A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
flemático
fletar
fletar una bofetada
fletarse
flexible
flexionar
flexor
flexuoso
flipar
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
534 results for
Flexible
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Spanish
Die
Unternehmensgruppe
HELMKE
ist
seit
1922
in
der
Schwerindustrie
ein
erfahrener
und
geschätzter
Partner
für
hochqualitative
Produkte
der
elektrischen
Antriebstechnik
und
ein
flexible
r
und
innovativer
Anbieter
von
Antriebssystemen
. [I]
Desde
1992
,
el
grupo
de
empresas
HELMKE
es
un
socio
experimentado
y
aprecido
en
la
industria
pesada
,
en
productos
de
calidad
elevada
de
la
técnica
de
accionamiento
eléctrico
, y
un
oferente
flexible
e
innovador
de
sistemas
de
accionamiento
.
2006
und
2007
lag
die
Rentabilität
noch
über
dem
Break-even-Punkt
;
2008
und
im
UZ
verschlechterte
sich
die
Lage
hingegen
drastisch
als
Folge
einer
Kombination
aus
rückläufigen
Verkaufsmengen
und
sinkenden
Verkaufspreisen
bei
inelastischer
Kostenstruktur
des
Wirtschaftszweigs
mit
hohen
Fixkosten
. [EU]
Mientras
que
la
rentabilidad
para
2006
y
2007
seguía
estando
por
encima
del
punto
de
equilibrio
financiero
,
la
situación
experimentó
un
drástico
cambio
en
2008
y
en
el
período
de
investigación
,
debido
a
una
combinación
de
volúmenes
de
venta
decrecientes
y
una
reducción
en
los
precios
de
venta
,
junto
con
una
estructura
de
coste
de
la
industria
poco
flexible
con
costes
fijos
elevados
.
Abschließend
führt
BT
zu
diesem
Punkt
aus
,
die
Verbindlichkeit
der
vom
Staat
als
Garantie
abgegebenen
Erklärungen
werde
durch
ein
Rundschreiben
des
Wirtschafts-
und
Finanzministers
vom
22
.
Juli
2003
bestätigt
,
das
ausdrücklich
auf
das
Vorhandensein
impliziter
Garantien
verweise
. [EU]
Por
último
,
sobre
este
aspecto
BT
precisa
que
el
carácter
flexible
de
las
declaraciones
hechas
por
el
Estado
a
modo
de
garantía
queda
confirmado
por
una
circular
del
Ministerio
de
Economía
y
Hacienda
,
de
22
de
julio
de
2003
,
que
se
refiere
específicamente
a
la
existencia
de
garantías
implícitas
.
"Abwickellänge"
bezeichnet
die
Ortslinie
,
die
das
Ende
eines
flexible
n
Maßbandes
,
das
in
einer
senkrechten
Längsebene
des
Fahrzeugs
gehalten
und
über
die
Fronthaubenoberseite
oder
das
Frontschutzsystem
geführt
wird
,
auf
der
Fronthaubenoberseite
oder
dem
Frontschutzsystem
beschreibt
. [EU]
«Distancia
perimétrica»:
trazo
geométrico
descrito
en
la
superficie
superior
delantera
del
sistema
de
protección
delantera
por
el
extremo
de
una
cinta
métrica
flexible
colocada
en
un
plano
vertical
longitudinal
del
vehículo
de
manera
que
pase
por
la
superficie
superior
delantera
del
sistema
de
protección
delantera
.
"Airbag"
bezeichnet
eine
Vorrichtung
,
die
zur
Ergänzung
von
Sicherheitsgurten
und
Rückhaltesystemen
in
motorisierten
Fahrzeugen
installiert
ist
, d. h.
Systeme
,
die
im
Falle
eines
harten
Aufpralls
,
der
auf
das
Fahrzeug
einwirkt
,
automatisch
eine
flexible
Struktur
freisetzen
,
die
durch
Kompression
des
darin
enthaltenen
Gases
die
Härte
des
Aufpralls
eines
oder
mehrerer
Körperteile
eines
Insassen
auf
das
Innere
des
Fahrgastraums
mildern
. [EU]
«Airbag»:
dispositivo
instalado
como
complemento
de
los
cinturones
de
seguridad
y
de
los
sistemas
de
retención
en
los
vehículos
automóviles
,
es
decir
,
aquellos
sistemas
que
,
en
caso
de
colisión
grave
del
vehículo
,
despliegan
automáticamente
una
estructura
flexible
que
,
mediante
la
compresión
del
gas
que
contiene
,
limita
la
gravedad
de
los
contactos
de
una
o
varias
partes
del
cuerpo
de
un
ocupante
del
vehículo
con
el
interior
del
habitáculo
.
"Airbag"
ein
dehnbarer
Sack
,
der
mit
einem
Gas
unter
Druck
gefüllt
wird
und
[EU]
«Airbag»:
una
almohadilla
flexible
que
se
llena
con
gas
a
presión
y
que:
"Airbag"
eine
Einrichtung
,
die
zusätzlich
zu
Sicherheitsgurten
und
Rückhalteeinrichtungen
in
Kraftfahrzeugen
eingebaut
ist
und
bei
der
sich
bei
einem
starken
Stoß
gegen
das
Fahrzeug
automatisch
ein
flexible
s
Gebilde
entfaltet
,
das
durch
die
Kompression
des
darin
enthaltenen
Gases
den
Anprall
von
Körperteilen
eines
Fahrzeuginsassen
gegen
Teile
des
Innenraums
abmildern
soll
; 2.12. [EU]
«airbag»
,
el
dispositivo
instalado
como
complemento
de
los
cinturones
de
seguridad
y
de
los
sistemas
de
retención
en
los
vehículos
de
motor
,
es
decir
,
aquellos
sistemas
que
,
en
caso
de
colisión
grave
del
vehículo
,
despliegan
automáticamente
una
estructura
flexible
que
,
mediante
la
compresión
del
gas
que
contiene
,
limita
la
gravedad
de
los
contactos
de
una
o
varias
partes
del
cuerpo
de
un
ocupante
del
vehículo
con
el
interior
del
habitáculo
.
"Airbag"
eine
Vorrichtung
,
die
zusätzlich
zu
Sicherheitsgurten
und
Rückhaltesystemen
in
Kraftfahrzeuge
eingebaut
ist
und
bei
der
sich
bei
einem
starken
Stoß
automatisch
ein
flexible
s
Gebilde
entfaltet
,
das
durch
die
Kompression
des
darin
enthaltenen
Gases
verhindern
soll
,
dass
ein
oder
mehr
Körperteile
eines
Fahrzeuginsassen
zu
stark
auf
Teile
im
Innenraum
aufschlagen
. [EU]
«Sistema
de
colchón
de
aire»
(«airbag»),
dispositivo
instalado
para
complementar
a
los
cinturones
de
seguridad
y
sistemas
de
retención
en
los
vehículos
de
motor
,
esto
es
,
el
sistema
que
,
de
producirse
un
fuerte
impacto
que
afecte
al
vehículo
,
despliegue
una
estructura
flexible
destinada
a
amortiguar
,
por
compresión
del
gas
que
contiene
,
la
gravedad
del
contacto
de
una
o
más
partes
del
cuerpo
del
ocupante
del
vehículo
con
el
interior
del
habitáculo
.
"Airbag":
ein
flexible
r
Werkstoff
,
der
einen
Hülle
bildet
,
die
sich
mit
Gas
aus
einem
Gasgenerator
füllt
und
den
Insassen
schützt
. [EU]
Por
«airbag»
se
entenderá
un
material
flexible
que
forma
un
volumen
cerrado
que
recibe
el
gas
del
inflador
y
retiene
al
ocupante
.
Allerdings
ist
aus
Gründen
der
Verwaltungsvereinfachung
ein
flexible
res
Verfahren
als
das
des
Kontrollexemplars
T5
vorzusehen
,
wenn
das
vereinfachte
gemeinschaftliche
Versandverfahren
für
Beförderungen
im
Eisenbahnverkehr
oder
in
Großbehältern
gemäß
den
Artikeln
412
bis
442
a
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2454/93
zur
Anwendung
gelangt
,
wobei
für
eine
Beförderung
,
die
innerhalb
der
Gemeinschaft
beginnt
und
außerhalb
der
Gemeinschaft
enden
soll
,
bei
der
Zollstelle
,
in
deren
Bezirk
der
Grenzbahnhof
liegt
,
über
den
die
Sendung
das
Zollgebiet
der
Gemeinschaft
verlässt
,
keinerlei
Förmlichkeiten
zu
erfüllen
sind
. [EU]
No
obstante
,
parece
aconsejable
,
por
razones
de
simplificación
administrativa
,
prever
un
procedimiento
más
flexible
que
el
del
ejemplar
de
control
T5
cuando
sea
aplicable
el
régimen
de
tránsito
comunitario
simplificado
por
ferrocarril
o
mediante
grandes
contenedores
,
contemplado
en
los
artículos
412
a
442
bis
del
Reglamento
(CEE)
no
2454/93
,
que
dispone
que
,
cuando
un
transporte
se
inicie
dentro
de
la
Comunidad
y
deba
terminar
fuera
de
esta
,
no
debe
realizarse
ningún
trámite
en
la
aduana
de
la
que
dependa
la
estación
fronteriza
.
Allgemeine
Beschreibung
der
nationalen
Organisationsstruktur
und
der
Zuständigkeiten
auf
den
Ebenen
1, 2
und
3
des
Konzepts
der
flexible
n
Luftraumnutzung
. [EU]
Descripción
general
del
organismo
y
las
responsabilidades
nacionales
en
los
niveles
1, 2 y 3
de
la
utilización
flexible
del
espacio
aéreo
.
Als
'betreffendes
Produkt'
gilt
das
Produkt
des
Investitionsvorhabens
und
jene
Produkte
,
die
vom
Verbraucher
(
wegen
besonderer
Merkmale
des
Produkts
,
seines
Preises
und
seines
Verwendungszwecks
)
oder
vom
Hersteller
(
durch
die
Flexibilität
der
Produktionsanlagen
)
als
seine
Ersatzprodukte
und/oder
Ersatzleistungen
angesehen
werden
. [EU]
Los
"productos
afectados"
son
los
productos
previstos
por
el
proyecto
de
inversión
y,
en
su
caso
,
los
productos
considerados
intercambiables
por
el
consumidor
(en
razón
de
las
características
de
los
productos
,
precios
y
uso
previsto
) o
por
el
productor
(debido
al
carácter
flexible
de
las
instalaciones
de
producción
).
Am
22
.
April
2005
schloss
Olympic
Airlines
eine
Vergleichsvereinbarung
mit
AIA
über
die
Zahlung
von
Mio
.
EUR
der
zu
dem
Zeitpunkt
ausstehenden
Verbindlichkeiten
in
Höhe
von
[...]
Mio
.
EUR
.
Dazu
gehörte
eine
weitere
Garantie
in
Höhe
von
[...]
Mio
.
EUR
.
Diese
Ausgleichsvereinbarung
sah
vor
,
dass
zwischen
dem
30
.
April
2005
und
dem
30
.
November
2005
flexible
monatliche
Zahlungen
erfolgen
sollten
. [EU]
El
22
de
abril
de
2005
,
NOA
suscribió
un
nuevo
«acuerdo
de
liquidación»
con
el
AIA
para
el
pago
de
[...]
millones
EUR
de
los
[...]
millones
EUR
de
la
deuda
en
esa
fecha
y
en
el
que
se
incluía
una
garantía
suplementaria
de
[...]
millones
EUR
.
Este
acuerdo
preveía
el
pago
de
mensualidades
variables
que
debería
llevarse
a
cabo
entre
el
30
de
abril
de
2005
y
el
30
de
noviembre
de
2005
.
An
der
anderen
Öffnung
ist
das
Rohr
mit
der
Saugdüse
befestigt
. [EU]
El
tubo
flexible
junto
con
la
boquilla
de
aspiración
se
encaja
en
la
otra
abertura
.
An
der
Öffnung
für
den
Ölmessstab
ist
ein
für
die
Kurbelgehäusegase
undurchlässiger
,
weicher
Beutel
mit
einem
Fassungsvermögen
von
ungefähr
fünf
Litern
anzubringen
. [EU]
Se
conectará
al
orificio
de
la
varilla
del
aceite
una
bolsa
flexible
,
impermeable
a
los
gases
del
cárter
y
con
una
capacidad
de
aproximadamente
cinco
litros
.
Angesichts
der
ernsten
Schwierigkeiten
und
der
zunehmenden
Preisvolatilität
auf
dem
Milchmarkt
ist
es
angezeigt
,
den
Geltungsbereich
von
Artikel
186
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1234/2007
auf
Milch
und
Milcherzeugnisse
auszuweiten
,
damit
die
Kommission
flexibel
und
schnell
auf
Marktstörungen
reagieren
kann
. [EU]
Habida
cuenta
de
las
graves
dificultades
y
de
la
creciente
volatilidad
de
los
precios
del
mercado
del
sector
lácteo
,
procede
ampliar
el
ámbito
de
aplicación
del
artículo
186
del
Reglamento
(CE)
no
1234/2007
a
la
leche
y a
los
productos
lácteos
,
permitiendo
de
ese
modo
a
la
Comisión
reaccionar
a
las
perturbaciones
del
mercado
de
forma
flexible
y
rápida
.
Angesichts
des
obersten
Ziels
der
Finanzstabilität
und
der
weiterhin
schlechten
wirtschaftlichen
Aussichten
im
gesamten
EWR
wird
besonders
großes
Gewicht
auf
die
Ausgestaltung
des
Umstrukturierungsplans
gelegt
und
insbesondere
darauf
geachtet
,
dass
die
zeitliche
Planung
der
erforderlichen
Umsetzungsschritte
flexibel
und
realistisch
ist
. [EU]
Dados
el
objetivo
primordial
de
estabilidad
financiera
y
las
difíciles
perspectivas
económicas
imperantes
en
todo
el
EEE
,
se
prestará
especial
atención
al
diseño
de
un
plan
de
reestructuración
y,
en
particular
, a
garantizar
un
calendario
suficientemente
flexible
y
realista
de
los
pasos
necesarios
para
su
ejecución
.
Anhang
15
-
Verglasungen
aus
flexible
m
Kunststoff
außer
für
Windschutzscheiben
[EU]
Anexo
15
-
Acristalamientos
de
plástico
flexible
distintos
de
los
parabrisas
Anmerkung:
Die
in
Unternummer
2B352f2
genannten
Isolatoren
schließen
flexible
Isolatoren
,
Trockenkästen
(
dry
boxes
),
Kästen
für
anaerobe
Arbeiten
,
Handschuharbeitskästen
und
Hauben
mit
laminarer
Strömung
(
geschlossen
mit
vertikaler
Strömung
)
ein
. [EU]
Nota:
En
el
subartículo
2B352
.f.2.,
los
aisladores
incluyen
aisladores
flexible
s
,
cajas
secas
,
cámaras
anaeróbicas
,
cajas
de
guante
y
campanas
de
flujo
laminar
(cerradas
con
flujo
vertical
).
Anmerkungen:
Flexible
Schlauchleitungen
,
die
an
Tankfahrzeugen
zur
Belieferung
von
Haushalten
montiert
sind
,
müssen
stets
gefüllt
sein
,
auch
während
des
Transports
. [EU]
Observaciones:
las
mangueras
flexible
s
de
que
están
provistos
los
vehículos
cisterna
para
entregas
a
domicilio
deben
mantenerse
llenas
en
todo
momento
,
incluso
durante
el
transporte
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Flexible":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners