalen
Nichtverbreitungsregime
und
Ausfuhrkontrollvereinbarungen
oder
durch
die
Ratifizierung
einschlägiger
internationaler
Verträge
übernommen
hat
,
aktualisiert
werden
. [EU]
El
artículo
11
del
Reglamento
(CE)
no
1334/2000
establece
que
el
anexo
I y
el
anexo
IV
se
actualizarán
de
conformidad
con
las
correspondientes
obligaciones
y
compromisos
y
sus
respectivas
modificaciones
,
que
haya
asumido
cada
Estado
miembro
como
miembro
de
los
regímenes
internacionales
de
no
proliferación
y
de
los
acuerdos
internacionales
de
control
de
las
exportaciones
o
en
virtud
de
la
ratificación
de
tratados
internacionales
pertinentes
.
Auf
der
Grundlage
der
vorstehenden
Würdigung
der
staatlichen
Schutzmaßnahme
und
des
Umstrukturierungsplans
der
KBC
sowie
der
Zusagen
der
belgischen
Behörden
und
der
KBC
erhebt
die
Kommission
keine
Einwände
gegen
den
Umstrukturierungsplan
und
die
Umwandlung
der
Rettungsmaßnahmen
in
Umstrukturierungsbeihilfen
- [EU]
Sobre
la
base
de
la
evaluación
anterior
de
la
medida
de
protección
del
Estado
y
del
plan
de
reestructuración
de
KBC
,
así
como
de
los
compromisos
suscritos
por
las
autoridades
belgas
y
KBC
,
la
Comisión
no
plantea
objeción
alguna
contra
el
plan
de
reestructuración
y
la
conversión
de
las
medidas
de
salvamento
en
ayuda
de
reestructuración
.
Auf
der
Grundlage
dieser
von
den
Parteien
gemachten
Zusagen
ist
die
Kommission
deshalb
zu
der
Schlussfolgerung
gelangt
,
dass
der
angemeldete
Zusammenschluss
wirksamen
Wettbewerb
im
Gemeinsamen
Markt
oder
einem
wesentlichen
Teil
davon
nicht
spürbar
behindern
würde
. [EU]
Por
tanto
,
la
Comisión
ha
llegado
a
la
conclusión
de
que
,
sobre
la
base
de
los
compromisos
presentados
por
las
partes
,
la
concentración
notificada
no
obstaculizará
en
una
medida
significativa
la
competencia
efectiva
en
el
mercado
común
o
en
una
parte
sustancial
de
él
.
Auf
der
Grundlage
dieser
Zusagen
hatte
die
Kommission
die
Regelung
für
eine
Dauer
von
fünf
Jahren
ab
dem
31
.
Januar
2002
gebilligt
. [EU]
Basándose
en
estos
compromisos
,
la
Comisión
aprobó
dicho
régimen
por
un
período
de
cinco
años
a
partir
del
31
de
enero
de
2002
.
Auf
ein
weiteres
Schreiben
der
Kommission
vom
26
.
März
2004
erklärte
Deutschland
mit
Schreiben
vom
2.
sowie
vom
28
.
April
2004
,
registriert
am
2.
April
2004
bzw
.
am
28
.
April
2004
,
dass
es
die
Schließung
der
MobilCom
Online-Shops
nicht
endgültig
zusagen
könne
. [EU]
En
respuesta
a
una
nueva
carta
de
la
Comisión
de
26
de
marzo
de
2004
,
Alemania
explicó
,
por
cartas
de
2 y
de
28
de
abril
de
2004
,
registradas
en
esas
mismas
fechas
,
que
no
podía
prometer
de
forma
concluyente
el
cierre
de
las
tiendas
en
línea
de
MobilCom
.
Aufgabe
des
Treuhänders
ist
es
,
die
vollständige
und
korrekte
Erfüllung
der
Verpflichtungen
der
Zusagen
zu
gewährleisten
sowie
die
vollständige
und
korrekte
Implementierung
des
Umstrukturierungsplanes
der
HRE
vom
14
.6.2011
zu
gewährleisten
. [EU]
Será
cometido
del
fideicomisario
garantizar
el
completo
y
correcto
cumplimiento
de
las
obligaciones
de
los
compromisos
y
la
completa
y
total
ejecución
del
plan
de
reestructuración
de
HRE
de
14
de
junio
de
2011
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Zusagen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners