A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
69 results for Verdachts
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Spanish
Abubaker
Shariff
Ahmed
wurde
Ende
Dezember
2010
von
den
kenianischen
Behörden
wegen
des
Verdachts
auf
Beteiligung
an
dem
Bombenattentat
auf
einen
Busbahnhof
in
Nairobi
festgenommen
. [EU]
Las
autoridades
de
Kenia
detuvieron
a
Abubaker
Shariff
Ahmed
a
finales
de
diciembre
de
2010
como
sospechoso
de
haber
participado
en
un
atentado
con
bomba
contra
una
estación
de
autobuses
de
Nairobi
.
Am
17
.
November
2009
von
der
deutschen
Bundespolizei
wegen
Verdachts
auf
Verbrechen
gegen
die
Menschlichkeit
und
Kriegsverbrechen
in
der
DRK
sowie
aufgrund
anderer
Anschuldigungen
bezüglich
der
Bildung
und
Mitgliedschaft
in
einer
ausländischen
terroristischen
Organisation
festgenommen
. [EU]
Detenido
por
la
policía
federal
alemana
el
17
de
noviembre
de
2009
sospechoso
de
cometer
delitos
contra
la
humanidad
y
crímenes
de
guerra
en
la
RDC
,
así
como
por
otros
cargos
relacionados
con
la
formación
y
pertenencia
a
una
organización
terrorista
extranjera
.
an
denen
Kartoffeln
oder
Tomaten
angebaut
werden
oder
wurden
,
die
wegen
Verdachts
des
Auftretens
des
Schadorganismus
der
amtlichen
Kontrolle
unterstellt
wurden
[EU]
en
los
que
se
estén
cultivando
o
se
hayan
cultivado
patatas
o
tomates
que
se
hayan
puesto
bajo
control
oficial
por
sospecharse
la
presencia
del
organismo
Anzuwendende
Verfahren
im
Fall
eines
Verdachts
auf
Aviäre
Influenza
[EU]
Procedimientos
que
deberán
seguirse
en
caso
de
sospecha
de
focos
de
gripe
aviar
Auch
ist
es
notwendig
,
das
in
Anhang
B
Kapitel
I
der
Richtlinie
90/429/EWG
beschriebene
Verfahren
zur
Widerlegung
oder
Bestätigung
eines
Verdachts
auf
Brucellose
bei
der
Aufnahme
von
Tieren
in
Besamungsstationen
zu
überarbeiten
und
in
Kapitel
II
des
genannten
Anhangs
festzulegen
,
dass
die
Wiederherstellung
des
Gesundheitsstatuts
einer
Besamungsstation
unter
der
Verantwortung
der
zuständigen
Behörde
eines
Mitgliedstaats
zu
geschehen
hat
. [EU]
Además
,
es
preciso
revisar
el
protocolo
contemplado
en
el
capítulo
I
del
anexo
B
de
la
Directiva
90/429/CEE
para
descartar
o
confirmar
casos
sospechosos
de
brucelosis
en
el
momento
de
la
admisión
de
los
animales
en
los
centros
de
recogida
de
esperma
y
prever
,
en
el
capítulo
II
de
dicho
anexo
,
que
debe
ser
responsabilidad
de
la
autoridad
competente
de
un
Estado
miembro
restablecer
la
situación
sanitaria
de
un
centro
de
recogida
de
esperma
.
Auf
der
Grundlage
dieser
Richtlinie
wurde
die
Entscheidung
2006/437/EG
vom
4.
August
2006
über
die
Genehmigung
eines
Handbuchs
zur
Diagnose
der
Aviären
Influenza
gemäß
der
Richtlinie
2005/94/EG
des
Rates
(
"Diagnosehandbuch"
genannt
)
angenommen
,
mit
der
Diagnoseverfahren
,
Vorschriften
für
die
Entnahme
von
Proben
sowie
Kriterien
für
die
Bewertung
der
Ergebnisse
von
Laboranalysen
zur
Bestätigung
eines
Verdachts
auf
Aviäre
Influenza
auf
Gemeinschaftsebene
festgelegt
werden
. [EU]
Tomando
como
base
la
citada
Directiva
se
adoptó
la
Decisión
2006/437/CE
de
la
Comisión
,
de
4
de
agosto
de
2006
,
por
la
que
se
aprueba
un
manual
de
diagnóstico
de
la
influenza
aviar
,
conforme
a
lo
dispuesto
en
la
Directiva
2005/94/CE
del
Consejo
[6] (en
lo
sucesivo
,
«el
manual
de
diagnóstico»
),
en
la
que
se
establecen
a
nivel
comunitario
procedimientos
de
diagnóstico
,
métodos
de
muestreo
y
criterios
para
la
evaluación
de
los
resultados
de
las
pruebas
de
laboratorio
con
vistas
a
la
confirmación
de
un
brote
de
influenza
aviar
.
Außerdem
kann
die
Kommission
auf
der
Grundlage
einer
Risikoanalyse
und
im
Falle
des
Verdachts
einer
Unregelmäßigkeit
eine
Prüfung
vor
Ort
durch
von
ihr
bezeichnete
Sachverständige
durchführen
lassen
. [EU]
Además
,
sobre
la
base
de
una
evaluación
del
riesgo
y
en
caso
de
presuntas
irregularidades
,
la
Comisión
podrá
organizar
un
examen
in
situ
a
cargo
de
los
expertos
que
designe
a
tal
fin
.
Bei
der
Meldung
eines
Verdachts
oder
des
bestätigten
Auftretens
von
Ralstonia
solanacearum
(
Smith
)
Yabuuchi
et
al
.
gemäß
Nummer
6
des
Anhangs
an
die
Kommission
fügen
die
Mitgliedstaaten
Kopien
der
amtlichen
Pflanzengesundheitszeugnisse
und
der
dazugehörigen
Unterlagen
bei
. [EU]
Cuando
los
Estados
miembros
notifiquen
a
la
Comisión
tener
la
sospecha
o
la
confirmación
de
la
presencia
en
los
tubérculos
de
la
bacteria
Ralstonia
solanacearum
(Smith)
Yabuuchi
et
al
.
de
conformidad
con
el
punto
6
del
anexo
,
acompañarán
la
notificación
de
una
copia
de
los
pertinentes
certificados
fitosanitarios
oficiales
y
documentos
afines
.
Bei
einer
solchen
Entscheidung
berücksichtigt
das
Direktorium
alle
maßgeblichen
Gesichtspunkte
,
wie
zum
Beispiel
das
Maß
der
Vertraulichkeit
der
vom
Amt
für
die
Untersuchung
benötigten
Informationen
,
ihre
Bedeutung
für
die
Untersuchung
sowie
die
Schwere
des
Verdachts
,
wie
sie
das
Amt
,
der
betreffende
Beschäftigte
der
EZB
oder
ein
Teilnehmer
an
den
Beschlussorganen
gegenüber
dem
Präsidenten
der
EZB
darlegt
,
sowie
den
Umfang
des
Risikos
für
das
zukünftige
Funktionieren
der
EZB
. [EU]
La
decisión
del
Comité
Ejecutivo
tendrá
en
cuenta
todas
las
cuestiones
pertinentes
,
como
el
grado
de
trascendencia
de
la
información
que
la
Oficina
precise
para
la
investigación
,
la
importancia
de
la
información
para
la
investigación
y
la
gravedad
de
la
sospecha
según
la
presente
la
Oficina
,
el
empleado
del
BCE
o
el
participante
en
uno
de
sus
órganos
rectores
al
presidente
del
BCE
, y
el
grado
de
riesgo
para
el
funcionamiento
futuro
del
BCE
.
Bestehen
Anhaltspunkte
dafür
,
dass
der
Haltungsbetrieb
,
in
dem
sich
das
Tier
zum
Zeitpunkt
des
TSE-
Verdachts
befand
,
wahrscheinlich
nicht
der
Haltungsbetrieb
ist
,
in
dem
sich
das
Tier
möglicherweise
infiziert
hat
,
so
kann
die
zuständige
Behörde
beschließen
,
nach
Maßgabe
der
vorliegenden
epidemiologischen
Informationen
andere
Haltungsbetriebe
oder
nur
den
Haltungsbetrieb
,
in
dem
das
Tier
der
Seuche
ausgesetzt
war
,
unter
amtliche
Überwachung
zu
stellen
. [EU]
Si
existen
pruebas
de
que
la
explotación
en
la
que
se
encontraba
el
animal
cuando
se
sospechó
la
EET
no
es
probablemente
la
explotación
en
la
que
el
animal
podría
haber
estado
expuesto
a
dicha
enfermedad
,
la
autoridad
competente
podrá
decidir
,
según
la
información
epidemiológica
disponible
,
que
otras
explotaciones
o
solo
la
explotación
donde
tuvo
lugar
la
exposición
sean
sometidas
a
control
oficial
.
Bestehen
indessen
Anhaltspunkte
dafür
,
dass
der
Betrieb
,
in
dem
das
Tier
bei
Auftreten
des
TSE-
Verdachts
gehalten
wurde
,
wahrscheinlich
nicht
der
Betrieb
ist
,
in
dem
das
Tier
möglicherweise
mit
TSE
infiziert
wurde
,
so
kann
die
zuständige
Behörde
beschließen
,
dass
nur
das
seuchenverdächtige
Tier
unter
eine
amtliche
Verbringungssperre
gestellt
wird
. [EU]
Sin
embargo
,
si
existen
indicios
de
que
la
explotación
en
la
que
se
encontraba
el
animal
cuando
apareció
la
sospecha
de
EET
no
es
probablemente
la
explotación
en
la
que
el
animal
estuvo
expuesto
a
dicha
enfermedad
,
la
autoridad
competente
podrá
decidir
que
sólo
el
animal
sospechoso
de
infección
sea
objeto
de
una
restricción
oficial
de
circulación
.
der
Feststellung
,
ob
Tiere
die
betreffenden
Zuchtbetriebe
oder
Weichtierzuchtgebiete
in
der
maßgeblichen
Zeitspanne
vor
der
Meldung
des
Verdachts
gemäß
Artikel
26
Absatz
1
verlassen
haben
[EU]
investigar
si
los
animales
de
la
acuicultura
han
salido
de
la
explotación
o
la
zona
de
cría
de
moluscos
durante
el
período
pertinente
anterior
a
la
notificación
de
la
sospecha
a
que
se
refiere
el
artículo
26
,
apartado
1
Der
Unternehmer
leistet
der
Kontrollstelle
oder
Kontrollbehörde
zur
Klärung
des
Verdachts
jede
erforderliche
Unterstützung
. [EU]
El
operador
deberá
cooperar
plenamente
con
el
organismo
o
autoridad
de
control
para
levantar
la
sospecha
.
Der
Zugang
zu
den
Informationen
steht
im
Zusammenhang
mit
Ermittlungen
wegen
Verdachts
auf
Betrug
[EU]
El
acceso
es
en
relación
con
una
investigación
sobre
sospecha
de
fraude
Deshalb
ist
es
angezeigt
,
die
Bestätigung
des
Verdachts
abzuwarten
,
um
andere
Ursachen
für
die
Krankheitssymptome
auszuschließen
,
bevor
mit
der
Keulung
und
Vernichtung
der
Vögel
in
den
betroffenen
Einrichtungen
begonnen
wird
. [EU]
Por
tanto
,
antes
de
comenzar
a
matar
y
destruir
las
aves
de
los
locales
afectados
,
conviene
esperar
hasta
que
se
confirme
la
sospecha
para
descartar
cualquier
otra
causa
de
sintomatología
.
Diagnoseverfahren
,
Vorschriften
für
die
Entnahme
von
Proben
sowie
Kriterien
für
die
Bewertung
der
Ergebnisse
von
Laboranalysen
zur
Bestätigung
eines
Verdachts
auf
Aviäre
Influenza
müssen
auf
Gemeinschaftsebene
festgelegt
werden
. [EU]
Es
necesario
establecer
a
nivel
comunitario
procedimientos
de
diagnóstico
,
métodos
de
muestreo
y
criterios
para
la
evaluación
de
los
resultados
de
las
pruebas
de
laboratorio
con
fines
de
confirmación
de
un
foco
de
gripe
aviar
.
die
Beförderung
von
Schweinen
in
andere
Betriebe
kann
genehmigt
werden
,
wenn
mindestens
60
Nasen-/Oropharynxabstriche
und
60
Blutproben
von
Schweinen
aus
jeder
Produktionseinheit
14
Tage
nach
der
Bestätigung
des
Verdachts
auf
Aviäre
Influenza
negative
Befunde
erbracht
haben
. [EU]
se
podrá
autorizar
el
desplazamiento
de
cerdos
a
otras
explotaciones
en
caso
de
que
al
menos
60
hisopos
nasales/bucofaríngeos
y
60
muestras
de
sangre
recogidos
de
cerdos
de
cada
unidad
de
producción
,
14
días
después
de
la
fecha
de
confirmación
de
la
gripe
aviar
,
hayan
dado
resultado
negativo
.
Die
Beförderung
von
Schweinen
in
einen
Schlachthof
kann
genehmigt
werden
,
wenn
mindestens
60
Nasen-/Oropharynxabstriche
aus
jeder
Produktionseinheit
14
Tage
nach
der
Bestätigung
des
Verdachts
auf
Aviäre
Influenza
negative
Befunde
erbracht
haben
; [EU]
Se
podrá
autorizar
el
desplazamiento
de
cerdos
a
un
matadero
en
caso
de
que
al
menos
60
hisopos
nasales/bucofaríngeos
recogidos
de
cerdos
de
cada
unidad
de
producción
,
14
días
después
de
la
fecha
de
confirmación
de
la
gripe
aviar
,
hayan
dado
resultado
negativo
.
die
Bienen/Hummeln
(2)
stammen
aus
einem
Gebiet
mit
einem
Radius
von
mindestens
100
km
das
keinen
Beschränkungen
wegen
des
Verdachts
auf
ein
Auftreten
bzw
.
wegen
eines
bestätigten
Auftretens
des
kleinen
Bienenstockkäfers
(
Aethina
tumida
)
oder
der
Tropilaelapsmilbe
(
Tropilaelaps
spp
.)
unterliegt
und
von
diesen
nicht
befallen
ist
[EU]
las
abejas
/
los
abejorros
(2)
proceden
de
una
zona
con
un
radio
de
al
menos
100
km
que
no
está
sometida
a
ninguna
restricción
relacionada
con
la
sospecha
de
la
presencia
o
la
presencia
confirmada
del
pequeño
escarabajo
de
la
colmena
(Aethina
tumida
) o
del
ácaro
Tropilaelaps
(Tropilaelaps
spp
.) y
en
la
que
no
existen
tales
infestaciones
Die
Entscheidung
2006/437/EG
der
Kommission
vom
4.
August
2006
über
die
Genehmigung
eines
Handbuchs
zur
Diagnose
der
Aviären
Influenza
gemäß
der
Richtlinie
2005/94/EG
des
Rates
enthält
Diagnoseverfahren
,
Vorschriften
für
die
Entnahme
von
Proben
sowie
Kriterien
für
die
Bewertung
der
Ergebnisse
von
Laboranalysen
zur
Bestätigung
eines
Verdachts
auf
Aviäre
Influenza
. [EU]
En
la
Decisión
2006/437/CE
de
la
Comisión
,
de
4
de
agosto
de
2006
,
por
la
que
se
aprueba
un
manual
de
diagnóstico
de
la
gripe
aviar
,
conforme
a
lo
dispuesto
en
la
Directiva
2005/94/CE
del
Consejo
[4],
se
establecen
los
procedimientos
de
diagnóstico
,
los
métodos
de
muestreo
y
los
criterios
para
la
evaluación
de
los
resultados
de
las
pruebas
de
laboratorio
con
fines
de
confirmación
de
un
foco
de
gripe
aviar
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Verdachts":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners